Девятнадцатая глава

Юной герцогине снился лазурный берег моря, закатные лучи приятно грели кожу, а ноги утопали в золотистом песке… шелест волн, крики птиц… и смутно знакомый голос, не вписывающийся в картину уединения и покоя.

— Алира… — мужская ладонь коснулась побледневшего лица магини. — Герцогиня, придите в себя. — Очередное похлопывание по щекам не принесло никаких результатов.

Тяжёлый выдох вырвался из груди мужчины, когда он понял, что не в состоянии привести лежащую на земле девушку в чувства. Он аккуратно поднял магиню на руки и направился к своему коню, но тут веки Алиры дрогнули, и она приоткрыла глаза.

— Что… — голос водницы охрип. — Я…

— Все волнуйтесь, миледи. — Услышала Алира тот же знакомый голос, который ворвался в её сон. — Всё уже хорошо, только непонятно, как вы здесь оказались.

— Ваше императорское величество… — потрясённо выдохнула герцогиня Рауд. — Извините меня, я… я могу идти сама. — Взгляд императора говорил об обратном. — Честное слово.

Усмехнувшись, Вальд Оннир Эффорд все же позволил Алире встать на ноги, для надёжности поддержав ее под руку, пока она не обретёт равновесие.

— Так что же всё-таки произошло? — правитель окинул магиню внимательным взглядом. — Вы упали с лошади? У вас что-нибудь болит? — герцогиня лишь отрицательно качнула головой, не желая распространяться о произошедшем.

— Благодарю вас за заботу, ваше императорское величество. — Алира изобразила слегка неуклюжий реверанс.

— Не за что. — Правитель империи Раваллон отчего-то нахмурился. — Нам пора возвращаться, жена вашего брата не находит себе места от волнения.

Вальд Оннир Эффорд помог Алире взобраться на Фиону, а затем сам вскочил в седло. Они неспешно ехали по лесной тропинке в полной тишине. Император время от времени бросал на Алиру немного взволнованный взгляд, боясь, что девушка может не удержаться в седле, но его волнение было беспочвенным. Силы постепенно возвращались к магине, хотя душевное равновесие до сих пор находилось в полнейшем разладе. Всего на секунду в голове Алиры мелькнула мысль рассказать императору обо всём, но у неё не было гарантий, что Флавиан не добрался и до него. Теперь верить было нельзя никому.

— В чём дело, Алира? Я вижу, вы чем-то расстроены. — Нарушил тишину Вальд Оннир Эффорд.

— Не обращайте внимания, ваше императорское величество. — Девушка попыталась казаться беззаботной. — Вы же наверняка знаете, как это бывает у девушек… напридумываем себя всякого. — Она старалась говорить спокойно, пряча свой страх за робкой улыбкой.

— Я давно знаю твоего отца и помню тебя ещё крохой, Алира. — Император перешёл на доверительный тон, позволив себе опустить придворный этикет. — Гелиан хороший человек, но в последние месяцы я его совсем не узнаю. Если будет нужна моя помощь, только скажи.

— Спасибо… большое. — Сдавленно ответила герцогиня, сомневаясь в том, что император сможет совладать с Вэйном Флавианом.

Оставшийся путь прошел в полном молчании. Правитель империи был задумчив, а на душе Алиры скреблись кошки. Она попыталась проанализировать ситуацию, но в голове не родилось ни одной полезной мысли. Ясно было только одно, помощи просить было не у кого, значит, спасаться магине придется самой и единственная гарантия безопасности висела сейчас на её шее, надёжно скрытая под одеждой. Ещё водницн нужно было придумать, как убедить брата не лезть в это дело, не хватало, чтобы и он оказался во власти Флавиана.

Вот так, погружённая в собственные мысли, Алира и выехала к одному из цветастых шатров, из которого тут же выбежала Колин.

— Алира! Хвала богам ты нашлась! — она бросилась на встречу к магине, которая уже стояла на ногах, держа лошадь под уздцы. — Где ты была?! Я места себе тут не находила!

— Не переживайте так, миледи. — Вмешался император. — С герцогиней Рауд всё в порядке, просто она потеряла счёт времени.

— Ваше императорское величество. — Колин тут же изобразила реверанс. Спасибо, что помогли…

Вальд Оннир Эффорд лишь кивнул в ответ, и передав поводья своего коня одному из слуг, направился в свой шатёр. И стоило ему уйти, как Колин тут же ухватила Алиру за руку и потянула к ближайшему шатру. И едва цветной полог скрыл их от посторонних глаз, тут же зашептала:

— Пока тебя не было, здесь такое творилось! Флавиан с ног сбился, разыскивая тебя, он даже решил, что я тебя где-то прячу. — Не переставая говорить, Колин вытащила сухой листок из волос магини. — Что с тобой случилось? У тебя такой странный вид… — она принялась рассматривать подругу более внимательно.

— Ничего страшного не произошло, — небрежно пожала плечами Алира. — Просто хотела немного отдохнуть и сама не заметила, как уснула.

