Селеста Райли Тёмный защитник

Информация

КНИГА 1

СЕРИЯ: ТАЙНЫЙ КЛУБ КОРОЛЕЙ

АВТОР: СЕЛЕСТА РАЙЛИ

ПЕРЕВОДЧИК https://t.me/HotDarkNovels

Просьба не использовать данный файл без ссылки на канал переводчика!

ГЛАВА 1

ЭЛОДИ

СИЦИЛИЯ

В моей комнате находится незнакомец, и его тяжёлое дыхание, которое я слышу, свидетельствует о том, что он стоит прямо у моей кровати. Нависая надо мной, я ощущаю запах его дешёвого лосьона после бритья, который можно купить в аптеке. Приторно-сладкий, с примесью пота и табака… этот человек не вызывает у меня симпатии. Я не открываю глаза, и чем дольше он думает, что я сплю, тем лучше. Раздаётся почти беззвучный щелчок — это он снимает с предохранителя пистолет, который, как я понимаю, направлен на меня. Я перевожу дыхание. Он знает, что я не сплю, но я продолжаю притворяться.

Если бы он пришёл сюда, чтобы убить меня, я была бы уже мертва. Для убийцы от него слишком плохо пахнет. У настоящих убийц нет ни запаха, ни звука. Они как призраки, никто не видит и не чувствует их приближения. Если бы это был кто-то, кто пришёл убить меня, я была бы мертва ещё до того, как узнала бы о его присутствии.

Это не убийца. Нет, он здесь, чтобы попытаться схватить меня.

В семьях Коза Ностры похищения людей — обычное дело. Мы, дети, являемся источником силы и представляем собой наиболее выгодный вариант для выкупа. Моя семья была готова к этому. С самого раннего возраста меня учили, как действовать, если кто-то попытается меня похитить.

Страховка на случай моей гибели могла бы стать веским мотивом для такого рода действий. Выкуп ребёнка у мужчины за все деньги, которые он может потребовать по страховке, — это лёгкий способ заработать. Большинство детей мафиози застрахованы на крупные суммы, и существует процветающий синдикат по похищению людей, действующий внутри наркокартелей.

Когда преступная деятельность перестаёт приносить доход, вы крадёте у преступников самое ценное — их семьи. Для каждого из нас нет ничего дороже тех, кого мы любим.

— Просто встань и иди тихо, — произнёс глубокий баритон, даже не пытаясь говорить шёпотом.

Я не собираюсь подчиняться. Эти люди не понимают, с кем они связываются.

Спрыгнув с кровати, я достаю пистолет из-под подушки и направляюсь к выходу. Одним быстрым движением я стреляю ему в грудь, и смотрю на него сверху вниз, как он корчится на полу, вопя, словно зарезанный поросёнок. Его кровь заливает персидский ковёр, который я купила в прошлом году во время поездки в Турцию. Мне нравился этот ковёр, а теперь он был испорчен.

При ближайшем рассмотрении я замечаю на его шее татуировку — большую, богато украшенную звезду. Это Стидда, что означает, что на меня было совершено нападение извне, а не похищение ради выкупа.

Они нарушили перемирие.

Если они в моём доме, это значит, что на наш комплекс было совершено нападение. Это неприемлемо.

Я быстро надеваю кроссовки, которые храню рядом с кроватью, всегда готовая к бегу. Я слышу шаги на холодном мраморном полу… они приближаются. Всё ближе и ближе. Я прислушиваюсь и считаю голоса: четверо или пятеро мужчин. Похоже, они в кабинете, у меня ещё есть время.

Спрятаться или сражаться — вот мой выбор. Сражение. Мне нужно добраться до моего отца и моего кузена Гвидо. Я украдкой выглядываю в коридор, слышу, как они приближаются, но пока не догнали своего почти мёртвого друга, который булькает собственной кровью, пачкающей мой ковёр. Пока ещё нет. Мой телефон вибрирует, зажатый за поясом пижамных брюк. Сейчас нет времени проверять его. Если я хочу уйти, мне нужно действовать немедленно.

