ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

ПОТРЕБОВАЛИСЬ ГОДЫ после смерти Дейзи, чтобы я вздохнул полной грудью. И это произошло благодаря Дженне. Одной лишь улыбкой она показала мне, что любовь не умирает. Мы просто переживаем её в разных формах, постоянно меняющихся, как приливы и отливы, как звезды на ночном небе.

С тех пор, как она умерла, Морган стала моей жизненной опорой, моей новой формой любви. Она — моя цель, которая помогает держаться за свои дела, а не спиться до смерти. Быть для неё всем, не оставляет времени на жалость к себе. Нет времени на скорбь. Нет времени на то, чтобы не думать о чём-то другом, кроме как о работе, воспитании ребёнка и о том, чтобы быть примером для подражания.

Доктор Грейсон помогает мне преодолевать трудности. В безопасности его кабинета я избавляюсь от своей неуверенности и признаюсь в своих страхах. Затем я надеваю маску ответственного отца и делаю то, что необходимо.

Однако на этой неделе я отменил встречу с ним, потому что мне нужны ответы, которые, я не уверен, он сможет мне дать. Есть только один человек, которому я могу доверить эти вопросы, — это моя коллега-профессор из университета. Она была моим преподавателем по психологии. В её глазах всегда горел огонь, и она говорила, что в ней живут частички многих душ. Больше всего беспокоило то, что она была невероятно эрудированной. Она знала обо всём на свете больше, чем кто-либо мог бы узнать за одну жизнь. Её ученики говорят, что это потому, что за пределами университета она ведёт жизнь затворницы.

Близких родственников нет.

Нет друзей.

Никаких домашних животных.

Только книги — пишет их и читает. Я прочитал несколько её книг, и именно поэтому я здесь.

— Натаниэль Хант.

Доктор Хейзел Олбрайт выглядывает из-за стопки книг на своём столе, вкладывает закладку в ту, что держит в руке, и снимает очки для чтения.

В свои восемьдесят четыре года она самый пожилой профессор в университете и, вероятно, самая низкорослая и худощавая. Думаю, моя сумка с клюшками для гольфа весит больше, чем она, — возможно, она и выше, чем она. Её короткие седые волосы и большие глаза, кажутся слишком большими для её лица, и вызывают у меня ассоциации с престарелой Динь-Динь17.

— Какой приятный сюрприз.

— Спасибо. — Я указываю на дверь. — Не возражаете, если я закрою её?

— Похоже, дело серьёзное, — говорит она, отпивая чай и выбрасывая использованный пакетик в мусорное ведро рядом с рабочим местом. — Для обеда ещё рановато, так что, полагаю, ты пришёл не за этим, — она подмигивает, перекладывая несколько книг со своего стола на полки позади себя.

Я улыбаюсь, опускаясь в красное кожаное кресло.

— Сомневаюсь, что смог бы за вами угнаться.

— Не переживайте, молодой человек. Никто не может. — Она делает ещё один глоток чая. — Итак, профессор Хант, чему обязана честью побеседовать с тобой за закрытой дверью? С доктором Грейсоном дела идут не лучшим образом?

Хейзел направила меня к доктору Грейсону.

— С доктором Грейсоном всё в порядке. Он мне очень помог. Просто… — Я потираю затылок и морщусь. — Я прочитал несколько ваших книг.

— Это прекрасный комплимент. Возможно, ты единственный, кто их прочитал.

Она использует хлопчатобумажный носовой платок с желтой вышивкой по краю, чтобы стереть следы розовой помады со своей чашки — не с кружки, а с изящной белой чашки.

— Большинство ваших книг попали в списки бестселлеров. Не думаю, что я ваш единственный читатель.

На её лице появляется едва заметная улыбка.

— И мне кажется, ты пришёл не для того, чтобы обсуждать рейтинг моих книг. Возможно, если бы ты сказал, какие книги прочитал, я смогла бы лучше понять, почему нам пришлось закрыть дверь.

— Ваши книги о реинкарнации18.

Её брови слегка приподнимаются.

— Дорогой мой, полагаю, ты привлёк моё внимание.

