Шестнадцатая глава

Летняя резиденция императора Вальда Оннир Эффорда находилась примерно в часе езды от поместья огненного мага, видимо, даже император иногда хотел сбежать от столичной суеты. На подъездной аллее резиденции собралась целая очередь из экипажей, заставляя Алиру и её родных томиться в бесполезном ожидании. Но вот, наконец, лакей с поклоном открыл дверцу кареты с гербом рода Рауд, после чего Дэйм спрыгнул с подножки и подал руку жене, а затем уже Алире.

Все трое неспешно направились к широкой парадной лестнице, здороваясь со знакомыми знатными семьями и разглядывая замысловатые узоры магических гирлянд. Последние интересовали Алиру куда больше встречных гостей, поэтому магиня внимательно вглядывалась в тонкие лучики магических потоков, которые спиральками кружились в развешанных повсюду хрустальных шариках. Машинально переставляя ноги со ступеньки на ступеньку, Алира даже не заметила, как случайно задела кого-то плечом и вдобавок к этому наступила же слегка пострадавшему на ногу тонким каблучком новенькой туфельки.

— Ох, прошу прощения… — магиня тут же изобразила скромный реверанс, поднимая глаза на незнакомца, лицо которого оказалось, скрыто тенью капюшона.

— Ничего. — Небрежно бросил он в ответ, добавив немного раздражения в голос. — Но иногда полезно смотреть не только по сторонам, но и себе под ноги.

После того, как недовольство было высказано, завёрнутый в тёмный плащ незнакомец, повернулся к Алире спиной, продолжая беседу с кем-то из гостей. Бросив ещё один взгляд на пострадавшего, девушка на секунду замерла, озадаченная лёгким узнаванием фигуры и осанки мужчины, но поспешила отмахнуться от этой мысли.

«С чего бы ему прятаться?» — подумала она про себя и поспешила догнать брата.

В коридорах резиденции было почти пусто, большая часть гостей уже собралась в бальном зале, остальные же неспешно прогуливались по саду. Пройдя небольшое расстояние от парадного входа до больших украшенных причудливой резьбой дверей, маг огня вместе со своими спутницами передали лакеям верхние плащи. Едва Алира осталась без прикрывающей её плечи ткани, как по большому коридору поползли тихие шепотки, на которые, хвала богам, не обратили внимание Дэйм и Колин.

Но вот, створки двери распахнулись, и голос церемониймейстера торжественно возвестил:

— Герцог Дэйм Эвар Рауд с супругой герцогиней Колин Эмили Рауд, и сестрой герцогиней Алирой Инри Рауд.

Супружеская чета сделала слаженный шаг вперёд, пройдя рука об руку к середине зала, где на троне восседал император, и поклонилась, произнеся слова благодарности. Лёгкий кивок головы венценосного правителя, и Дэйм вместе с женой отходят в сторону, давая возможность Алире засвидетельствовать императору своё почтение.

Юной герцогине потребовалось два шага, чтобы пересечь черту сумеречного коридора, и выйти на свет, следов третий шаг она замерла, позволяя собравшимся рассмотреть вопиющее безобразие во всех деталях. Черная с серебром ткань плотным корсетом утягивала талию Алиры, поднимаясь к ключицам неровными краями, похожими на языки пламени. Черная пышная юбка, переходящая в небольшой шлейф была украшена несчётным количеством серебряных бусин, которые тоже изображали подобие огненных всполохов, но был у этого наряда один изъян. Если с обнаженными плечами высшее общество ещё могло, скрепя сердцем, смириться, то с открытой спиной нет. Едва гости видели открытый треугольник кожи, от лопаток до середины спины, шёпот в зале становился громче.

Алира шла по залу с гордо поднятой головой, позволяя темно-каштановым локонам мягко опускаться на её плечи. Она точно знала, что если уж решилась на такую авантюру, как это платье, то нельзя показывать слабость и неуверенность. Хотя, глядя на императора, магиня испытывала лёгкую нервную дрожь. Присев перед правителем в положенном этикетом реверансе, она спокойно произнесла:

— Ваше императорское величество, благодарю Вас за приглашение, Вы оказали мне великую честь.