Я бегу к задней лестнице, стараясь бежать как можно быстрее. Не думаю, что они меня заметили, но я не оглядываюсь, чтобы проверить. Прижавшись спиной к стене, я останавливаюсь и прислушиваюсь. Из-за тяжёлого дыхания и бешеного пульса я ничего не слышу. Только адреналин не даёт мне развалиться на части.

Что происходит? Где наша охрана? Я проверяю свой телефон и понимаю, что у нас большие проблемы. Весь мой мир вот-вот рухнет.

"Комната безопасности. Сейчас же."

Это сообщение от Гвидо, который отвечает за безопасность комплекса. Я закрываю глаза и сжимая пистолет, который держу в руке, чувствую, как дрожит моя рука. Вот почему мы репетировали это тысячу раз, Элоди, напоминаю я себе. Я могу это сделать.

Я смотрю через маленькое стеклянное окошко в двери. В мою комнату врываются четверо вооружённых мужчин в бронежилетах. Мне лучше идти дальше, потому что там они меня не найдут. Единственное, что там есть, — это их мёртвый друг, и это их разозлит.

Эта дверь открывается только с одной стороны, и это наш единственный путь к отступлению. Я поворачиваю замок и, перепрыгивая через две ступеньки, бегу вниз. Эхо мужских криков и грохот выстрелов, отражаясь от стен и пола, постепенно затихают, пока я спускаюсь в безопасную комнату, расположенную под домом. Я уже почти на месте.

Осталось преодолеть последний биометрический замок, и я окажусь за дверью, где меня никто не сможет достать. Эта маленькая крепость была создана, чтобы защитить нас от любой угрозы.

Электронный замок с щелчком открывается при сканировании моего лица, и я быстро закрываю дверь за собой. Я знаю, что никто из них не находится достаточно близко, чтобы войти, но сейчас я действую на чистом адреналине, и мои мысли и действия словно в тумане.

— Бамбина.

Я услышала напряжённый голос отца и оглянулась. Когда он произнёс это слово, я сразу поняла, что что-то не так. Это было наше кодовое слово, означающее, что надвигаются неприятности, и я почувствовала страх.

Рядом с отцом на диване сидел Гвидо, а Массимо прижимал полотенца к его груди. Массимо — его называют мясником. Он умеет разрезать людей на части и собирать их обратно, если это необходимо. Мне говорили, что он ценный работник, но я считаю его очень страшным. Он больше похож на ветеринара, чем на врача, и я не уверена, что он достаточно квалифицирован для своей работы.

— Папа, что случилось? — Спросила я, бросаясь к нему, но Гвидо остановил меня. Его крепкое тело было как кирпичная стена, которую я не могла преодолеть. — Позволь мне подойти к нему, — попросила я, но мой кузен держал меня крепко, пока я не перестала сопротивляться.

— Тише, Элоди, — говорит он, — мы всё контролируем. Стидда прорвали оборону, но наши люди уже почти всех вывели. — Гвидо так спокоен, что я чувствую, как у меня вот-вот случится сердечный приступ. Мой отец серьёзно ранен, как он ещё не потерял сознание, я не знаю.

— У нас есть план, — продолжает Гвидо, — ты можешь успокоиться. Мы подождём, пока ситуация в доме прояснится, а затем отправим Капо на самолёте в Массачусетс. Массимо подготовит его к поездке.

Я вижу, что в доме много крови, и, хотя Массимо, возможно, хороший ветеринар, но он не врач. Я не хочу, чтобы он лечил моего отца. Ему нужен настоящий доктор.

— Он человек, Гвидо, а не одна из твоих скаковых лошадей. Массимо не может просто так его вылечить. Ему нужна в больницу. — Я подхожу и сажусь рядом с отцом, уже более спокойно. Смотрю, откуда течёт кровь, и вижу огромную рану у него на животе. Его глаза закатываются, а слова звучат как невнятные ругательства. — Что, черт возьми, происходит? — Спрашиваю я Гвидо, стараясь не закричать. — Я понимаю, что с моим отцом что-то очень серьёзное, и нам нужно немедленно обратиться за помощью.

