Оставшиеся два дня до большой охоты, пролетели для Алиры почти незаметно. В то время, как Колин была занята обновлением своей амазонки, а Дэйм проверкой и подготовкой лошадей, сама магиня изучала семейной древо будущего мужа, прерываясь лишь на обед и помещение Ветра, которому не становилось лучше.
Радовало Алиру только то, что её брат сумел отыскать в архивах свитки со сведениями о семье Флавиан, но ничего полезного в них действительно не было. Род Вэйна уходил на пару веков в прошлое, его предки преданно служили империи и храбро сражались в каждой войне, хотя магией и не обладали. Теория Алиры рушилась на глазах. Она считала, что Вэйн Флавиан воздействовал на неё магией, но раз в его родне не было магов, то это было невозможно, если это не спонтанное проявление силы. В истории не больше десятка магов, которые получили свой дар спонтанно, но это была четко разграниченная по стихиям магия. Но одно Алира знала точно, нет такой силы, которая могла бы влиять на мысли и желания человека. Или все же есть? Ведь, если бы она не познакомилась с Раном, то так и считала абсолютную магию старой сказкой.
За такими вот размышлениями и застало Алиру раннее утро большой императорской охоты. Все обитатели дома проснулись на рассвете, сразу же погрузившись в шумную суету. Магиня успела лишь умыться и накинуть на себя лёгкий халат, как в дверь её спальни раздался тихий стук. Получив разрешение войти, в комнату вошла Мили, державшая в руках чехол с новым костюмом Алиры для верховой езды.
Не теряя ни секунды драгоценного времени, герцогиня Рауд поспешила надеть обновку и нетерпеливо повернулась к большому зеркалу. Длинная шифоновая юбка спускалась до самого пола, пояса под собой обтягивающие черные лосины, белая блузка на мелких пуговках плотно облегал тонкую талию, но самым эффектным во всем наряде был жакет. Хотя скорее верхнюю часть ансамбля можно было бы сравнить с военным мундиром, глубокий красный цвет и золотые петлицы сразу бесспорно бросались в глаза.
Довольная своим внешним видом, магиня села на кровать, чтобы зашнуровать высокие ботиночки на маленьком каблуке, как вдруг её взгляд зацепился за одну из подушек, под которой уже несколько дней лежала магическая искра. Алира задумалась. А что, если Ран знал что-то такое, о чём не мог говорить, но зато решил обезопасить от этого её. Она постаралась вспомнить прощальные слова абсолютного мага…
«Моя магия хотя бы частично защитит тебя», — вот что услышала Алира напоследок, но что это должно было значить, она не знала.
Устав искать ответы на сложные вопросы, герцогиня Рауд просто извлекла из-под подушки голубой огонёк, висевший на шелковой ленте, который она завязала на своей шее, а кулон спрятала за ворот блузки. Приятное тепло грело кожу и заставляло улыбаться, вспоминая хозяина этой искры.
Оказавшись на улице, Алира обнаружила, что на этот раз собралась быстрее всех и решила прогуляться вдоль подъездной аллеи. Поэтому брата и его жену она заметила, когда они оба уже стояли у открытой коляски, о чём-то беседуя с кучером.
— Сегодня ты почти никого не шокируешь. — Ехидно усмехнулся Дэйм, глядя на сестру. — Многие будут этим разочарованы.
— Я могу снова надеть бальное платье. — Не осталась в долгу Алира, но спору не дала разгореться Колин.
— А ну, хватит! — её строгий взгляд указал на коляску. — Живо расселись по местам, и смотрите мне. — Колин погрозила мужу пальцем.
Сама она была одета в нежно голубое платье, которое шло к её глазам, а вместо накидки на Колин был тонкий белоснежный жакет. Алира улыбнулась, глядя на подругу. Только Колин могла выглядеть одновременно изящно, просто и безумно красиво в любой одежде.
Ехать в этот раз пришлось чуть дольше, потому что традиционно большая охота проходила в личном лесу императора Вальда Оннир Эффорда, а он находился как раз за его загородным имением. Пока мужчины скакали в лесной чаще, загоняя бедное животное, женщины в это время были предоставлены светским развлечениям. Каждый год на большой поляне растягивали цветастые шатры, приглашенные актёры, показывали маленькие спектакли, повара состязались в своем искусстве, желая угодить дамам высшего света, а сами леди красовались на своих кобылках, разумеется, чаще белых, щеголяя дорогими нарядами.
— Али, — Колин отвлекла магиню от созерцания, проносящихся мимо пейзажей. — Тебе не кажется, что юбка слегка тонковата? — она покосилась на ткань кораллового цвета.
— Не волнуйся. — Улыбнулась Алира. — Под юбкой лосины, все приличия соблюдены.
— Нет! — негодующе воскликнула Колин, а магиня улыбнулась шире.
— Да. Ты правильно все поняла. Я не сяду в женское седло, это выглядит глупо.
Колин несколько раз хотела что-то сказать, но так и не нашлась с ответом, зато Дэйм прекрасно знал, мнение сестры на счёт верховой езды, поэтому лично отдал распоряжение о мужском седле для юной герцогини. После этой короткой, но содержательной беседы, снова воцарилась тишина.
