Глава 14

В Ирландии есть волшебные леса, в которые никто не осмеливается заходить. Они насквозь пропитаны магией и для внешнего мира кажутся темными и пугающими. В результате природные нимфы, призраки, кобольды и многие виды животных чувствуют себя там как дома. Соответственно, близлежащие города обычно оказываются местами, где обосновались феи.

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ «МИР ФЕЙ», ГЛАВА 48

– Вперед! – Мистер Брикстон решительным жестом указал нам на мост, который теперь казался мне вратами в иной магический мир.

Глубоко вздохнув, я медленно пошла вперед, а за мной последовали и остальные. Деревянные доски слегка прогнулись под ногами, издав тихий скрип. С каждым шагом я оставляла позади свои сомнения, словно сбрасывая тяжелый груз. Мост разветвлялся, образуя сложный лабиринт переходов. Я напряженно всматривалась в очертания, пытаясь вспомнить маршрут из видения. Но в том кошмаре я мчалась не разбирая дороги и теперь с трудом узнавала ориентиры. Мы продвигались очень медленно, но никто не торопил, давая необходимое время.

Впрочем, меня все сильнее тяготил не только вопрос выбора правильного пути, но и мрачная атмосфера вокруг. Вода под мостами была зловеще неподвижна. Мертвая гладь лишь изредка вздрагивала, расходясь легкими кругами. Деревья, вросшие в черную поверхность, практически не пропускали свет, и поэтому мы шли в полумраке.

Я изо всех сил старалась не паниковать, но по мере приближения к перекрестку, который не могла вспомнить, мне стало казаться, что у меня случится нервный срыв. Что, если я не найду нужный поворот? Они так похожи! А что, если мы опоздали? В горле пересохло, и мысли путались, превращаясь в хаотичный вихрь. Еще несколько шагов, и придется признать, что я…

– Я чувствую ауру! – внезапно прошептал Элайджа, замирая на месте.

Остальные тоже остановились, вглядываясь в темноту. Лишь Килиан не сводил глаз с Элайджи, словно пытаясь прочесть его мысли.

– Очень слабая и окутана туманной дымкой… – уточнил Элайджа, а затем сфокусировал взгляд на какой-то точке вдалеке.

– Разве аура феи не должна быть четкой? – не отрывая взгляда от Элайджи, спросил наш тренер.

– Здесь что-то не так, – проигнорировав вопрос, ответил Элайджа. В его глазах читалась тревога. – Аура слабеет, скорее, скорее, нужно проследить за ней!

Он рванул вперед, мы тоже бросились за ним, только Килиан замешкался на мгновение.

– Идешь? Нам нужно держаться вместе! – бросила я через плечо.

Потребовалось несколько секунд, прежде чем он присоединился к нам. Мы пробежали очередной перекресток, перепрыгивая через гнилые доски, и периодически выбирали мосты, где частично отсутствовали перила. Я пыталась не думать о том, кто может обитать под этой зловещей гладью. Когда Элайджа резко остановился, я едва не врезалась в него. Осмотревшись, я смутно вспомнила, что уже видела эту часть леса раньше.

– Это же то самое место… из моего видения! Что… – начала я, но он резко зашикал на меня и сделал два осторожных шага вперед.

Все произошло мгновенно. Раздался пронзительный вопль, взметнувшийся фонтан воды, – и перед нами материализовалась фигура, преградившая нам путь через мост. Вода хлынула на нас, мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы хоть что-то начать видеть. Перед нами парило существо с перекошенным ртом и тускло мерцающими серыми глазами. Длинные мокрые пряди безжизненно свисали на плечи.

– Умершая нимфа, – пояснил мистер Брикстон.

Что привело вас в эти места? – почти пропела она.

– Согласно видению одной из нас, здесь должно произойти убийство фея, – спокойно объяснил Элайджа.

Я посмотрела на него с долей восхищения. Он стоял так, будто встреча с призраком для него обычное дело.