— Я нанял двадцатиоднолетнюю девушку в качестве няни своей дочери. И я думаю…

По привычке я подхожу к краю пропасти и останавливаюсь в шаге от него, прежде чем сделать решительный шаг. Удивительно, насколько безграничны возможности человеческого разума, но лишь малая часть мыслей находит своё выражение в словах.

Между разумом и словами существует невидимая преграда из сомнений и неуверенности.

Хейзел кивает, произнося нараспев:

— Это на самом деле поразительно, верно?

— Я не закончил.

— Тебе и не нужно этого делать. В этой юной девушке есть нечто, что отзывается в твоей душе. Ты встретил родственную душу.

— Я не знаю.

Упершись локтями в колени, я опускаю голову и провожу руками по волосам.

— Значит, ты не очень внимательно читал мои книги.

Я читал их много лет назад, когда был её студентом, и перечитываю с тех пор, как Суэйзи расплакалась три дня назад в моём гараже.

Склонив голову набок, она постукивает себя по подбородку.

— С другой стороны, ты снова здесь. Дверь в мой кабинет закрыта. И у тебя такой вид, будто ты не спал несколько дней. Кто это? Твоя жена? Родители?

— Подруга детства. Я назвал дочь в её честь.

— Когда она тебе сказала?

— Кто? Что? — Я поднимаю глаза.

— Твоя няня. Когда она сказала, кто она?

— Вот почему я здесь. Она не знает.

Хейзел выпрямляется на стуле, переплетает пальцы и кладет их на стол.

— Тогда откуда ты знаешь?

— Она знает обо мне то, что знала только моя подруга. Она ведёт себя так, будто мы знакомы уже давно. Однако, когда я делюсь с ней историями о своих приключениях с Морган, — моей подругой, — она в полном недоумении.

— Как она объясняет своё знакомство с тобой?

— Никак. И… Я думаю, это пугает её. Как-то вечером она сказала, что это потому, что она читает мои мысли, но только из прошлого.

— Ты пытался связать для неё все факты воедино?

От смеха я прижимаю кончики пальцев к вискам.

— Я сам не могу связать воедино все факты.

— Не согласна. Я думаю, ты связал их, и они привели тебя ко мне.

— Я не в силах выразить это словами. Это слишком…

— Это прекрасно и чудесно. Несомненно, как человек, изучавший человеческое тело, ты должен быть поражен делением клеток, которые создают жизнь. Все мы — энергия во многих формах. Кто сказал, что мы не являемся энергией и в духовном плане?

Это не свойственно мне. Такие слова, как судьба, счастливый случай и реинкарнация, не часто сходили с моих уст — за исключением случаев с Дейзи.

— Время… какова была вероятность, что она вернётся ко мне после смерти Дженны?

— Ох, дорогой… — Хейзел прижимает руку к груди. — Перечитай мои книги.

— Я так и сделал.

— Значит начни ещё раз. Сосредоточься на той части, где я рассказываю об анатомии души. Мои убеждения немного отличаются от традиционных представлений о реинкарнации.

Она смеется.

— Западный мир вообще не признает этого. Мы склонны зацикливаться на вере в одно рождение, одного бога, одни небеса и судный день. А в других культурах реинкарнация — это не просто теория, а образ жизни. Люди открыто говорят о своих прошлых жизнях. У меня есть свои теории, основанные на личном опыте и воспоминаниях о прошлых жизнях. Я верю, что душа теряет часть себя и собирает осколки других освобожденных душ, прежде чем снова принять человеческий облик. Твоя няня — не Морган. И не «твоя». Возможно, часть её души и вплетена в то, кем она является в этой жизни, но я не верю, что две души могут быть одинаковыми. Точно так же, как две снежинки не бывают одинаковыми. Всё является частью чего-то большего, тонкими нитями бесконечности, которые постоянно меняются.

Она пожимает плечами.

— Ищем ли мы чего-то большего? Ведёт ли каждое путешествие к конечной цели — духовному единству? Не знаю. Наверное, я узнаю, если и когда доберусь туда.

Она поражает меня. И всегда поражала. Отец водил меня в церковь, пока моя мать изменяла ему. Его вера помогала ему прощать её грехи. Я верил в бога, пока не умерла Дейзи, а потом усомнился в его существовании. Дженна вернула мне веру — пока не умерла. Теперь… я просто не знаю, во что верить. Моего отца хватил бы удар, если бы он узнал, где я нахожусь в данный момент и что обсуждаю с доктором Олбрайт.

