Юная герцогиня Рауд стояла посреди своей комнаты, пытаясь взглядом отыскать такое место, где могла бы спрятать только что написанное брату письмо, но тут её внимание привлек громкий голос тётушки.
— Ты останешься один, Гелиан! — кричала графиня. — И когда это случиться, ты будешь не в силах это изменить!
Одновременно испытывая чувство тревоги и удивления, Алира спрятала письмо в лифте платья и поспешила выяснить, что происходит. Графиня Рауд всегда предпочитала улаживать все вопросы мирно и крайне редко повышала голос, а теперь же она неистово кричала, переводя в замешательство всех обитателей поместья.
— Нельзя быть таким жестоким! Зачем заставлять Алиру выходить замуж против её воли! — звонкий голос Миры Рауд звучал из кабинета герцога. — Она так молода, ты ставишь крест на её будущем!
— Прекрати, Мира! — словно гром, загремел голос генерала. — Не тебе меня учить! Или ты хочешь, чтобы она стала такой как ты? — Алира застыла у дверей, боясь пошевелиться и выдать свое присутствие.
— Это низко. — Хрипло выдохнула графиня. — Ты не можешь попрекать меня этим.
— Почему? — ядовитая усмешка тронула тонкие мужские губы.
Рука Алири слегка дрожала, когда она положила её на дверную ручку. Не до конца понимая, что происходит за закрытыми дверями, магиня всё же вознамерилась вмешаться, она не могла позволить, чтобы женщина, заменившая ей мать, тоже пострадала от слов жестокого герцога.
— Миледи… — тихий голос заставил Алиру вздрогнуть. — Прошу вас, не входите туда. — Личная горничная графини стояла в нескольких шагах от девушки. — Её сиятельство не хотела бы, чтобы вы присутствовали при этом разговоре.
Водница в нерешительности замерла, не зная, как ей поступить, но ведь Фидели пользовалась полным доверием тёти, п значит была осведомлена почти обо всём. Тяжело вздохнув, Алира сделала шаг назад. В конце концов, её появление в отцовском кабинете могло бы всё только усугубить. Подойдя ближе к горничной, она быстро огляделась по сторонам, и достала спрятанное письмо.
— Отправь его завтра с гонцом, как можно раньше, Фидели. — Еле слышно прошептала магиня.
— Хорошо, ваша светлость. — Кивнула в ответ женщина.
Бросив на массивную дверь кабинета ещё один взгляд, Алира приподняла юбки платья и поспешила в сторону лестницы. Забыв о благородном воспитании, она взбежала наверх и скрылась в своей спальне. Девушка боялась, что передумает и все же вмешается в ссору отца и тёти, но криков больше слышно не было.
Лёжа в постели без сна, Алира рассматривала висящий на серебряной цепочке кулон. От него исходило приятное тепло, которое ласкало кожу и словно дарило успокоение. Уходя, абсолютный маг оставил не только искру, но и множество вопросов, ответы на которые Алира найти не могла, даже несмотря на невнятные объяснения Рана.
Она так и уснула, сжимая в ладони магический огонёк, а утром обнаружила, что серебряная цепочка порвалась. Сначала Алира расстроилась, но немного подумав, решила, что сможет уговорить тётю отправиться вместе с ней к мастеру-ювелиру после завтрака, чтобы починить порванное украшение.
Сам завтрак проходил в полной тишине, хотя если бы взглядом можно было метать молнии, Алира наверняка попала бы под перекрёстный огонь. Всё так же, не говоря ни слова, генерал отправился по делам империи, передав через дворецкого записку с напоминанием о скором начале сезона балов и императорской охоте.
— До первого в этом сезоне бала, осталось не так много времени. — Заметила графиня, ставя на стол, пустую чашечку из-под кофе. — Со всеми этими волнениями, мы совсем забыли о приготовлениях, Алира.
Магиня согласно кивнула, понимая, что сегодня точно не сможет отправиться к мастеру-ювелиру. Уже через час в поместье семейства Рауд прибыли портнихи, модистки, шляпницы и множество их помощниц. Снятие мерок, образцы тканей, наброски будущих нарядов, всё это заняло целый день, и уже за ужином Алира мечтала о мягкой постели.
Намаявшись за день, герцогиня уснула сразу, как только её голова коснулась подушки, к тому же она давно не отдыхала, как следует. Видимо, именно по этой причине, когда посреди ночи в доме раздался оглушительный грохот, Алира даже не попыталась подняться с постели, а лишь перевернулась на другой бок, тут же засыпая снова. А вот второй взрыв, от которого уже затряслись стёкла, заставил её настороженно приподнять голову.