— Стидда, вот что. Эти ублюдки… — говорит Гвидо, стиснув зубы. — Вы с Капо сядете в этот чёртов самолёт. Я договорился о медицинской помощи, как только вы прибудете в Штаты. — Он проводит рукой по лицу, как делает всегда, когда волнуется. Для меня всё это не имеет смысла, и я понимаю, что он что-то не договаривает.

— В Штаты? — Переспрашиваю я, не уверенная, что правильно расслышала. — Гвидо, он не выдержит такой долгий перелёт. Посмотри на него! — Мой отец сейчас без сознания, и я не понимаю, почему мы должны обращаться за помощью на другом континенте. — Начинай говорить, кузен, — требую я, пристально глядя на него. Он знает, что я не люблю оставаться в неведении и хочу знать всё.

— Они не собираются останавливаться Элоди, им нужна его смерть и твой выкуп. Этого достаточно, чтобы изгнать семью. У него нет сына, и ты знаешь, что они не примут тебя в качестве капо, — говорит мой двоюродный брат, но я всё ещё не могу понять, как это связано. — Если я отправлю его в больницу или к врачу здесь, на Сицилии, он умрёт. Эти люди будут охотиться за тобой, пока не поймают. Так что хоть раз в жизни послушайся и сядь в этот грёбаный самолёт, — убеждает он.

Размышляя над его словами, я понимаю, что это правда. Я просто не понимаю, почему так произошло. На какое-то время воцарился мир. Они всё ещё оставались на своей полосе, что изменилось?

"Короли", вот кто они. Они знают обо мне.

— Куда мы летим и к кому? — Спрашиваю я, желая знать, что ожидает нас в конце этого пути. Гвидо смотрит на моего отца, затем снова на меня. Массимо качает головой, и их молчание начинает меня раздражать. — Скажи мне, или я никуда не пойду, — требую я. Я уже не раз простреливала ноги людям, которые пытались скрыть от меня секреты. Поэтому я направляю пистолет в колено моего кузена и пристально смотрю ему в глаза, ожидая, что он наконец расскажет мне, что происходит.

— У нас есть союзники там, не только здесь в Коза Ностра, но и также американско-итальянская мафия. Их капо — друг твоего отца. Они все "Короли". — Говорит он. И как я и предполагала, "Короли", большой клуб плохих парней, о которых никто не говорит. Но если они "Короли", то я знаю, что мы будем в безопасности. По крайней мере, мой отец будет в безопасности, хотя "Короли" недовольны мной. По крайней мере, пока. — Семья Манцелла поможет твоему отцу и позаботится о тебе. Они будут оберегать тебя. Не будь занудой, Элоди. Слушайся их, — настаивает кузен.

Он считает, что в бизнесе должны доминировать мужчины, а не женщины, которые нарушают правила. Я поступаю так и здесь, и все вокруг смотрят на меня с недоумением. По его мнению, женщины не должны заниматься бизнесом, потому что мы слишком много говорим, чувствуем и плачем.

Мне знакома эта фамилия. Я познакомилась с Винченцо Манцеллой, когда была маленькой, во время нашей поездки в Америку на каникулы. Это была деловая поездка, но мой отец взял меня в Диснейленд, назвав это отдыхом. Я помню, что там было много мальчиков, и я была единственной девочкой. Их сестра была больна и не могла играть с нами, поэтому ей приходилось проводить время дома.

Три брата были настоящими задирами. Я хотела дать им сдачи, но мне сказали, что я должна вести себя как леди.

Однажды мой дядя Альдо сказал мне, что я выйду замуж за такого парня, как один из них. Я была так зла, что решила бросить ему вызов. Он не понимал меня, так как у него был сын Гвидо. У моего отца в этом мире была только я. Он никогда не относился ко мне как к девочке, для него я была целым миром.

В этот момент у Гвидо зазвонил телефон, и он отошёл, чтобы поговорить в другом месте, где я не могла его слышать. Моё внимание переключилось на отца.

— Массимо, помоги ему, — я пыталась сдержать слёзы. Я не буду плакать, они не должны были так говорить обо мне и решать всё за меня. — Он не может умереть вот так.