На некоторое время здесь две феи задержались… похоже, их предупреждения из леса прочь изгнали. Он с жертвой со своею убежал стремглав уже, так что будьте осторожны в суете, в ночной бездонной темноте при пробуждающемся зле, – пропела природная нимфа высоким голосом.

– Убежал? – теперь к ней обратилась Матильда. – А ты можешь сказать куда?

Он скрылся в направлении моря, зло в замке жертве опасность готовит. Там древние сокровища сокрыты, быстрей, чем солнце всходит на заре, туда спешите, – продолжал говорить рифмами призрак.

Матильда собиралась задать очередной вопрос, но нимфа нырнула и мгновенно оказалась в глубинах воды.

Совершенно сбитая с толку, я смотрела на остальных, и на мгновение между нами повисла неловкая пауза, будто всем нужно было сначала собраться с мыслями.

– Нельзя доверять призраку, – начал первым Килиан, скрестив руки на груди. – Он тоже может быть порождением тьмы и сбивать нас с пути!

– Нимфы добры по своей природе. Может, это и призрак, но вряд ли у нее есть причины обманывать нас, – добавила тетя.

В задумчивости я перевела взгляд на воду, на глади которой до сих пор расходились маленькие круги. Я тоже не доверяла призракам, особенно после того, как узнала от Лилли, насколько жестоки большинство из них. Но именно этот дух внушал мне доверие.

– У нее светлая аура. Ни капли тьмы. Именно ее я почувствовал, – вклинился Элайджа, бросив на Килиана суровый взгляд.

– Мы должны быть уверены. Мы уйдем, а видение воплотится в этом месте. И тогда это будет означать, что нас кто-то предал, не так ли? – откликнулся Килиан.

До сих пор мне даже в голову не приходило, что это может означать. Но что, если…

– Мое видение могло быть ошибочным, – промелькнула у меня мысль, которую я тут же озвучила.

– Нет, точно нет. Видения лунных фей всегда правдивы, но будущее можно изменить или предотвратить, – пояснил мистер Брикстон.

Я посмотрела на Элайджу. В его глазах отражались те же сомнения, которые крутились у меня в голове. На секунду мне захотелось поверить, что существуют ложные видения и что наша судьба не предопределена. Но реальность, увы, была иной. Подавленная, я отвела глаза и снова прислушалась к разговору.

– …Скорее всего, кто-то нас предал. Но по крайней мере нимфа сообщила нам, куда они направились, – в голосе Элайджи звенела настороженность.

– Но как это возможно? Откуда призраку об этом знать? – вмешалась я.

– Природными нимфами движет жажда справедливости. Вероятно, она уже предупредила сородичей, и те пустились в погоню. С другой стороны, могла бы говорить яснее, а не загадками. – Матильда раздраженно уперла руки в боки.

– Кто мог нас предать? – настойчиво спросил Элайджа.

– Нужно доложить Совету. Такое предательство в наших кругах необходимо расследовать. – Матильда покачала головой. – Подобного я действительно не ожидала.

– С таким же успехом это мог сделать какой-нибудь призрак или темный кобольд, который следил за нами с момента появления здесь. – Килиан задумчиво провел рукой по волосам.

– Ты прав, – согласился мистер Брикстон. – Но об этом можно побеспокоиться и позже. Сейчас важно понять, что хотела сказать нам нимфа.

– Она говорила о замке на берегу моря… – пробормотала я.

– Им может оказаться любой из замков на побережье Ирландии, – пожал плечами Килиан.

– Но слишком далеко они не уйдут, скоро наступит ночь. – Размышляя, мистер Брикстон погладил свою бороду. – Значит, какой-то замок должен находиться поблизости.

– Кажется, она упомянула, что там есть какие-то сокровища? – добавил Элайджа.

– Разве они есть не в каждом замке? – Я бросила на него вопросительный взгляд.