— Что?! — закричала девушка. — Уснула?! Да я тут чуть не поседела! Тебе повезло, что Дэйм ничего не знает! — последнее замечание явно не напугало магиню, она лишь махнула рукой.

— Колин, а отец ещё здесь? И я нигде не увидела тётю.

— Графиня неважно себя чувствует, поэтому не смогла приехать. Генерал как раз поехал домой, чтобы проверить её самочувствие. — Тут Колин понизила голос. — Но герцог Флавиан наверняка всё ещё здесь.

После новости о болезни тётушки, волнение Алиры только усилилось. Уж не Вэйн ли приложил к этому руку? Или это простая случайность? Как вообще теперь можно доверять, кому бы то ни было? А пока магиня терзалась собственными мыслями, Колин продолжала приводить её внешний вид в порядок, извлекая из волос сухие листья.

«Надо срочно найти Дэйма, пока и с ним что-нибудь не случилось», — подумала водница, тут же вслух обратившись к жене брата:

— Прости, Колин. — Алира отстранилась от нее. — Мне пора бежать.

Колин что-то крикнула вслед убегающей магине, но та её уже не слышала. Она торопилась спасти брата, остальное могло подождать. Оказавшись рядом с Фионой, Алира уже ухватилась за седло, собираясь вскочить в него, как звук охотничьего рожка громогласно возвестил о возвращении высокородных охотников. С замиранием сердца герцогиня Рауд выискивала взглядом с детства знакомое лицо, секунды тикали, воображение рисовало страшные картины гибели единственного брата. Она даже не заметила вставшую рядом Колин, которая тоже искала среди прибывших мужчин своего мужа. Минуты тянулись мучительно долго… но вот среди десятков лиц мелькнула жизнерадостная улыбка огненного мага, Дэйм махнул девушкам рукой, и обменявшись с кем-то рукопожатием, направил своего скакуна в их сторону. В считанные секунды, оказавшись около цветного шатра, огненный маг спрыгнул с коня и тут же поцеловал в а щёку смущающуюся жену, но едва его взгляд коснулся Алиры, как брови мужчины нахмурились.

— Девочки, у вас всё в порядке? — Дэйм отметил бледное лицо сестры и общий растрёпанный вид.

— Не обращай внимания, — звонко рассмеялась Колин. — Ты же знаешь, как Али любит верховую езду. И вот, немного увлеклась.

Алира была благодарна ей за этот простое объяснение, потому что сама она до сих пор не могла успокоить разбушевавшееся воображение, которое рисовало страшные картины гибели брата. И пусть сейчас он был цел и невредим, от герцога Флавиана ему не укрыться.

— Ладно, расскажешь мне потом, как покаталась. — Улыбнулся маг. — Сейчас я приведу себя в порядок и пойдём смотреть финальное представление, затем ужин и домой. — Широким шагом Дэйм вошёл в шатёр.

Ужин. Алира попыталась вспомнить, когда последний раз ела. Обед, завтрак. Нет, всё это она пропустила. К тому же по всему телу разливалась необъяснимая слабость. Может голова кружится от голода?

— Может ты всё-таки посвятить меня в свои сегодняшние приключения. — Колин взяла магиню за руку. — Я же вижу, что сама не своя, к тому же у тебя такой взгляд…

— Какой? — тихо прошептала Алира.

— Затравленный. — Закончила Колин свою мысль, крепче сжимая руку магини. — Это Флавиан? Он чем-то тебя припугнул? Али, да Дэйм землю вверх ногами перевернёт, чтоб помочь…

— Нет! — магиня жёстко перебила жену брата. — Именно этого я и боюсь. Дэйм слишком упрям, чтобы видеть грозящую ему опасность. — Алира устало покачала головой. — Мы больше не будем возвращаться к этому разговору, а послезавтра я уеду домой.

— Но, Али!

— С этой проблемой я справлюсь сама, Колин. Пойдём, я просто умираю с голоду.

И Алира потянула подругу в сторону шатров, где столичные повара творили свои шедевры. Дэйм присоединился к ним уже возле большой импровизированной сцены, и сразу же принялся в красках описывать азартную погоню за дикими животными.

«Какая ирония, Флавиан именно так будет рассказывать своим друзьям обо мне», — мысленно усмехнулась магиня.

Вечер растянулся на долгие часы мучительного ожидания беды и предательства. Герцог Флавиан неотступно следовал за Алирой, постоянно находясь где-то поблизости. И хотя сама магиня не замечала странностей в плавном течении времени, Вэйн настойчиво пытался пробиться сквозь прозрачный щит, скрывающий разум герцогини Рауд.

Постепенно все события этого дня слились для Алиры воедино, она не могла точно сказать, когда и как оказалась в своей спальне. Магиня только помнила, как горничная помогла ей переодеться ко сну и хотела снять ленты с магической искрой, но герцогиня довольно грубо запретила ей это делать. Уже проваливаясь в зловещую пустоту болезненного сна, Алира решила, что обязательно извиниться за своё поведение… потом… завтра… всё завтра…

Загрузка...