-Что вы думаете о книге, где действие происходит в Святой земле во времена крестовых походов, а главная героиня — сирийский ассасин, отправленная убить короля Англии, и только главный герой может ее остановить? — спросила я у моего редактора, обдумывая идею книги за чаем со льдом, который потягивала на национальной конференции американских писателей любовных романов.
— Мне нравится, — ответила она. — Звучит довольно интересно.
И писать было тоже интересно… пока 11 сентября 2001 не случилось невообразимое.
Я заканчивала шлифовать свою рукопись, и тут мне позвонила подруга, сказала, чтобы я включила телевизор. И как все остальные, сидевшие у экранов в гостиных и на работе, я в ужасе не могла поверить своим глазам. Бывают дни, когда я по-прежнему не в силах поверить, что эта террористическая атака была реальной. Но она была, и когда мы, как нация и как индивидуальности, переживем и поймем случившееся, мы изменимся навсегда. Я лишь надеюсь, что мы станем сильнее, станем более сплоченным обществом и что однажды мы все-таки достигнем мира во всем мире.
Я безнадежный романтик, я всем сердцем верю в то, что любовь преодолевает любые преграды. Это сообщение является сердцем всего жанра романтической литературы, и больше всего нравится мне как автору и как читателю.
Что же до Себастьяна Монтборна и его невесты-ассасина, я надеюсь, что вы найдете в истории их любви ту же силу и удовольствие, которые я намеревалась туда вложить. И я хотела бы поделиться с вами интересными подробностями, на которые я наткнулась во время исследований, которые проводила для этой книги. Много таких деталей нашли свое место в моей истории.
Загадочный клан ассасинов действительно существовал. Это была радикальная секта исламистов, которая приобрела известность среди крестоносцев после убийства Конрада Монферратского, временного союзника короля Ричарда. Их лидером в то время был Рашид ад-Дин Синан, отшельник, обладавший великой властью, командовавший своими агентами из горной крепости под названием Масиаф. Говорилось, что власть Синана над последователями была настолько сильна, что они готовы были бросаться с замковых стен по его приказу.
Ранние ученые верили, что Старец Горы очаровывал своих агентов галлюциногенными наркотиками, в частности гашишем, отчего и произошло слово «ассасины». Эта гипотеза вызвала свою меру сомнений и скептицизма, которые я вполне разделяю. Исламская доктрина крайне авторитарна, никто не обладает свободой воли. Верующий должен беспрекословно подчиняться учению духовных лидеров, без слабости и спора. Не так уж сложно представить — в особенности сегодня, — что последователи Синана, захваченные фанатизмом его учения, вполне успешно и добровольно справлялись со своими тайными и зачастую продолжительными миссиями без помощи (и потенциальной угрозы) влияющих на сознание веществ.
Ассасины в общем были нацелены не на христиан, но иногда расширяли список обычных своих целей, как свидетельствует основанное на мести совместно спланированное убийство Конрада Монферратского, в то время короля Иерусалима. Исторические источники никогда не подтверждали, что Ричард Львиное Сердце подвергался атакам со стороны агентов Синана, но слухи все же ходили, и я взяла на себя смелость спросить в этом романе «что, если?».
Я была очень впечатлена и постоянно удивлялась, узнавая, что арабские государства двенадцатого века, в отличие от своих английских противников, наслаждались множеством технических преимуществ — таких как водопровод, ирригация, архитектурные достижения, а также любили интеллектуальные упражнения. Возможно, вы узнаете древнюю арабскую игру, в которую играли Себастьян и Захира в этой книге. Стратегия игры шатрандж хорошо известна благодаря своему популярному европейскому аналогу, шахматам. Считается, что клетчатая доска и миниатюрные фигурки воинов впервые были привезены в Англию и Францию солдатами, участвовавшими в Третьем крестовом походе, — что, я уверена, сделали и Себастьян с Джиллиан, возвращаясь в Монтборн. Шахматы стали популярной забавой в Средние века, ими наслаждались мужчины и женщины высших слоев общества. Фигуры претерпели некоторые изменения по сравнению с арабской версией, они стали более англизированными и некоторые из них получили больше свободы и обрели новые ходы.
Главные перемены случились с Королевой и Офицером, которые заменили арабских ферзя (главного министра) и алила (слона) соответственно. Чтобы упростить читателям понимание, я использовала в романе названия, более распространенные в Европе. Я также сменила доску с арабской красно-черной на черно-белую, которую мы привыкли видеть сегодня. Еще одна интересная деталь: шах, мат, арабское объявление победы в шатрандже сменилось английским, более современным, но менее насыщенным «chackmate», которым мы пользуемся сегодня после победного хода.
Можно прочитать еще больше захватывающей информации по самым разным темам, касающимся Святой земли и времен крестоносцев. Для этого, пожалуйста, зайдите в свою местную библиотеку или залогиньтесь на сайте www.TinaStJohn.com, там есть список статей и ссылок на источники.
А пока что я надеюсь, что вам понравилась эта книга и понравятся те, что последуют за ней.