— Что мне ей сказать? На днях у неё был… небольшой срыв, и мне нечего было предложить, кроме дружеских объятий. Все мои слова были бесполезны, потому что эта молодая женщина до смерти напугала меня своими знаниями о моём прошлом.

— Хороший вопрос. — Она тычет указательным пальцем в мою сторону. — Если бы она утверждала, что является подругой твоего детства, то это бы всё упростило, но всё равно было бы неловко, ведь она не совсем тот человек, которого ты помнишь. Но… — Хейзел барабанит пальцами по столу: —…если она не сможет установить эту связь, то бремя доказывания ляжет на тебя.

— Она несчастна. Мне кажется, если я расскажу ей об этом, это избавит её от страданий.

— Не будь так уверен. — Она качает головой, поднося чашку к губам. — Если это не пробудит её память, чего пока явно не произошло, то это может привести к ещё большему разочарованию, как у человека, страдающего амнезией. — Губы Хейзел слегка морщатся, когда я испускаю долгий вздох. — Ты скучаешь по своей жене.

Я киваю, сосредоточившись на её чашке. Дженна пила горячий чай каждый день.

Она была знатоком чая.

— И ты скучаешь по своей подруге.

Я киваю.

— Ты скучаешь по себе.

Я поднимаю взгляд. Хейзел грустно улыбается мне.

— Люди, которые приходят в нашу жизнь, делают её яркой и насыщенной. Когда мы любим, мы даём частичку своего сердца, своей души другому человеку. Их счастье — наше счастье. Их горе — наше горе. И когда они умирают… часть нас умирает вместе с ними.

— Если я смогу найти Морган в Суэйзи, то смогу ли найти ту часть себя, которая умерла вместе с ней?

С тихим, располагающим к себе смешком она качает головой.

— Разве это не было бы чем-то удивительным? К сожалению, я не могу дать однозначный ответ. Мы говорим о вещах, которые многие специалисты даже не рассматривают как возможные. Кажется, мы забыли, что самые важные открытия в истории были сделаны людьми, которые осмелились поверить в невероятное и рискнуть сделать невозможное. Я уверена, что большинство моих коллег считают опубликованные мною работы по реинкарнации позором для нашего факультета.

Я пытаюсь скрыть улыбку. Все думают, что она сумасшедшая. Когда-то я тоже так думал. Сейчас… не знаю, что и думать.

— Спасибо, что уделили время. — Я встаю. — Я думаю, вы смелая и дерзкая — совсем не сумасшедшая.

— Тссс… — Она подмигивает. — Мне нравятся сумасшедшие. И дай знать, что из этого выйдет. Я ужасно заинтригована.

ТРИ ДНЯ НАЗАД Нейт отпустил меня со словами: не унывай, мы разберемся с этим.

Эти слова были очень важны для меня. С тех пор мы почти не разговаривали. Я не знаю, что он хотел этим сказать. Это моя проблема, а не его.

То, что Гриффин избегает этой темы, тоже удручает. Я пытаюсь взглянуть на это с их точки зрения. Я требую от них многого — сказать, что они мне верят.

— В нём много имбиря.

Гриффин убирает мои волосы, собранные в хвост, с плеча и целует в шею, пока я помешиваю соус «Альфредо».

Мои мысли возвращаются к настоящему. Я готовила ужин на автопилоте, пока Гриффин смотрел гонки.

— Это чеснок. И, вероятно, я положила его слишком много. Но можно ли переборщить с чесноком в соусе «Альфредо»?

Он посмеивается, поднимая бутылочку со специями, которую я только что поставила на прилавок.

— Нет, не думаю, что в соусе «Альфредо» может быть слишком много чеснока. Но, возможно, избыток имбиря может перебить вкус «Альфредо».

— Чёрт. — Я морщу нос, когда смотрю на этикетку. — Чёрт возьми! Я испортила ужин.

