Глава 2


— Боже! — выдыхаю, едва дверь за Летти закрывается.

Обхватываю вопиюще красивое лицо…мое новое лицо и не верю. Не верю, что я попала в свою любимую книгу.

Разве это возможно?

Продолжаю ощупывать себя, шлепать по щекам.

Вскакиваю и быстрыми шагами намеряю комнату.

Заглядываю в ванную. Бегло осматриваю заставленные шампунями, бальзамами и парфюмами полочки. Покупок на целое состояние.

Далее, гардеробная. Больше, чем моя съемная квартира вместе с балконом и при этом заполнена под завязку платьями, шляпками и сумочками.

Хм…Это точно комната Уинтер.

В «Травнице для черного дракона» — спальне главной злодейки уделялось особое внимание. Ведь Уинтер обожала роскошь.

Избалованная дочь барона Вальтера Блеквуда с детства привыкла себе ни в чем не отказывать, а барон с радостью инвестировал в дочурку финансы, покупая ей лучшие наряды, оплачивая абонементы в элитные дамские салоны и чайные, ну и конечно нанимал самых модных парикмахеров и модисток.

Главная законодательница моды и официально признанная первая красавица не только Хильденхорда, но и всей объединенной империи Анарении. Без пяти минут герцогиня, ведь статус невесты титулованного дракона возводил Уинтер едва ли не до небес.

Жених Уинтер, герцог Александр Вальгорд — по неофициальной версии числился бастардом императора. И не просто бастардом, а старшим сыном, имеющим право претендовать на престол.

Разумеется об этом в светских кругах и за пределами не принято было говорить, но все знали. Более того, знатные семьи успели разделиться на два лагеря поддержки.

Одни делали ставки на законного младшего сына — Оскара Леонхарда. Другие, напротив, рассчитывали в будущем увидеть в качестве главы государства — Александра.

Будущий брак дочери барона Блеквуда и наследника рода Вальгорда одобрил сам император. Союз безусловно выгодный обеим семьям.

На первый взгляд.

Есть нюанс… Идею с браком правителю подкинул Гуго Хорст, брат жены императора. Гуго рассматривал Уинтер в качестве «ручной» жены конкурента своего племянника принца.

В книге Хорст неоднократно пробовал влиять на дракона через невесту и ее отца.

Именно этот факт стал еще одним острым углом в отношениях Уинтер и Александра.

А когда дракон встретил свою настоящую истинную Фло — Уинтер, рассчитывая на помощь Хорста, натворила много глупостей. Но Гуго от девушки никакой пользы больше не было и он лишил ее своего покровительства.

Печально. Грустно. Но такова участь злодейки, преследующей свои корыстные цели. В конце финале Хорсту тоже не повезло.

В ванной комнате я останавливаюсь у огромного зеркала, занимающего площадь в пол стены, от пола и до потолка.

Похоже мне передается ужасная привычка Уинтер - рассматривать свою красоту во всех отражающих поверхностях.

В книге меня жутко бесило постоянное самолюбование девушки. И не только меня. Большая часть окружения красавицы считала ее пустышкой и откровенно недалекой. Но это не мешало им улыбаться ей в лицо и сыпать комплиментами.

С невестой приближенного к короне герцога ругаться нельзя.

Неудивительно, что девушка не готова была терять такой солидный статус.

Но ведь даже без договора о будущем браке Уинтер Блэквуд можно смело считать настоящей селебрити. Звездой всех светских сплетен и желанной гостьей на любых званных и торжественных мероприятиях.

Назвать ее своей женой мечтали многие, несмотря на скверный характер девушки.

И почему она так уперлась рогом именно в брак с Вальгордом?

В итоге это ее и погубило.

Интересно, если бы она знала, какой финал ее ждет — пересмотрела бы свое отношение к герцогу?

Хмурюсь, кривлю губы, глядя в зеркало.

Отражение остается прекрасным. Уинтер не портят даже рожицы.

Шмыгаю носом.

Чуть подумав, стеснительно оборачиваюсь на дверь и тяну за ленту сорочки. Осторожно приспускаю с плеч.

Рассматриваю свое новое тело.

И да…оно тоже прекрасно и идеально.

Не знаю, какая магия создала Уинтер. Чувство такое, что она выиграла джекпот на все сразу.

Почти на все. Добрый характер и уважение к ближнему своему в комплект к шикарной внешности не шли.

Подумать только…Обхватываю новое лицо ладонями…Я Уинтер Блеквуд.

До сих пор надеюсь, что я сплю и вот-вот проснусь.

А что если я умерла в своем мире, затем получила второй шанс?

Только шанс сомнительный, ведь Уинтер тоже умрет.

Сердце щемит и ускоряет свой бег, напоминая мне, что я пока жива.

Натягиваю обратно на плечи сорочку. Выхожу из ванной.

В двери спальни с осторожным стуком входит новенькая служанка с легкими закусками на подносе.


