— Али… маленькая… — Дэйм откинул со лба сестры прядь спутанных волос. — Али, ты меня слышишь?
— Ммм… — раздался приглушённый стон в ответ. — Дышать тяжело… — еле размыкая губы, хрипло прошептала Алира.
Огненный маг облегчённо выдохнул, и подхватив сестру на руки, поспешил выбраться из полуразрушенного помещения. Опустившись вместе с магиней на траву, Дэйм отгородился от постороннего мира огненным куполом, боясь новой непредвиденной ситуации.
— Что произошло? — голос Алиры был всё так же тих. — Где Ран?
— Я не знаю, что случилось. — Дэйм был взволнован. — Когда Эрик объяснял мне суть своего плана, всё казалось более безопасным. А в итоге, та вспышка чуть не убила тебя!
— Он не мог знать! — тонкие пальчики Алиры ухватились за рубашку брата. — Это же древняя магия… — тут она умолкла, поражённая внезапным воспоминанием. — Он спас меня… успел выставить щит…
Последнее, что увидела юная герцогиня, прежде чем потерять сознание, это переливы водной синевы и чистой магической энергии, совсем как тогда, на озере.
— Заклинание «Усгеро»… — потрясённо посмотрела на брата Алира. — Где он нашёл столько сил?
— Не знаю, — пожал плечами Дэйм. — Надеюсь, что он очнётся и сам всё тебе расскажет.
— Помоги мне встать. — Алира попыталась подняться на ноги. — Мы не должны оставлять его там одного.
Едва магиня оказалась на ногах, голова её закружилась, что значительно мешало идти. Маг огня порывался взять сестру на руки, но та лишь покачала головой, давая понять, что может справиться сама.
Подъём на третий этаж занял у Алиры чуть больше времени, чем она ожидала, но оказавшись у злосчастной комнаты, где сейчас не осталось ни одной целой вещи, она заставила себя двигаться быстрее.
Бросив беглый взгляд на седого старика, который уже почти не дышал, Алира поспешила к Рану, лежащему у разбитого окна. Увидев, что он дышит, магиня со вздохом облегчения, опустилась рядом с ним. Её взгляд отметил множество ссадин и царапин на любимом лице и несколько глубоких порезов на руках, а из-пол порванного воротника виднелись красные отметины, оставленные магическим туманом.
— Нужно вынести его отсюда. — Герцогиня Рауд умоляюще смотрела на брата.
Вдвоем они перенесли абсолютного мага в соседнюю комнату, где положили его на небольшой диван. Единственное, что сейчас оставалось Алире, только ждать… и надеяться на чудо.
— Я хочу осмотреться. — Дэйм посмотрел на сестру. — Будь здесь, я скоро вернусь.
Огненный маг ушёл, а Алира осталась терзаться чувством незавершённости. Поцеловав Рана в бледную щёку, она неслышно прокралась туда, где оставался Вэйн Ларс Флавиан, доживая свои последние минуты.
— Ты… — закалялся немощный старик, смутно напоминающий мага времени.
— Ты заслужил каждую секунду своих мучений. — Алира посмотрела в выцветшие серые глаза.
Магиня смотрела, как герцог расставался со всеми украденными у невинных людей годами, он старел с каждым мгновением… не прошло и пяти минут, как маг времени уснул вечным сном. Только после этого Алира наконец-то поняла, что угрозы больше нет… можно жить, не оглядываясь по сторонам.
Вернувшись к Рану, Алира долго стояла у окна, задумчиво глядя на заходящее солнце. В душе её царил хаос… неизвестность продолжала пугать. Как там отец, тётя? Как рассказать графине о судьбе её мужа, который любил её до последнего вздоха?
— Ты опять задумалась… — хриплый шёпот ветром ворвался в печальные мысли магини.
— Ран! — воскликнула Алира, тут же оказавшись рядом с магом. — Наконец-то… — улыбнулась она, касаясь его губ почти невесомым поцелуем.
— Как ты? — негромко спросил Ран, беря девичью ладонь в свою руку.
— Уже хорошо… — Алира потянулась за новым поцелуем.
— Думаю, у вас уже будет время, для всего… этого. — Огненный маг неопределенно взмахнул рукой, глядя на сестру и нового друга. — Нам пора… — его ничуть не смутило, что он помешал двум влюблённым. — Сможешь ехать верхом? — спросил он у Рана.
— Да.
Абсолютный маг с трудом сел, а затем поднялся на ноги. Превозмогая боль, он преодолел несколько десятков ступеней и с наслаждением вдохнул в себя вечернюю прохладу.
Дэйм зажёг несколько пульсирующих огоньков, которые должны были освещать им путь, и пошел за лошадьми, которые были привязаны с другой стороны дома.
— Ран… — прошептала Алира, коснувшись его волос.
Только сейчас магиня обратила внимание на седую прядь, что терялась среди тёмных прядей.
