— Будь проклят тот день, когда я сказала тебе «да»! — кричу на выдохе.
Лицо покрывает пот, он струится по телу и груди. Живот сводит судорогой новой схватки. Поясницу отчаянно ломит, будто наш ребенок решил пробить себе новый выход.
— Перестань, драмочка, прекрасный был день, — произносит Дерек, обтирая мой лоб. — Один полет Жабшто через забор чего стоил.
Выглядит муж при этом еще бледнее меня. Да и взгляд ниже моего живота не опускает. Крутится возле головы.
— Хы-хы, — доносится снизу обеспокоенный голос Ноки.
— И ты тут! — взрываюсь я и замолкаю от нового приступа боли.
— Естественно и он тут, — подтверждает Дерек, делая новый компресс. — Кто-то же должен был присматривать за моей бесноватой женушкой, которой приспичило накануне родов рвануть на родину. Раз моя матушка не справилась с заданием, пришлось Ноки за тобой присматривать.
— А вот не надо на маму ругаться! — зверею я. — Она все правильно сделала. В отличии от сыночка. Если я сказала, что мне надо в гостиницу, значит надо!
— Да зачем?!
— Не знаю-ю-ю, — завываю я, приподнимаясь на широком кресле. — Просто так нужно. Я чувствую. Малыш этого хочет!
— Малыш должен родиться в родовом поместье, чтобы в алтаре появился новый фракис! — внезапно рявкает Дерек, заставляя притихнуть не только меня, но и ребенка в животе. Видя мою реакцию, муж тут же берет себя в руки и извиняющееся произносит: — Талири, любовь моя, я же много раз тебе объяснял, почему жизненно важно, чтобы наш сын родился именно дома. Без фракиса стальному дракону будет очень тяжело.
— Понимаю, — прикусив губу, я чувствую вину перед Дереком. — Но и ты пойми меня. Меня сюда что-то тянуло. Звало по ночам…
— Надо было сказать мне, — выдыхает Дерек, прижимаясь лбом к моему лбу. — Я распорядился приготовить переносную лампаду с огнем из алтаря. Просто с твоим побегом пришлось все делать впопыхах.
— Прости, — шепчу я, ловя его ладонь и целуя пальцы. — Но так решил малыш.
— Тебе не за что извиняться, любовь моя, — отвечает Дерек, меняя мне компресс. — Но больше так не делай, иначе будешь женой не стального дракона, а седого.
Слабо улыбаюсь на его шутку и вдруг ощущаю совсем другую боль. Еще более сильную и неконтролируемую. На ее пике, я понимаю, что тело действует без моей воли. Мышцы живота сокращаются, пытаясь вытолкнуть ребенка.
— Давай Талири, уже началось, — спокойно произносит Эдна.
Леди Пуфикс единственная из всех работниц гостиницы рискнула принять у меня роды. Беременная Я-я, едва у меня начались схватки, свалилась в обморок. А там уже я решила, что подруге нечего делать на самих родах. Не дай боги сама от страха разродится.
Кто ж знал, что это так больно.
— У-у-у-у, — завываю я волком, мечтая укусить мужа.
Чтоб понял, какая это пытка.
— Почти, — склонившись к моему животу, произносит Эдна. — В следующий заход родишь!
— Давай, драмочка моя, ты сильная, ты справишься! — подбадривает меня белый как мел Дерек.
И все происходит так, как и прогнозировала Эдна. Уже в следующую потугу я собираюсь с силами и выталкиваю нашего сына. Его крик взрывает тишину моей спальни и отзывается мелодичным звоном в сердце. Будто душа поет приветственную песню для новорожденного.
— Мальчик, — слышу где-то на периферии.
— Сын, — в голосе Дерека слышится благоговейная дрожь.
Сознание плавает в дурмане. Тело, измученное схватками и родами, требует отключки, но я хочу увидеть моего малыша. Того, кто настойчиво вел меня на родину.
— Смотри какой красавец, — произносит Дерек, укладывая мне на грудь завернутого в пеленки сына.
Он больше не кричит. Сколько видела новорожденных, они всегда возмущенно кричали и глядели, как сквозь тебя. Сын же смотрит на меня строгим взглядом янтарных глаз.
— Наше сокровище, — ласково произношу я, проходясь ладонью по темным волосикам.
Сын в ответ лишь протяжно выдыхает и начинает возиться, требуя грудь.
— О, весь в меня, — довольно улыбается Дерек, присаживаясь на подлокотник и с нежностью целуя меня в лоб.
— Талири, я пойду, — тем временем произносит Эдна. — Городской лекарь уже в пути, так что скоро тебя осмотрят.
— Я отлично себя чувствую, — заверяю старушку, на что та отвечает понимающей улыбкой.