Девушка застенчиво и даже испуганно на меня поглядывает. Замечаю, что ее руки трясутся.

Помню из книги, что все слуги в особняке барона побаивались Уинтер.

Все кроме Летти, почти вырастившей девочку после смерти баронессы. Остальной прислуге в общении с молодой хозяйкой приходилось не сладко.

Пока девушка, звеня приборами, накрывает стол, я продолжаю погружаться в свои мысли.

Мне известно будущее Уинтер. Знаю, какие ошибки она совершила. Я ведь много-много раз перечитывала «Травницу для черного дракона».

А значит…у меня есть шанс изменить будущее.

Дракон.

Вся проблема в нем.

Уинтер помешалась на этом мужчине.

Из книги я так и не поняла причин ее одержимости.

Возможно она до безумства желала стать герцогиней. Или действительно влюбилась.

Не исключаю, что в ней, избалованной и своенравной, просто взыграл принцип и личная обида.

Но я не Уинтер. Запросы у меня значительно скромнее.

К тому же я и так теперь богата, красива и со связями.

Зачем мне дракон? Он же все равно меня никогда не полюбит.

Он влюбится в Фло.

Я в отличии от Уинтер не буду пытаться убить девушку. Наоборот — я всем сердцем обожаю Флоренс.

Это моя самая любимая героиня. Добрая, чистая, светлая. Я восхищалась ей, когда читала и перечитывала книгу.

Разумеется, от души желаю ей и Александру счастья.

Раз я не буду пытаться избавиться от Фло, у дракона не появится повод избавиться от меня.

Все счастливы и довольны.

Чем не решение всех проблем?

Настроение мигом взлетает, на моих губах играет улыбка и в этот момент из рук служанки выпадает вилка.

На автомате тянусь за упавшей вилкой. Девушка делает тоже самое. Мы случайно сталкиваемся лбами.

— Ай, — тру многострадальный висок.

— Боги, миледи, простите. Простите меня, — служанка бледнеет. Неожиданно из ее глаз брызгают слезы.

Я чувствую себя так, словно пообещала перебить всех ее родственников за упавший столовый прибор.

— Да все в порядке, — заверяю девушку. — только на колени не падай, — в шутку добавляю.

Мой юмор на девушку производит обратный эффект, усиливая потоки рыдания.

Спасает ситуацию внезапно появившаяся Летти. Выпроводив напуганную до полусмерти девушку, она сообщает, что приехал кутюрье, подогнать мое платье перед приемом.

Прием — точно!

Если менять жизнь, то с сегодняшнего дня.

Пора поговорить с бароном. Знаю, что в это время он обычно занимается бумагами в своем кабинете, но на всякий случай уточняю у Летти.

Уинтер, тебя ждут существенные перемены.

Окрыленная позитивными мыслями и решительным настроем — вхожу в кабинет.

Вильмонд Блеквуд поднимает на меня глаза, смотрит через пенсне. В его руках бумага с разломанным сургучом. Печать от перевозчика. По серьезному выражению «отца» догадываюсь — он не в настроении.

Семья Уинтер владеет шахтами по добыче серой руды. Ценный компонент в мире, где из нее производят артефакты. Отсюда и солидные счета в банках.

Но последние месяцы барон регулярно скандалит в письмах с транспортной компанией.

— Да, золотце, — «отец» приветствует меня.

Как всегда приветлив, но в голосе слышится напряжение.

За его спиной на стене висит портрет баронессы, матери Уинтер. На мгновение задерживаю на нем взгляд.

Все-таки злодейка внешностью во многом пошла в мать. По слухам, Вильмонд безумно любил свою жену Миробеллу.

Странно, что однажды он изменил ей с горничной.

Ах, да…Измена барона еще всплывет.

Эпизод, в котором сирота Фло, с активным участием дракона, находит свою семью — стал для меня самым неожиданным и любимым поворотом сюжета в книге.

Оказалось, что отцом травницы все время был барон Блеквуд. Он выгнал мать Фло, когда та забеременела, чтобы не портить отношения с супругой и забыл. Но узнав, что у него есть взрослая дочь, на удивление обрадовался и принял ее в семью.

Уинтер, напротив, новоиспеченной сестре не обрадовалась и возненавидела еще больше.

— Слушаю, золотце.

Голос барона приводит меня в чувства. Тряхнув головой, отвлекаюсь от портрета.

— Добрый день, батюшка, — приветствую так, как обычно это делала Уинтер. — Мне нужно с вами поговорить.

Блеквуд хмурится. Скользит придирчивым взглядом по повязке на моей голове, кивает на кресло рядом со столом.

Принимаю приглашение. Чувствую себя жутко неуютно. Смотрю на то как пожилой мужчина сняв пенсне, потирает переносицу, одаривает меня сдержанной улыбкой и не могу отделаться от мысли, что однажды он поступил как настоящий мерзавец, вышвырнув из дома беременную женщину.