Серый взгляд правителя задержался на ясном взоре Алиры, но уже через секунду император кивнул головой, принимая слова герцогини Рауд и показывая этим, что приветствие законченно.

Только сейчас Алира заметила, что задержала дыхание, ожидая решения правителя, он ведь мог и не оценить выбранный её наряд, посчитав это оскорблением. Снова расправив плечи, магиня твердой походкой направилась к брату, спиной ощущая направленные на неё со всех сторон взгляды. Когда Алира подошла к Дэйму, он лишь хмыкнул и покосился на жену. Колин всё ещё прибывала в небольшом шоке от наряда, продемонстрированного магиней, и её глаза были тому подтверждением, в них плескалось возмущение, смешанное с удивлением.

— Теперь понятно, почему ты не показала платье раньше. — Прошептал брат. — Сегодня ни одна модница не сможет соперничать с тобой.

— Дэйм! — шепотом воскликнула Колин. — Никто и не рискнёт повторить подобное. — В её взгляде таился укор. — Я не понимаю, почему ты скрывала от меня… — девушка замешкалась, обращаясь к магине. — это платье.

— Я даже представить не могла, как ты отреагируешь на это. — Алира неопределенно провела рукой по тёмной ткани платья.

Дэйм предпочел не вмешиваться в разговор двух девушек, сохраняя некий нейтралитет, Колен же ничего не ответила на слова магини. Вот так, в тишине они и простояли некоторое время, сохраняя на лицах вежливые улыбки и время от времени кивая вновь прибывшим гостям.

— Скоро начнётся бал. — Проговорила Колин, устав изображать обиду. — Почти все гости уже приехали… — она покосилась на Алиру, которая не удержала улыбку. — Интересно, кого из дам выберет его императорское величество для первого танца в этом году?

Алира слегка пожала плечами, обведя взглядом придворных дам, которые каждый год надеялись на первый танец с императором. Дэйм лишь улыбнулся, когда обе девушки укрылись за его спиной, шепотом обсуждая предстоящее событие, вспомнив при этом, как сама Колин несколько лет назад, будучи дебютанткой, удостоилась чести открывать императорский бал с самим правителем.

— А теперь, правитель империи Раваллон, император Вальд Оннир Эффорд выберет даму, которая составит ему пару в первом танце сезона. — Раскатистый голос церемониймейстера прокатился по залу, но увлечённые беседой Алира и Колин почти не обратили на него своего внимания.

Император поднялся со своего места, позволяя лакеям убрать своё кресло на возвышение у дальней стены, и обвел гостей задумчивым взглядом. Вальд Оннир Эффорд уже знал, кого закружит под музыку вальса, осталось только отыскать её среди собравшихся. И как только его взгляд наткнулся на темную пышную юбку, уверенно двинулся в нужную сторону.

— Дорой герцог, — император обратился к Дэйму, заставив замереть Алиру за спиной брата. — Разрешите ли вы пригласить герцогиню Алиру Инри Рауд на первый танец сезона?

Зал погрузился в полнейшую тишину. Все были удивлены, таким выбором, а том числе и сама Алира, за выходку с платьем стоило ждать отлучения от дворца, но никак не приглашения на танец.

— Я уверен, что моя сестра почтёт за честь подарить Вам этот танец, ваше императорское величество. — Серьёзно ответил Дэйм, вкладывая прохладные пальчики Алиры в раскрытую ладонь императора, следуя старой традиции о проявлении доверия.