– Может, вернемся к машинам, а потом обсудим планы? Вы точно не захотите находиться здесь после наступления темноты, – заметила Матильда и прошла мимо нас.

Мы молча устремились за ней и постепенно ускоряли шаг, пока не вынырнули из жутковатой атмосферы Леса фей. Но вздохнуть свободнее я смогла лишь после того, как спустя некоторое время мы оставили позади и обычный лес.

Мистера Брикстона, похоже, происходящее не впечатлило – он сразу направился к стенду на парковке, где была размещена карта окрестных замков. Мы последовали за ним и тоже изучили схему. И конечно же, на ней оказалось довольно много крепостей, руин и монастырей, подходящих под наши критерии.

Разочарованная, я отвернулась и запрокинула голову. Как среди всех этих замков отыскать нужный? Да еще и до наступления ночи – иначе может быть слишком поздно! Вздохнув, я опустила взгляд… и увидела небольшой городок. Первые дома стояли буквально в паре сотен метров от нас. Меня осенило, и в душе появилась надежда. Возможно, это наш последний шанс.

– А что, если спросить в том городке? У них наверняка есть ратуша или что-то подобное.

– Отличная мысль, Эланор! Возьми с собой Элайджу. Вдвоем вы выясните больше. – Матильда похлопала его по спине и довольно бесцеремонно подтолкнула в мою сторону.

Я не удержалась и взглянула на нее, приподняв бровь. Такие выходки вполне в ее духе. Она из кожи вон лезла, чтобы мы с Элайджей постоянно проводили время вместе, будто забыв, чем это может обернуться для наших семей. Не исключено, что Матильда таким образом просто дразнила мою мать. Они с мамой всегда были полными противоположностями: если мама вечно пеклась о репутации семьи, то тетка напоминала разноцветный вихрь, который не останавливался ни перед какими трудностями и с головой окунался в любой хаос.

– Со мной можешь пойти и ты, Матильда, – заявила я в надежде ее переубедить. И пожалуй, еще для того, чтобы у Элайджи не сложилось впечатление, будто это я хочу, чтобы он меня сопровождал.

Но, разумеется, на поддержку тети рассчитывать не приходилось. Она лишь одарила меня ехидной ухмылкой, а затем забрала лук и колчан. Элайдже также велели сдать оружие.

– Сейчас оно вам не понадобится. А теперь идите, идите! – Она отмахнулась от нас жестом, словно говорящим: «Кыш, кыш отсюда!»

Так что мы направились к центру городка, минуя первые дома. К счастью, расстояния здесь были небольшими, а сам город оказался меньше, чем я ожидала, поэтому довольно быстро мы добрались до рыночной площади. Осмотревшись по сторонам, я заметила здание, над входной дверью которого висела табличка, сообщавшая, что это и есть ратуша. Величественный фасад с лепными украшениями и каменными статуями у входа также указывал на то, что это важное место в городе.

Элайджа, проследив за моим взглядом, наконец заговорил.

– Какой у нас план?

– Прежде всего надо выяснить, сотрудники ратуши феи или нет. Если они люди, то мне придется бежать обратно за контактными линзами, – со вздохом рассудила я.

При людях мне нельзя было появляться со своими фиолетовыми глазами, это весьма необычный цвет. Зеленоглазому Элайдже было проще: несмотря на слишком яркие радужки, этому все-таки можно найти оправдание. А лавандовому оттенку – сомневаюсь. Именно по этой причине в моем рюкзаке всегда лежат контактные линзы.

– Хорошо, я пойду вперед и разведаю обстановку. – Элайджа вздохнул и без лишних слов скрылся за дверью.

Несколько секунд я рассеянно озиралась вокруг и заметила ряд небольших эльфийских статуй, украшающих лужайку в палисаднике возле ратуши. Однако, прежде чем я успела рассмотреть их поближе, дверь снова отворилась, и Элайджа взмахом руки позвал внутрь. Я пошла за ним и вскоре очутилась в уютном помещении с настолько низким потолком, что Элайджа задевал его макушкой. За стойкой пряталась низенькая женщина в очках, которую было почти не видно за пышным букетом цветов.

