Ялис Иглори
Черт бы побрал эту девчонку!
Связка ключей полетела в стену, глухо шмякнулась о какую-то нелепую картинку и свалилась за комод. Тьфу! Теперь еще и доставать…
А больше швыряться все равно нечем, в скромной квартирке лишней посуды не водится. Никаких тебе изящных вазочек и бесполезных графинчиков. Тарелок и то всего три. Разбить можно, а из чего потом есть будешь?
Я от души выругался вслух, вспомнив самые грязные слова, за которые ба непременно вымыла бы мне рот с мылом. Да вашу ж мать! Почему я такой идиот?! И откуда на мою голову взялась эта чертова стерва?!
Была же нормальная юная леди. В меру глупая, в меру хорошенькая. Восторженная и наивная, как положено после пансиона благородных девиц. И надо же было…
Я вляпался в такое дерьмо, что едва не сгинул, а Арисоль Нияр… Если бы меня кто спросил, я бы поклялся, что девчонку подменили. И никак мне не понять, почему, кроме меня, этого никто не видит?!
Пошарив по полкам кухни, я нашел бабушкин успокаивающий сбор. Докатился. Заваривать его я не стал, покрутил пакет в пальцах, отбросил, а сам упал на стул за пустой стол, прикрыл глаза. Тишина давила на уши, напоминала о том, что ба и брата я отослал из-за нависшей над нами угрозы. А вдруг на них выйдут? Шантажисты с одной стороны, леди Нияр с другой… И если из навозной жижи, куда меня затянул демонов Бойд, я еще могу выплыть, то клятву верности я дал без срока давности, буду жить с поводком на шее, пока, черт побери, смерть не разлучит нас. Я невольно вспомнил взгляды Арисоль. Да, она изменилась, и прежняя влюбленность исчезла без следа, но эта новая стерва — нутром чую — ко мне неравнодушна. Только вот теперь ее интерес не сулит мне ничего хорошего. Что она там про брак говорила? Вдруг шутка была лишь отчасти шуткой? Меня передернуло, и успокаивающий сбор я все же заварил себе, заодно скинул сюртук, отбросил прямо на пол, благо не от кого скрывать, насколько мне на самом деле паршиво.
И внутри зуд какой-то неприятный, тянущий. Я сначала списал его на недосып и общую нервозность, но после третьего глотка отвара сообразил, что это о себе напоминает клятва.
Леди же мне велела забрать семейный архив, а я до сих пор даже в записную книжку очередное поручение не внес. Да книжка и так уже от списка дел распухла, и скоро страницы закончатся!
Где бы мне нанять надежного помощника, на которого я смогу скинуть хотя бы часть? А что, это мысль! Кто мешает мне намекнуть леди Нияр о том, что даже под клятвой у людей не вырастают лишние руки и ноги? А тем более вторая голова!
Деньги… у леди есть. Это раньше я бы посчитал для себя неприемлемым даже думать об этом. Но тогда Арисоль Нияр была всего лишь юной леди, девушкой, с которой следовало обращаться совершенно определенным образом. И ни в коем случае не подставляться под телячьи взгляды и умильное опускание ресничек, иначе рискуешь оказаться женатым на романтичной дуре, даже не успев глазом моргнуть.
А все моя смазливая морда виновата. Честное слово, я бы с удовольствием поменял ее на что-то более… мужское? В четырнадцать лет даже специально полез в драку с Кристобалем Хоаресом, первым силачом и боксером в лицее. И добился не только уважения, но и сломанного носа.
Увы, бабушка заложила свою брошь с топазом и отвела меня к магу. Нос вправили… вместе с мозгами. Очень стыдно было, когда она объяснила, как сильно я ее подвел.
Тьфу. Лучше не вспоминать.
Клятва снова напомнила о бесконечном списке невыполненных дел, и я погрузился в свои заметки. Сначала выделил время на завтрашний визит к дяде Годрику, как Арисоль называла старого крокодила, и на посещение выставки послезавтра. Как бы мне ни хотелось заняться конвейером — как эта стерва так легко додумалась до столь гениального применения дурацкой ползущей ленты, развлекающей гостей малоизвестного и не слишком популярного ресторанчика?! — придется отложить до лучших времен. Прямо сейчас… архив. А потом мне надо хотя бы час поспать, иначе мозги соображать перестанут.
Вот как я его буду забирать? Таскать всю ночь связки книг и кипы документов? А потом объясняться перед Арисоль, почему не явился к ней бодрым и пылающим радостью встречи, как подобает увлеченному девушкой мужчине? Проще помахать договором аренды, пригрозить судом и вернуться из полуподвальной норы в нормальное жилье.
А еще ведь есть остальные Нияры. Перед которыми мне надо играть сразу две роли. Увлеченного юной прелестницей идиота и прожженного беспринципного негодяя, которому сделали интересное предложение. Тьфу! Нет, я знал, что родня не в восторге от завещания старика. Знал, что юную дуру попытаются использовать. Но… мне-то думалось, что Бойд со своими детишками всего лишь вытрясут из Арисоль какую-то часть семейного состояния. Присосутся к ее деньгам и будут дальше жить припеваючи в семейном особняке.
Того, что девчонку будут травить моими руками, я точно не ожидал. С-скоты такие. Могу даже понять злость наследницы Нияр. Вот бы она еще мстила родне чьими-нибудь другими руками, не моими!
Размечтался, ага.
Я вернул мысли в практичное русло. Например, понять бы заранее, откуда у Арисоль интерес к архиву моей семьи. Там же нет ничего ценного, исключительно родовая история. Или я чего-то не знаю?!
Я отставил недопитый отвар в сторону, подобрал с пола сюртук, натянул и, прихватив документы, вышел из квартиры.
Домовладелец обитал во флигеле с отдельным входом и разбитым под окнами крошечным садиком. Вечерами, возвращаясь из конторы, я часто видел его смакующим чай на балкончике второго этажа, вот и сегодня он не изменял себе, прихлебывал из чайной пары, подставляя круглое лицо с напомаженными усами лучам закатного солнца.
Заметив меня, он отвернул голову в сторону. Раньше он пусть скупо, но все-таки здоровался.
— Господин Флин! — Я не стал стучаться в дверь, не стал кричать, лишь повысил голос настолько, чтобы быть услышанным.
— Иглори, вы пьяны? Я вызову жандармов, если вы намерены устраивать беспорядки! — откликнулся он и снова отвернулся.
Я не сомневался, что краем глаза он за мной присматривает, поэтому выразительно помахал папкой с договором аренды:
— Господин Флин, вы сейчас снизойдете до беседы или мне беседовать с вашим адвокатом… в суде?
Вместо ответа я получил ненавидящий взгляд, гримасу брезгливого раздражения, и господин Флин скрылся с балкона.
Что же, он нарывается. Вместо злости я почувствовал азарт.
Между тем входная дверь распахнулась, и хмурый лакей пригласил меня войти.