Алира подумала о предстоящей встрече с герцогом Флавианом, которая её совсем не радовала, и даже больше, она её страшила. При этой мысли, рука магини мама потянулась к кулону, который висел на шее, надёжно скрытый белоснежным воротничком. От ощущения теплоты, Алира немного успокоилась, и поддавшись лёгкой дремоте, закрыла глаза.
— Али, просыпайся. — Дэйм несильно потряс сестру за плечо. — Мы почти приехали.
Алира открыла глаза, и словно в подтверждение слов брата, увидела мелькающие цветные шатры, а в воздухе повис аппетитный запах кулинарных изысков. Проехав ещё пару метров, коляска остановилась, и Дэйм поспешил помочь своим спутницам сойти на устланную травой землю. Дальше их путь лежал в сторону самого роскошного шатра, который больше походил на воздушный замок, в котором располагался правитель империи Раваллон.
Едва цветной полог шатра закрылся за спинами вошедших, как Алира ощутила на себе внимательный взгляд чужих глаз. Секунда, втора… и вот магические светильники вспыхнули ярче, позволяя магине понять, любопытный взгляд принадлежит никому иному, как императору Вальду Оннир Эффорду.
— Ваше императорское величество. — Слаженно произнесли трое гостей, изобразив светский поклон.
— Приветствую Вас, герцог Дэйм Эвар Рауд. — Кивнул головой правитель, подходя ближе к магу. — Миледи… — император коснулся губами тонких пальчиков Колин, отчего та зарделась. — Алира, вы снова радуете мой взор необычным нарядом. — Магине достался не только поцелуй руки, но и весёлый взгляд императора. — Скоро каждая модница будет брать пример с вас.
— Ну что вы, я к этому совсем не стремлюсь. — Алира вернула императору улыбку, она знала, что слова правителя империи являлись скорее простым подшучиванием и вежливостью, а не легким флиртом, к тому же император Эффорд был лишь немного младше её отца.
— Что ж, можете идти. — Кивнул головой правитель. — И удачной вам охоты, герцог.
— Благодарю, ваше императорское величество.
Ещё один поклон, и вот Алира уже вдыхает лесную свежесть, наслаждаясь всеми оттенками зелёного. Пока она пребывала в мечтательном состоянии, Дэйм уже подвёл её лошадь. Бросив взгляд на гордое животное, Алира была вынуждена признать, что выглядит лошадка просто великолепно, особенно эффектно смотрелась шелковистая двухцветная грива.
Оказавшись в седле, магиня позволила лошади привыкнуть к новой наезднице, понимая, что нужно было сделать это раньше. За те дни, что животное простояло в конюшне огненного мага, Алира ни разу к ней не подошла. Но лошадка послушно повиновалась магине, легко переступая с ноги на ногу. Ослабив поводья, герцогиня позволила сделать ей небольшой круг, а затем направила в сторону леса, чтобы сбежать от всей этой помпезности хотя бы на несколько часов. Но тут, словно из-под земли, перед Алирой появился герцог Флавиан, восседавший на прекрасном жеребце. От неожиданности магиня вздрогнула, на что Вэйн лишь усмехнулся, и не теряя времени даром, подъехал ближе к ней.
— Моя прекрасная невеста даже не поздоровается со мной? — герцог наблюдал, как взгляд Алиры затуманивал страх.
— Добрый день, милорд. — Постаралась спокойно ответить она, изо всех сил борясь с подступающей паникой.
— Что же вы забыли в лесной чаще, миледи? — Вэйн вопросительно выгнул бровь. — Молодой леди не положено вести себя как дикарка, лучше присоединитесь к компании вон тех дам. — Мужская рука указала в сторону придворных дам, которые чинно восседали на своих лошадках, обсуждая последние дворцовые сплетни.
— Благодарю за совет, ваша светлость, но отец всегда учил меня принимать решения самой. — Голос Алиры звучал на удивление уверенно. — К тому же я не намерена изменять привычкам.
Не дожидаясь новых возражений, девушка натянула поводья и поспешила к лесной тропинке, позволяя лошади пуститься в галоп, стремительно оставляя за спиной недовольного мужчину. Пять минут ветер трепал распущенные волосы Алиры, непрерывно холодил лесным воздухом порозовевшие щеки, но вот послушная лошадка, повинуясь натяжению узды начала снижать темп, переходя на тихий шаг.
Когда животное, наконец, остановилось, магиня лёгким движением спрыгнула на землю и взяла лошадь под уздцы, погладила ее по разноцветной гриве.
— Я ведь даже не предупредила Колин, что собираюсь прокатиться. — Глядя в карие глаза лошади, проговорила Алира. — Нам придется вернуться, и надеюсь, твой прежний хозяин уже нашел себе какое-нибудь занятие, не хотелось бы встретить его снова.
Лошадка мотнула головой, словно давая понять, что поняла слова магини и послушно побрела за ней обратно к большой поляне. Алира хотела похвалить её за послушание, тут же подумав о том, что не даже не знает, как зовут её новую питомицу.