– Чем могу быть полезна? – поприветствовала она нас звонким голосом.

– Мы ищем неподалеку один замок и подумали, что вы могли бы нам кое-что подсказать, – начал Элайджа. Когда взгляд водной феи – по крайней мере об этом говорили ее ярко-голубые глаза – принял озадаченное выражение, он быстро добавил: – Мы с моей девушкой хотели бы провести там ночь. Кроме того, я столько рассказывал ей о замках, где полно сокровищ. Ну, сами понимаете, все, что сверкает и блестит, идеально подходит для маленькой принцессы. – Элайджа лукаво посмотрел на меня и приобнял за плечи. – По крайней мере ведет она себя соответствующе такому статусу.

Мне пришлось призвать на помощь весь свой самоконтроль, чтобы не разинуть рот от удивления, потому что я не могла поверить собственным ушам. Он ведь сейчас не всерьез? «Ну, держись», – подумала я, обвив рукой его мускулистую спину и положив голову ему на грудь.

– На самом деле это просто предлог. Из нас двоих именно он настоящая принцесска! То и дело пытается не уронить свою корону. Но она ему просто не по размеру. Может, хоть во дворце найдется что-нибудь подходящее на его твердый лоб. – Я растянула губы в самой широкой улыбке, на которую только была способна, а женщина продолжала взирать на нас в полном изумлении.

– Что ж, здесь вы ничего подобного точно не встретите. В наших краях нет замков с подобными богатствами. Большинство из них заброшены. Так что в данном вопросе я ничем не могу вам помочь.

Моя эйфория испарилась, и я отстранилась от Элайджи.

– Все равно спасибо, – любезно сказал он.

Раздосадованная, я направилась к двери и уже потянула ее на себя, как вдруг Элайджа позвал меня:

– Эланор, смотри.

Он стоял перед витриной с вырезанным из дерева растением. Оно показалось мне смутно знакомым, хотя я не могла вспомнить, где видела его раньше. Я подошла ближе и прочитала выгравированную надпись: «Растение сокрытого – сокровище замка Даркванган».

Я с любопытством посмотрела на Элайджу, который вновь переключил внимание на женщину за стойкой.

– Расскажите про замок Даркванган, пожалуйста.

– О, об этом месте ходит множество мифов и легенд. Во-первых, раньше там жили феи сокрытого, пока не вымерли. Говорят, что замок проклят. Но, как по мне, это полная чушь.

– А где он находится? – нетерпеливо осведомилась я.

– В двух милях к северу отсюда, в конце дороги, которая ведет к морю. Очень пустынная местность. Замок сложно заметить. Несколько лет назад в него ударила молния, и одна из башен покрылась черным углем, который остался на камне по сей день.

Мы с Элайджей обменялись многозначительными взглядами.

– Большое спасибо! – синхронно воскликнули мы, выскочили из здания и быстрыми шагами вернулись к остальным.

В то время как Килиан в стороне разговаривал по телефону, Матильда и мистер Брикстон продолжали изучать карту. Едва дойдя до них, мы рассказали все, что узнали, мистер Брикстон тут же направился к машинам.

– Ну же, чего встали? Вы наверняка правы!

Мы сели в машину, и через несколько секунд присоединился и Килиан.

– С кем ты разговаривал? – поинтересовалась я.

Килиан не сразу ответил:

– С Пакстоном. Успокоил его, что с тобой все в порядке.

Мы погрузились в молчание, а тем временем дороги сменились на проселочные, а скалы стали ровнее. Спустя мгновение перед нами замаячил замок, частично погруженный в воду и стоящий на берегу моря без всякой защиты. Местность выглядела пустынной, природа отвоевала себе обратно часть сохранившихся руин.