— Знаю. Так всегда. Но лишним осмотр не будет. А пока отдыхайте.
Она тихонько выходит за порог, и пока дверь закрывается я успеваю услышать ликующие крики работников гостиницы.
— Такое ощущение, будто там собрались все, — сварливо бурчу я, прикрывая уснувшего сына уголком пеленки. — Разбудят ведь.
— Так там действительно все. А скоро еще мои родители подтянутся. Ты в курсе, что своим побегом чуть не довела их до развода?
— Почему? — всерьез пугаюсь я.
Леди Кристин и лорд Артур стали мне очень близкими людьми. С маменькой Дерека мы и вовсе очень быстро нашли общий язык. В любом споре с ее сыном Кристин всегда вставала на мою сторону. Да, боги, эта святая женщина помогла мне организовать побег в Квалион!
— Потому что мама впервые за семейную жизнь посмела спорить с батей. Видите ли невестка права. Вот тебе список аргументов, — фыркает Дерек. — И, о, ужас, мама выиграла!
— Они что правда разведутся? Из-за спора? — У меня сердце в пятки убегает.
— Нет, конечно, — подмигивает мне муж. — Мама завела новый спор и предусмотрительно проиграла.
— Какая мудрая женщина, — довольно улыбаюсь я.
— Как и ты, — Дерек наклоняется и целует меня.
Ласкает губы, не углубляя поцелуй, но успевая передать всю ту любовь, что горит в его сердце. Я теряюсь в моменте, но неясная вспышка, озаряющая комнату, заставляет нас разорвать поцелуй.
— Что случилось? — обеспокоенно спрашиваю я, прижимая к себе сына.
— То, что и должно было, — отвечает Дерек спрыгивая с кресла.
Он проходит к комоду, на котором я замечаю странный фонарь. Внутри стеклянной клетки ярко сияет янтарный огонь. И вот уже в нем я вижу яйцо. Дерек, ни капли не опасаясь огня, открывает створку и забирает яйцо. Ноки, взбудораженно хы-хы-кая, следует за драконом по пятам.
— Вот теперь всё правильно, — произносит муж, возвращаясь к нам и подкладывая яйцо к сыну. — Теперь наше сокровище будет надежно защищено своим фракисом. Он поможет ему совершать правильные поступки и найти свою любовь.
Я во все глаза рассматриваю маленькое, чуть больше куриного, яйцо. Покрытое золотистой чешуей, оно тускло сияет и ощутимо фонит магией. Но эта сила не пугает. Она несет успокоение и заботу.
— Как назовем? — спустя долгое молчание, спрашивает Дерек.
Прежде чем я успеваю открыть рот, Ноки вскакивает на ноги и бросается к окну.
— Что там? — удивленно спрашиваю я у мужа.
Самой мне не подняться, еще ощутимо тянет низ живота. Да и страшно, если честно.
— Не знаю, — бросает Дерек. Он проходит к окну и удивленно присвистывает: — Талири! Там снег! В Квалионе пошел снег!
Едва смысл его слов доходит до меня, как в голове щелкает. Неясные мысли наконец-то оформляются в четкую картину.
— Жизнь проснётся в Квалионе, когда магическое создание по доброй воле вернется на родину, — произношу я фразу из старой легенды. — Дерек, он звал меня домой, чтобы пророчество свершилось.
Муж, обернувшись, сначала непонимающе смотрит на нас сыном, а затем с улыбкой качает головой.
— Никогда не думал, что поучаствую в снятии проклятия со страны, ненавидящей все магическое.
— Пути богов неисповедимы, — пожимаю плечами я и с нежностью целую крохотные пальчики сына. — Да и Квалион уже совсем другой. Я-я говорит, что с открытием посольства настроения в стране стали меняться. Народ уже гораздо лучше относится к носителям магии.
Говорю это, а сама глаз с сына не свожу. Малыш, который озарил не только нашу с Дереком жизнь, но и спас родную страну своей мамы.
— Так как назовем? — напоминает муж.
— Есть идеи?
— Я ему титул и фамилию дал. Имя за тобой, — подмигивает мне Дерек, зная, как ревностно я билась за права самой назвать ребенка.
Улыбнувшись мужу, я снова смотрю на умиротворенное личико моего счастья.
— Эйра, — произношу я, переводя взгляд на окно. — Эйра Расмус.
— Прекрасное имя, — соглашается Дерек и, вернувшись к нам, снова устраивается на подлокотнике. Склоняется над сыном и добавляет: — Почти как эра.
Киваю, ведь это действительно так. Это наша новая эра. И я вступаю в нее с любовью в сердце и верой в лучшее будущее для всех моих близких. С таким мужем, как Дерек, у меня просто нет шансов остаться несчастной.