— Я же не придумала тебе имя. — Прошептала девушка, снова заглядывая в умные глаза лошадки. — Хочешь быть Фионой? — в ответ лошадь тряхнула головой, и как показалось Алире, это было согласием.
Обратный путь занял у магини чуть больше времени, она наслаждалась временным спокойствием, которое дарил зелёный лес, а когда её слуха, наконец, коснулся шум людской толпы, замедлила шаг, скрывшись в тени раскидистых деревьев.
Алира внимательно рассматривала людей, которые даже не подозревали о её присутствии, выискивая взглядом одного конкретного человека. Искать его долго не пришлось. Герцог стоял почти посередине огромной поляны, повернувшись в пол оборота и о чем-то беседуя с генералом, отцом магини. Крепко сжимая в руке поводья, Алира пыталась понять слова, которые звучали между мужчинами, внимательно следя за их губами, но у неё ничего не получалось.
Но, несмотря на то, что понять суть беседы ей было невозможно, зато гнев на лице герцога Рауд мог не заметить разве что слепой. Он что-то доказывал Вэйну и злился, что тот не соглашался с ним. Флавиан же стоял с невозмутимым видом, заложив руки за спину, и иногда по его губам пробегала усмешка, п с пальцев срывался щелчок… один, второй, третий… На пятом Алира начала замечать странное несовпадение действительности с реальностью, люди как будто забывали о сделанном и начинали всё сначала.
Не позволяя панике завладеть собой, магиня сосредоточилась на увиденном, ещё раз обводя всех собравшихся внимательным взглядом, стараясь уловить нечто важное, то, что тревожило её ещё с императорского бала. Вот герцог Флавиан в очередной раз щёлкнул пальцами и его глаза загораются белым светом, а затем всё вокруг покрывается мутно-серым туманом. Всё это произошло в единый миг, и как только вязкая пелена тумана схлынула, Алира вновь увидела то, что уже было. Люди и животные как будто вернулись в прошлое и занимались тем, что уже делали несколько минут назад.
— Как такое возможно? — дрожащий шёпот вырвался из приоткрытых губ магини. — И почему ничего не происходит со мной?
Но Алира не успела придумать ни единого объяснения, как липкий туман снова зазмеился по траве, заставляя генерала вновь что-то доказывать Флавиану, снова, снова и снова… казалось, это повторяется бесконечное количество раз.
Страх и паника сковали тело магини, а кулон на её шее уже нестерпимо жёг кожу, именно это и привело девушку в чувство. Мысли в её голове лихорадочно сменяли друг друга, и одна казалась бредовей другой, но с фактами трудно было спорить. Вэйн Флавиан действительно влиял на разум людей, они ведь даже не замечали, что делают одно и тоже уже много раз подряд. Исходя из всего увиденного, Алира сделала только один вывод — герцог владел редким даром, почти забытым и считавшимся легендой… магией времени. Девушка чувствовала, как энергетические потоки временной магии пронзают, вспарывают пространство, меняя ход жизни. От осознания той мощи, что излучал Флавиан, Алиру охватил леденящий душу страх. Она сама не поняла, как оказалась в седле и направила лошадь обратно в лес, пустив её в галоп.
Фиона неслась по лесу, предоставленная сама себе, увозя свою наездницу всё глубже в лесную чащу. Алира же лишь крепче стискивал поводья, и прижималась ближе к шелковистой гриве, практически обнимая лошадиную шею руками. Девушка не знала, сколько времени прошло, но когда оцепенение спало, она поняла, что находится в совершенно незнакомой ей части леса. Заставив лошадь остановиться, Алира быстро спрыгнула на землю, чтобы пройдя пару шагов тут же опуститься на усыпанную прошлогодней листвой траву. Пышная крона могучего дерева, под которым оказалась магиня, не позволяла разглядеть небо и положение солнца на нём.
— Что делать? Что теперь делать? — бессвязно шептала Алира.
Теперь, когда она увидела ожившую древнюю магию своим глазами, много стало ей понятно, Флавиан мог часами прокручивать один и тот же момент чужой жизни, вкладывая в сознание человека определенную мысль, добиваясь нужного ему результата. В этом крылась причина того, что герцог Рауд так легко согласился отдать дочь замуж, позабыв о своих отцовских чувствах.
«Чей ещё разум сумел отравить Вэйн Флавиан своим разрушающим даром?», — мысленно размышляла Алира, обхватив себя руками, чтобы унять нервную дрожь.
В какой-то момент, магиня почувствовала, что рядом с ней на траву опустилась Фиона, чутко уловившая состояние своей новой хозяйки. Алира обхватила двухцветную шею лошади, и наконец-то дала волю слезам. Последнее открытие относительно будущего жениха выбивало почву из-под ног, руша весь маленький мир девушки.
Герцогиня Рауд попыталась успокоиться и сосредоточиться, напрячь разум, выискивая путь к спасению, но в тут силы покинули её, а сознание поглотила тьма.