Даже через закрытые двери спальни, девушка слышала быстрые шаги на лестнице, видимо уже все были на ногах, кроме неё. Накинув поверх ночной сорочки всё тот же халат, Алира отправилась узнать, что же всё-таки происходит. И когда до первого этажа оставалось всего несколько ступеней, она слышала злой, но такой родной голос:
— Отец! Ты меня совсем не слышишь? Я забираю Алиру с собой! — не веря своему счастью, магиня замерла на месте.
От нахлынувшей вдруг радости, ей хотелось захлопать в ладоши, но тут в кабинете генерала снова что-то взорвалось. Старший сын герцога был настолько зол, что практически себя не контролировал. Алира поспешила к отцовскому кабинету, где уже стояли перепуганные слуги и бледная графиня.
— Ох, милая… — прошептала Мира Рауд, кутаясь в широкую шаль. — Дэйм прискакал посреди ночи и тут же потребовал от Гелиана объяснений. — Она в тревоге посмотрела на племянницу. — Они уже почти час сидят за закрытой дверью.
— Тётя, иди к себе. — Алира сжала холодных пальцев графини. — Ты же знаешь, Дэйм вспыльчив, но быстро отходит, не волнуйся. — Мира Рауд с сомнением посмотрела на племянницу, но спорить не стала, в конце концов, обычному человеку трудно понять мага, тем более, если он обладает огненным даром.
Алира велела слугам расходиться и досыпать остаток ночи, вместо того, чтобы в ожидании толпиться возле дверей кабинета, к тому же навряд ли они смогут тут чем-то помочь. В итоге не прошло и пяти минут, как магиня осталась одна. Убедившись, что все разошлись, она приникла ухом к двери, желая услышать, наконец, о чём все же идёт речь, ведь разговор наверняка касался её.
— Ты мужчина Дэйм, ты, как никто другой должен понимать, что такое долг чести! — от услышанного Алира поморщилась.
— Боги! Какая честь, отец? Ты отдаёшь Флавиану свою дочь! — судя по звуку, очередной огненный шар угодил в стену. — Алира ему ничего не должна! — Дэйм старался сдержать себя из последних сил. — И раз уж речь о чести, то, как мужчина, ты сам должен расплачиваться со своими долгами! — слова звенели металлом. — Али едет со мной! — после этих слов наступила тишина, которую нарушали лишь уверенные шаги.
Догадавшись, что Дэйм сейчас выйдет, Алира едва успела отбежать в сторону, когда дверь кабинета распахнулась, громко ударяясь о стену. Девушка на мгновение замерла, разглядывая старшего брата, по которому успела соскучиться. Он как всегда был великолепен, высокий, темноволосый, в карих глазах ещё плясали всполохи огня, выдавая всю степень его ярости, военный мундир на широких плечах сидел как влитой.
— Дэйм! — почти завизжали Алира, бросаясь брату на шею. — Ты теперь с бородой! — удивлённо заметила она, подставляя щёку под поцелуй. — Ай, щекотно! — звонко засмеялась графиня, ещё до конца не веря, что брат рядом с ней.
— А ты даже спросонья выглядишь прекрасно. — Мягкая улыбка скользнула по мужским губам. — Я приехал за тобой Али. — Дэйм стал серьёзен. — Завтра рано утром мы уезжаем.
— Это ничего не изменит. — Генерал стоял в дверном проёме, буравя взглядом своих детей.
Ответа не последовало. Дэйм лишь обернулся, всем своим взглядом говоря, что мнение отца его не волнует, а потом, прижав сестру ближе к себе, повёл её в сторону гостиной, в которой царил ночной полумрак.
Прислуга знала, что не стоит попадаться под горячую руку огненного мага, поэтому все слуги сидели по своим комнатам и не спешили выполнять свои обязанности, а Алира не могла их за это винить.
— Элуд.
Дэйм подул на ладонь, над которой тут же закружились золотистые искорки и маленьким вихрем метнулись к камину. Усадив брата на диван, Алира как в детстве свернулась возле него клубочком и положила голову ему на колени. Впервые за несколько месяцев она наконец-то ощущала себя в полной безопасности.
— Ты, наверное, сильно устал с дороги. — Сонно пробормотала Алира. — Хочешь, я распоряжусь насчёт ванны и ужина. — Она приподняла голову, но тут же почувствовала, как рука брата заскользила по её волосам.
— Спи, маленькая… — почти прошептал Дэйм, и дотянувшись до соседнего кресла, стянул с него плед, которым укрыл сестру. — Утром решим все проблемы.
— Я соскучилась… — еле слышно прошептала магиня, проваливаясь в сон.
— Я тоже… — ответил ей брат, но этого Алира уже не услышала.
Дэйм в задумчивости рассматривал профиль младшей сестры, которая увидела много несправедливости в последнее время. Где-то внутри, его кольнула совесть, напоминающая о том, что после собственной свадьбы он слишком мало времени уделял сестре.
— Я все улажу… — скорее самому себе пообещал огненный маг. — Обязательно найду выход.