— Я люблю имбирь… и эксперименты. — Гриффин поливает соусом две тарелки феттучини. — Перестань хмуриться. — Держа по тарелке в каждой руке, он наклоняется и зажимает мою нижнюю губу зубами, удерживая её до тех пор, пока я не начинаю улыбаться, вырывая ее из его хватки. — Вот и моя девочка. Не помню, когда видел твою улыбку в последний раз.

Мой взгляд скользит по его лицу.

— Извини.

— Не извиняйся.

Он кивает головой в сторону раздвижных дверей, ведущих на мой балкон, когда я беру наши напитки.

Мы устраиваемся на двух стульях с красной обивкой, разделенных круглым столом.

Вид на переулок внизу и старый парк напротив не особо впечатляющий, но окна выходят на восток, так что мы можем наслаждаться ужином без слепящего солнца.

— Расскажи о своём дне или о причине постоянной хмурости, от которой ты отмахиваешься, словно от пустяка.

— Прости.

— Прекрати. Извиняться. — Он улыбается, качая головой и накручивая пасту на вилку. — Я не злюсь. Просто не понимаю. Я сделал что-то не так?

— Нет. — Я ковыряюсь в еде, но не чувствую голода. — Мне нужно тебе кое-что сказать, вот и всё.

Гриффин кашляет, и кашляет, и хватает стакан с водой, и залпом выпивает его. Я морщу нос, пытаясь понять, от чего он закашлялся. Ударяя себя кулаком в грудь, он прочищает горло. Я накручиваю пасту на вилку и осторожно засовываю её себе в рот.

— Фу… гадость! — Я выплевываю еду обратно в тарелку. — Я тоже люблю имбирь, но это гадость, а не эксперимент.

Гриффин смеётся, доставая телефон из кармана джинсов.

— Я закажу пиццу.

Я отношу тарелки на кухню и возвращаюсь с кувшином холодного чая, чтобы наполнить наши стаканы. Гриффин любит холодный чай ройбуш19 с черникой. Мне нравится, что этот удивительный мужчина рядом со мной не нуждается в постоянном движении, чтобы наслаждаться жизнью — чтобы наслаждаться мной.

— Сорок минут.

Он кладёт телефон на круглый столик и протягивает руку.

Я беру его за руку, позволяя усадить меня к себе на колени. Гриффин утыкается носом мне в шею под волосами, собранными в хвост.

— Ты что, бросаешь меня? — бормочет он, прижимая меня спиной к своей груди, а кончиками пальцев скользя под подол моей голубой майки и лаская кожу. — Это ты собиралась мне сказать?

Я смеюсь, потому что от его прикосновения становится щекотно, а его слова звучат нелепо.

— Нет, я тебя не бросаю. И никогда не брошу. А если ты попытаешься бросить меня, я найду тебя, свяжу и отберу мотоцикл, пока ты не одумаешься.

Из его груди вырывается смех.

— А что, если я изменю тебе?

— Я отрежу тебе член, но ты всё равно будешь моим.

— Оу… это жестоко, детка. — Его тело напрягается подо мной, словно он пытается защитить упомянутый орган от моей угрозы. — Ты будешь скучать по моему члену.

Я накрываю его руки своими и переплетаю наши пальцы, чтобы он не щекотал меня.

— Это неоспоримо, но у тебя останется язык. — Закинув ноги на перила, я испускаю долгий вздох. — Я позвонила в школу и сказала им, что вынуждена, к сожалению, отозвать своё согласие на временную должность преподавателя этой осенью.

— Что? Зачем ты это сделала?

— Нейт попросил меня присматривать за Морган в течение всего дня.

— И ты отказалась, потому что у тебя появилась первая работа преподавателя. Верно?

Я качаю головой.

— Это всего лишь временная должность на период декретного отпуска преподавателя.

— Это работа, Суэйзи.

Голос Гриффина срывается на крик.

— Как и присмотр за Морган. Нейт платит мне.

— Значит, теперь он Нейт? Я думал, ему нравится, когда его зовут Натаниэль.

Мои ноги касаются пола, и я пересаживаюсь у него на коленях, чтобы встретиться с ним взглядом. Однако ещё до того, как вижу его лицо, я уже знаю, что оно выражает строгость. Я понимаю это по резкости его слов и по тому, как его руки крепче сжимают мои, когда я произношу имя Нейта.