— Он не умирает, Элоди, — сказал мне Массимо, накладывая повязку на рану. — Я поставлю ему капельницу, и он поправится. — Лжец, у него бегающие глаза, которые даже не могли смотреть на меня. Он лгал мне.

— Массимо, если он умрёт, я убью тебя, — сказала я. — Медленно, — добавила я, чтобы он понял, насколько серьёзно я настроена. — Вылечи его. — Я встала и пошла к Гвидо, который только что закончил разговор.

— Пошли, — мой двоюродный брат говорит с мрачным выражением лица, и мне это не нравится.

— Кто это был? — Спрашиваю я его.

— Мой отец, — отвечает он, — мы должны идти сейчас, у нас будет только один шанс. — Гвидо не говорит мне всей правды, но если он говорит, что мы должны идти, то мы пойдём. — Оставь свой телефон здесь. Выключи его. — Я делаю, как мне говорят. Бывают моменты, когда приходится спорить, но этот не из их числа. — Винченцо или один из его сыновей встретят тебя на аэродроме под Бостоном. Они уже организовали медицинское обслуживание и скорую помощь, которая будет ждать вас, когда вы приземлитесь. Они дадут тебе новый телефон.

Электронная дверь открывается, и входят несколько солдат с инвалидным креслом и медицинским оборудованием. Массимо помогает моему отцу, а Гвидо передаёт мне рюкзак. С этого момента всё как в тумане, пока мы не оказываемся в воздухе. Последние слова, сказанные моим двоюродным братом, засели у меня в голове.

— Ссылка.

* * *

Приземление прошло успешно, и аппарат, который Массимо подключил к моему отцу, продолжает издавать звуковой сигнал. Я знаю, что он жив, но цвет его тела изменился. Он стал пепельно-серым, а губы посинели. Он жив, но выглядит как мёртвый. Меня охватывает беспокойство, и я с трудом сдерживаю эмоции.

Когда самолёт полностью останавливается, и я слышу, как глушатся двигатели, я отстёгиваю ремень безопасности. Мои ноги болят, и я с трудом встаю, пытаясь прийти в себя.

В этот момент на борту нет экипажа, только мы вдвоём. Пилот выходит из кабины и открывает нам дверь. Мигают красные огни, и на площадке нас ждут два затемнённых седана, готовые прийти на помощь. Как только трап касается земли, врачи "скорой помощи" стремительно побежали к самолёту.

Облегчение переполняет меня, и я молюсь, чтобы с моим отцом всё было в порядке. Я пропускаю врачей и выхожу на свежий ночной воздух, наполненный ароматами цветов и трав.

— Элоди, — поприветствовал меня мужчина с натянутой улыбкой на лице. — Я Вито, мой отец послал меня за тобой и капо Луиджи. Ты в порядке? — Спросил он, внимательно меня осматривая.

Я была в порядке, по крайней мере, физически. Однако морально я находилась в шаге от полного срыва. Я бы никогда не призналась в этом мужчине. Я не собиралась проявлять слабость перед ними, как они того ожидали. Я хотела, чтобы эти люди уважали меня так же, как и мои собственные мужчины.

— Я в порядке, спасибо. Моему отцу требуется госпитализация, и как можно скорее. Он чувствует себя не очень хорошо. Массимо оказал ему первую помощь, но...

— Массимо, которого называют Мясником? — Спрашивает он меня, и я печально киваю в ответ. — Здесь его состояние стабилизируется, и я договорился о его размещении в частном медицинском учреждении. Он получит наилучший уход, я обещаю тебе, — уверяет меня Вито, уводя от шумного самолёта, где всё ещё работают над моим отцом, к ожидающей колонне машин.

— Хочешь подождать и поехать туда с ними? — Предлагает он. — Или ты хочешь пойти к нам домой и отдохнуть, а потом я отвезу тебя к нему?

— Я подожду, мне нужно знать, что с ним всё будет хорошо. Спасибо, — отвечаю я, не в силах оставить его в покое. — Какая система безопасности в этом учреждении? — Я должна спросить об этом. То, что мы в другой стране, не означает, что Стидда не попытается снова. Я уверена, что они уже ищут нас, если только какой-то предатель в моём доме не сообщил им, куда мы направляемся.

Загрузка...