— Это самая незначительная плата за нашу безопасность. — Улыбнулся Ран.
— А магия времени? Она вернётся к тебе?
— Насколько я понял, нет. — Спокойно ответил маг.
— Все, поехали! — крикнул Дэйм, держа за поводья двух коней.
— Ветер… — не веря своим глазам, прошептала Алира.
— Я не мог оставить его умирать. — Ран взял возлюбленную за руку и повел вперёд.
— А отец?
— Алира! — негодующе возмутился маг. — Ты думаешь, я спас коня, но оставил умирать человека?
Дорога домой заняла всю ночь. Рану было тяжело держаться в седле, но он не проронил ни слова, радуясь уже тому, что остался жив. Вместе с рассветом появились и очертания родового имения.
— Помнишь, я говорил, что однажды войду в твой дом через двери? — посмеиваясь, спросил Ран, крепче прижимая к себе, сидящую впереди Алиру.
Едва все трое спешились, как на крыльцо выбежала графиня Рауд. Кутаясь в широкую шаль, она сбежала со ступеней, заключив Алиру в тёплые объятия.
— Я так волновалась… — Мира Рауд обняла племянника, не в силах удержать льющиеся из глаз слёзы.
Обуреваемые эмоциями графиня, брат и сестра торопились зайти в дом, в то время, как абсолютный маг неспешно шел позади, давая им возможность почувствовать семейное счастье. Переступив порог родного дома, Алира сразу увидела отца. Гордая осанка генерала снова расправила его плечи, во взгляде проскальзывала, утраченная ранее решимость, а волосы полностью выделила седина.
— Папа! — воскликнула Алира, обнимая отца за шею. — Я рада, что ты цел.
— За это я должен благодарить Эрика… — порывисто ответил генерал, заключая дочь в медвежьи объятия. — Прости меня, Али… Я так подвёл тебя.
— Всё уже хорошо… Я хочу познакомить тебя кое с кем. — Магиня подошла к Рану и взяла его за руку.
— Мы знакомы с его светлостью. — Нахмурился генерал.
— Прошу простить меня, ваша светлость за то, что ввёл вас в заблуждение — Абсолютный маг слегка склонил голову. — Моё настоящее имя Ран Торнэй Эффорд.
Гелиан Рауд вздрогнул и внимательно вгляделся в лицо молодого мужчины, которому был обязан не только своей жизнью. Он никак не мог поверить, что перед ним стоит наследный принц империи, который много лет считался погибшим.
— Благодарю вас, ваше высочество. — Генерал Рауд положил руку на сердце и склонил голову. — Вы спасли жизнь мне и моим детям, я перед вами в неоплатном долгу.
— Я не претендую на трон, ваша светлость. — Ответил ему Ран. — Но мне необходимо поговорить с вами наедине.
Мужчины молча удалились, оставляя Алиру в компании брата и тётушки, но Дэйм тоже поспешил заняться своими делами, ему нужно было написать письмо жене. Графиня Рауд вместе с Алирой разместилась в своих покоях, ожидая, когда горничная принесёт чай.
— Милая, тебе бы не помешали горячая ванна и крепкий сон. — Мягко заметила Мира Рауд.
— Сначала я хочу рассказать тебе нечто важное… — прошептала Алира, пытаясь подобрать правильные слова, чтобы не сделать графине ещё больнее.
И собравшись с духом, магиня пересказал тёте историю, которую услышала от мага времени, рассказав ей всё до единого слова. По щекам графини текли слёзы горя, постепенно принося облегчение. Она наконец-то то знала правду о том, что её любимый мужчину умер с её именем на устах. Именно этот момент выбрал генерал, чтобы нарушить печальную атмосферу.
— Что у вас тут случилось? — растерянно осведомился герцог, глядя на сестру.
Алира лишь покачала головой в ответ, уводя отца в коридор. Графине сейчас требовалось одиночество и немного времени, магиня поспешила дать ей всё это. Гелиан Рауд проводил дочь до её комнаты и снова обнял.
— О чем вы разговаривали с Раном? — спросила Алира.
— Он просил твоей руки. — Генерал был серьёзен.
— И что ты ответил?
— Что ещё не скоро смогу думать о твоём замужестве.
— Отец!
— Тебя было мало сумасшедшего мага времени? — герцог Рауд вскинул бровь. — Связывать свою жизнь с абсолютным магом — это безумие, Али!
— Папа! Но я люблю его!
— Ничего не желаю слышать! Один раз я уже чуть было не лишился единственной дочери… — в словах генерала звучала неподдельная горечь и тоска. — Прости, что сразу не разгадал страшного замысла Флавиана.
— Я ни в чём тебя не виню. — Алира поцеловала отца в щёку. — Но обещай мне, подумать о словах Рана…
— Ты действительно этого хочешь?
— Да…