— Для меня он Нейт.

— Что это значит?

— Ты знаешь, что это значит.

Гриффин осторожно качает головой.

— Нет. Не думаю, что знаю.

— Перестань вести себя так, будто у нас не было этого разговора, хотя с тех пор ты не сказал ни слова. Попытки игнорировать ситуацию не помогут тебе справиться с ней. Я знаю это по собственному опыту.

Он почёсывает затылок. Мой взгляд непроизвольно скользит по изгибу его бицепса и на то, как напряглась покрытая татуировками кожа. Но сейчас не время для подобных мыслей.

— Ты про чтение мыслей?

Я склоняю голову набок.

— Так мы это называем?

Он издает смешок, вытягивая руки ладонями вверх, прежде чем опустить их обратно на подлокотники кресла.

— У тебя есть лучшее объяснение этому?

Мои глаза сужаются, а внутри закипает гнев. Я готова броситься в бой, чтобы защитить себя.

— Ты думаешь, я сумасшедшая. — Я встаю и отступаю от него, пока не касаюсь спиной перил. — Я так и знала. Почему ты просто не сказал этого? Зачем притворяться, что ты меня поддерживаешь? Ты на самом деле думал, что это всего лишь дурацкие гормоны или недостаток сна?

— Тебе прекрасно известно, что я не говорил ничего подобного. Однако я посоветовал тебе рассмотреть альтернативные варианты трудоустройства и не соглашаться на полный рабочий день в условиях, которые могут привести к подобным приступам.

— Приступам? — Я наклоняю голову вперед, хватаясь за поручень. — У меня нет приступов, срывов или головокружений. Это не проходит. Я знаю то, что знаю, и это реально, а не какая-то иллюзия или сон.

— Ладно, успокойся.

Он тянется ко мне.

Я позволяю ему взять меня за запястье, но не подчиняюсь его притяжению. Объятия, прикосновения к моей шее и коже могут возбудить меня, но это не изменит того, что у меня на уме. Он откидывается на край своего стула, когда я сопротивляюсь его молчаливому приказу сдаться ему.

— Ты можешь читать мысли профессора… или заглянуть в его прошлое. Как бы то ни было… Я хочу сказать, что нет ничего хорошего в том, чтобы погружаться в ту среду, которая вызывает у тебя стресс. Ответ не в том, чтобы проводить больше времени с ним и Морган. У тебя есть своя жизнь, диплом, который ждёт применения, и парень, который хочет провести с тобой остаток своей жизни.

Слёзы жгут глаза. Мне не нравится, когда моё будущее — мои мечты — предстают передо мной так, словно всё, что мне нужно сделать, это только протянуть руку. Но я не могу дотянуться. Что бы ни происходило у меня в голове, это кажется чем-то важным, словно я буду жить во лжи, если не разберусь в этом прежде, чем отпустить.

— Ты просишь меня выйти за тебя замуж?

Я вытираю слезы с глаз, пока они не вырвались наружу.

Гриффин откидывается на спинку стула и, заложив руки за голову, пристально смотрит на меня. Его взгляд пронизывает, как лучи солнца.

— Это было не предложение руки и сердца. Возможно, иногда я бываю придурком, но я не из тех, кто использует предложение руки и сердца, чтобы отвлечься или выиграть спор. Я просто хотел сказать, что люблю тебя больше, чем кто-либо другой на свете. И твоё счастье значит для меня всё. Но сейчас ты не выглядишь счастливой. Когда ты согласилась преподавать, ты была счастлива. До того, как встретила профессора, ты была счастлива.

Это моя заветная мечта. Как бы я ни старалась быть современной практичной женщиной, которая понимает, насколько нелепо тратить кучу денег на белое платье, дорогие цветочные композиции и банкет на двести персон, я всё ещё остаюсь двадцатиоднолетней девушкой, которая слушает песни о любви и представляет, как вальсирует на танцполе в свадебном платье в роли миссис Гриффин Кэллоуэй.

— Я счастлива. Но в то же время мне страшно. Дело не только в Нейте. Я говорила тебе, что до того, как увидела его в кабинете доктора Грейсона, я иногда встречала людей в магазине, в кино или где-то ещё, и я узнавала их. Но это всегда было лишь мимолётное воспоминание, которое я тут же забывала, как странное ощущение дежавю.