Правитель империи Раваллон, улыбаясь гостям, повел магиню в центр зала, и едва они остановились друг напротив друга, зазвучали первые ноты летнего вальса, увлекая пару в танец. Вальд Оннир Эффорд прекрасно чувствовал музыку и уверенно двигался, ведя Алиру за собой, и кружа в несложных па. На третьем круге к ним начали присоединяться другие танцующие пары, образуя своеобразную кружащуюся фигуру. Алира наслаждалась танцем с императором ровно до того момента, пока он не склонился ниже к её ушку и не прошептал:

— Вы верно не заметили, миледи, но только что прибыла графиня Рауд в сопровождении вашего отца и герцога Вэйна Ларс Флавиана. — Алира тут же повернулась в сторону парадных дверей, ожидая увидеть разгневанного генерала. — Они пришли со стороны сада. — Снисходительно улыбнулся правитель. — Вы ведь должны помнить, что опоздавшим не пристало нарушать дворцовый праздник. — Магиня почувствовала предательский холодок страха, подумав о грозящем разговоре с отцом, но император неправильно расценил её скользящий от человека к человеку взгляд. — Не волнуйтесь, Алира, как только отзвучит последняя нота, я тут же отведу вас к семье.

Но Алира не могла не волноваться, она высматривала среди танцующих пар профиль отца, чтобы понять, к чему ей готовиться, но вот перед её взором скользнул знакомый профиль… кареглазого брюнета. Магиня сбилась с такта, но положение спас Вальд Оннир Эффорд, придержав её за талию крепкой рукой. Когда, поймав равновесие, Алира снова бросила взгляд на танцующих вокруг людей, её видение растаяло, ничем не напоминая о себе.

«Ты думаешь не о том!», — укоряла себя магиня, выполняя последний поворот.

Но вот вальс закончился, и император поспешил исполнить своё обещание. Неспешно двигаясь среди гостей, он подвёл Алиру к графине и генералу Рауд. При появлении дочери, герцог поджал губы, но обращаясь к императору, почтительно склонился в поклоне:

— Ваше императорское величество, мы благодарны за оказанную честь быть Вашими гостями на сегодняшнем празднике. — Подтверждая слова брата, графиня присела в изящном реверансе.

— Добрый вечер, Гелиан. — Вальд Оннир Эффорд позволил себе разбавить официальный тон. — Я рад видеть вас сегодня. — Он кивнул Мире Рауд, и приподняв руку Алиры чуть выше, коснулся её пальчиков губами. — Благодарю вас за танец, Алира. — После этого он просто развернулся и ушёл.

Едва герцог Рауд убедился, что за ними никто пристально не наблюдает, он развернулся к дочери и больно ухватил её за запястье.

— Что это за платье, Алира?! — зло зашипел он. — Ты позоришь меня! Ты позоришь всех нас!

— Не злись, Гелиан. — Попыталась вразумить его графиня. — Даже его императорское величество оценил… шутку.

— Шутку?! — генерал еле сдержался, чтобы не закричать. — Своей репутацией нельзя шутить, и если…

Что «если» Алира так и не узнала, потому что раздражённую тираду оборвал объявившийся герцог Флавиан, который не собирался оставаться в стороне.

— Алира, — он поцеловал руку невесты. — Вы как всегда блистательны! Могу ли я рассчитывать на следующий танец? — голос герцога звучал мягко, но глаза излучали недовольство.

Не дожидаясь ответа, он потянул магиню ближе к парам, которые готовились начать новый танец. Несколько секунд напряжённого молчания и вот, Флавиан уже кружит юную герцогиню по залу, крепко прижимая её к себе.

— Вы сегодня совсем не разговорчивы, дорогая… — жаркий шепот коснулся женского ушка. — Неужели вы совсем не скучали по мне, Алира?

Магиня ничего не ответила, ей казалось, что она танцует на этом балу уже десятый танец, ноги её налились тянущей усталостью, голова слегка кружилась, а мысли путались. Она постаралась рассмотреть выражение лица герцога Флавиана, ожидая увидеть всё тот же жёсткий взгляд, но мужчина казалось, успокоился и просто наслаждался танцем.

«Может, зря я сопротивляюсь? Рано или поздно, отец всё равно выдаст меня замуж… а Флавиан ещё не самый худший вариант…», — размышляла Алира, кружась по залу в крепких руках Вэйна Ларс Флавиана.

— Мне кажется, вы устали, миледи. — Заметил герцог. — Давайте, выйдем прогуляться в парк?

Алира молча кивнула, давая понять, что не против прогулки и послушно отправилась вслед за герцогом к большой трассе, лестница которой вела к извилистой тропинке, утопающей в летней зелени.

Загрузка...