Делаю глубокий вдох и на выдохе выговариваю:

— Дело в том, что я хочу расторгнуть брачную договоренность с герцогом Вальгордом.

Блеквуд, услышав мое заявление, деревенеет на месте. Только несколько раз медленно хлопает глазами.

— Прости, золотце, я не расслышал. Что ты хочешь?

Ох…

Пропускаю воздух через легкие, повторяю:

— Хочу расторгнуть брачные договоренности с драконорожденным герцогом.

Блеквуд по-прежнему в ступоре. Кажется, он сломался.

— Батюшка?

Лицо мужчины расслабляется и наконец он отвечает:

— Уини, милая, ты решила сегодня повеселить меня своими шутками?

— Это не шутка. Мы с герцогом не уживемся…

Мягко сказано.

Из нашего союза удачной партии не получится и я считаю, что брачные договоренности были заключены поспешно…

Из нас вообще никакой партии не сложится. Смерть разлучит раньше, чем поженимся.

Поэтому я рассчитываю разорвать договор до того, как произойдет официальная помолвка. Вдруг в договоренности предусмотрены пункты, связанные с непредвиденными обстоятельствами.

Появление истинной и мое убийство — вполне непредвиденные обстоятельства.

Замолкаю и с волнением тереблю ткань платья на коленях. Жду вердикта.

Блеквуд сверлит меня испытывающим взглядом.

— Я правильно понял, это очередной твой каприз?

— Да…Нет…Что? — растерянно хлопаю ресницами. Кто ж знал, что у него такая реакция будет. — Папенька, я просто не хочу связывать себя узами с драконом.

— Почему?

— Слышала, у него ужасный характер. Репутация хромает…

У меня правда тоже, но не суть.

— Золотце, не говори глупостей. Молодой дракон прекрасно образован, богат, владеет всем герцогством Вальгордов. Возможно и…гм… наследник империи. Его репутация безупречна, ни одного скандала за плечами. На данный момент, он лучшая партия из всех возможных.

К сожалению — это правда. Александр идеален. Барон забыл добавить к общему списку достоинств жениха то, что он красив. Настоящая мечта каждой невесты на выданье.

— Не понимаю, что тебя не устраивает? — барон хмурится. Смотрит на меня как на капризную маленькую девочку, которая просто не знает, что хочет и привлекает к себе внимание.

— В этом союзе нет любви.

Фух. Крамола пошла.

Маловероятно, что “любовь” может сработать как аргумент в мире, где на первом месте договорные браки, ну вдруг…

Блеквуд, услышав меня, округляет блеклые глаза.

Секунда…

Вторая…

Вдруг кабинет содрогается от его смеха. Я вздрагиваю.

— Уини, я все еще не понимаю причин для разрыва договоренностей с герцогом, — «отец» разводит руками. Сухие губы растягиваются в сочувствующую улыбку. — Вы оба амбициозны. Уверен, что как только вы познакомитесь лучше, у вас сложится счастливый союз. Сейчас ты слишком рано встала на дыбы. Мы с твоей матерью тоже не сразу нашли общий язык.

Немая паника подбирается к горлу и я чувствую ее горький привкус.

Он не понимает меня. Хуже, я не могу сказать прямо, что для меня разрыв отношений с Александром — вопрос выживания, а не очередная блажь.

Ч-черт…барон именно так все и видит.

Уинтер слишком часто демонстрировала бесчисленные прихоти и теперь Блеквуд не воспринимает меня всерьез.

Вдох, выдох.

Успокаиваем нервную систему.

— Отец, послушайте…

Мягкая улыбка тает на его лице. Он с грохотом бьет ладонью по столешнице. Письменные принадлежности подпрыгивают и я осекаюсь.

— Это ты послушай, Уини, — барон резко поднимается из-за стола, — я всегда тебя поощрял в любых твоих интересах и ни в чем не отказывал. Сейчас я вижу откровенное сумасбродство.

— Но…

— Не перебивай, когда я с тобой разговариваю!

Вжимаюсь в широкую спинку кресла. Из книги помню — барон никогда не повышал голос на Уинтер, до того момента, пока у нее не появилась сводная сестра Фло.

— Я думал, мне не стоит объяснять, насколько выгоден нашей семье брак с герцогом Вальгордом, — продолжает барон, — ты сама должна это понимать. Разрыв брачной договоренности уничтожит твою репутацию, а она и так хромает!

Я буквально приклеилась к месту. Меня обдувает его гневом и это заставляет меня судорожно сглотнуть.

Вдруг Блеквуд расслабляется и снова опускается на хозяйское кресло. Говорит более мягким тембром:

— Слышать больше ничего не хочу про разрыв. Надеюсь, мы поняли друг друга. Постарайся сегодня на приеме показать себя с лучшей стороны. И помни, золотце, я желаю тебе добра.

Киваю как в замедленной съемке.

Похоже разговор окончен.

Загрузка...