Он пожимает плечами.

— Это обычное дело. Я иногда вижу людей, которые кажутся мне знакомыми, и это сводит меня с ума, потому что я уверен, что знаю их, но не могу вспомнить ни их имён, ни откуда я их знаю.

Я смеюсь, отмахиваясь от его попыток сопереживать.

— Ты видишь кого-то знакомого, и это сводит тебя с ума, потому что ты ничего о нём не можешь вспомнить, но он выглядит знакомым, и это единственная связь, которую устанавливает твой мозг. Я вижу определённых людей и знаю, что их зовут Крейг Холл, он был королём выпускного бала, получил травму связок на футбольном матче, открывающем сезон. Он кажется мне смутно знакомым, потому что я помню его ещё до того, как его чёрные волосы поседели, а плоский живот превратился в пузо.

Гриффин смотрит на меня с нечитаемым выражением лица. Я избегаю психотерапевта с многолетним опытом и прекрасным образованием. Он, вероятно, слышал всё, но я ожидаю, что мой двадцатитрехлетний парень постигнет нечто непостижимое, как это сделал бы великий философ эпохи Возрождения? Не думаю, что душа Гриффина настолько стара.

Это невозможно объяснить, но я всё равно пытаюсь.

— Если бы ты сказал мне, что видел призрак своей прабабушки Аннабель и её пуделя Корки, я бы подумала, что ты сошёл с ума. Если бы ты сказал мне, что после изнурительной тренировки, слушая Slipknot, ты воспарил над землёй на высоту двух метров, я бы не поверила тебе.

Гриффин делает несколько больших глотков чая и наблюдает, как он кружит по стакану, позвякивая льдом.

— Ты позволишь мне усомниться в твоих словах?

— Да.

— Если я скажу, что, по-моему, ты сходишь с ума, ты на меня рассердишься?

— Да.

Он вскидывает голову, и его брови сходятся на переносице.

— Но ты только что сказала…

— Знаю. Я прошу тебя солгать мне, если правда причиняет боль. Я прошу тебя любить меня, даже если ты меня не понимаешь. Это эгоистично и незрело. Я эгоистична и незрела. Но я также одинока, напугана и переживаю то, что разрушает мою жизнь. Возможно, сейчас ты думаешь, что я сошла с ума, но если я не разберусь с этим, то, скорее всего, сойду с ума.

Гриффин изучает меня несколько секунд.

— Хорошо.

— Хорошо?

— Да. Хорошо. Но я хочу, чтобы ты сходила к врачу.

— К Доктору Грейсону?

— Нет. К врачу, который убедится, что ты…

Он прочищает горло и с трудом сглатывает, прикрывая рот рукой и глядя в пол, между нами.

Душераздирающе видеть, как он изо всех сил пытается сказать то, что хочет.

Большие карие глаза смотрят на меня снизу вверх.

— Я хочу… мне нужно знать, что с тобой всё в порядке. Физически.

— Я прошла медосмотр.

— Жена Джетта умерла от опухоли головного мозга два года назад.

Мой вечный хмурый взгляд возвращается. Мысль об опухоли приходила мне в голову, но я не понимаю, как опухоль мозга может объяснить это.

— Извини, я не знала, что у твоего босса умерла жена.

Он кивает.

— Не могу представить, каким образом опухоль мозга может вызвать такие последствия. Мне уже проводили сканирование20, когда я была моложе и умна не по годам. Всё было в норме.

— Господи, Суэйзи! Ты можешь просто сделать это для меня?

Он резко встает.

Я замираю. Это не Гриффин. Он расчётлив… контролируем.

Он заключает меня словно в клетку, положив руки на перила, и его задумчивый взгляд приковывает меня к себе.

— Пожалуйста, — шепчет он, прижимаясь своим лбом к моему.

От выражения боли на его лице у меня мурашки бегут по коже, а сердце колотится где-то в горле.

— Я так чертовски сильно тебя люблю. — Его голос срывается, когда он проводит своими губами по моим. — И мне тоже страшно.

Загрузка...