– Должно быть, это и есть наша цель, – пробормотал Элайджа, пробудив во мне надежду, что мы скоро найдем ответ. А вместе с ним и двух фей из видения. Но чем ближе мы были к замку, тем сильнее нарастало чувство тревоги. Что нас там ждет?

Впрочем, времени на размышления и построение теорий почти не оставалось – уже через минуту мы припарковались перед увитой плющом аркой, чей железный каркас пострадал от непогоды и покрылся ржавчиной. Однако до замка оставалось еще несколько сотен метров. Видимо, мистер Брикстон решил, что идти пешком будет безопаснее – так мы можем остаться незамеченными.

Я подхватила рюкзак, вышла из машины и тут же ощутила ледяной порыв ветра, предвещающий грозу. На горизонте клубились тяжелые тучи, а море, неспокойное и темное, лишь усилило мое предчувствие. Когда на нос упала первая капля дождя, я тяжело вздохнула. Как будто мрачной атмосферы, уже витавшей вокруг замка, было мало…

– Стоит ли заходить в крепость сейчас? Через несколько минут нас накроет буря. – Килиан бросил на мистера Брикстона взгляд, по которому было понятно: думаем мы одинаково.

– Если тот, кого мы ищем, действительно прячется там вместе с жертвой, то нам не стоит терять времени, – заявил Брикстон. – Возьмите с собой свои вещи и оружие. Мы должны иметь возможность защищаться. – Он открыл багажник и передал нам снаряжение. Затем, не раздумывая, зашагал вперед.

Мы последовали за ним, однако я не могла отвести глаз от надвигающейся грозовой тучи. Во мне теплилась слабая надежда, что я ошиблась и она обойдет нас стороной… Но если шторм настигнет нас, то проблем прибавится. Выбора, впрочем, не было. Поэтому я проигнорировала тревожное ощущение в груди, которое предсказывало грядущую катастрофу.

Мы прошли по узкой тропинке и попали на передний двор замка. Все невольно замедлили шаг. Я настороженно смотрела по сторонам, стараясь уловить любое движение. Но единственное, что казалось здесь живым, – это буйные заросли и раскидистая плакучая ива перед замком. Полевые цветы оплели разрушенный каменный фонтан и покосившуюся деревянную скамью.

С близкого расстояния замок выглядел не таким страшным, уговаривала я сама себя, пока взглядом не наткнулась на каменных горгулий, сидящих на парапете. По спине пробежал холодок.

– Разделимся, – распорядился мистер Брикстон. – Элайджа, Килиан и Эланор, вы обыщите подвал и первый этаж. Мы с Матильдой осмотримся здесь и на верхнем этаже.

При слове «подвал» волосы на затылке встали дыбом. Мрачное, заброшенное подземелье замка. Затхлый воздух. Паутина, крысы и… привидения? Ладно, с привидениями я, наверное, немного преувеличила, это все мое пристрастие к «Дневникам вампира».

И тем не менее меня не вдохновляло осматривать подвал замка. В конце концов, никогда не знаешь, что там скрывается. А что, если… Именно там и находились сокровища? Беспокойство сменилось любопытством.

– Эланор? – Голос Элайджи вернул меня к реальности, и я отправилась за парнями в замок.

Железные ворота оказались открытыми, и мы без труда попали внутрь. Означало ли это, что кто-то уже успел проникнуть сюда до нас? Но хотя бы не пришлось взламывать двери.

Запись в дневнике Лизеи Бреннан

11 января 1796 года

На побережье Ирландии уже несколько недель бушует зима и царит ледяной холод. Мне кажется, что с каждым днем я становлюсь все слабее. Мы, феи сокрытого, как нас называют местные, были окончательно изгнаны из общины. После нескольких дней скитаний мы добрались до плоскогорья Керри и обосновались в здешнем лесу. Несколько наших фей захватили замок под названием Даркванган и пленили его владельца. Остальные пытаются наладить обычную жизнь, насколько это возможно в ночное время. Но я чувствую: в сердцах сородичей зреет семя раздора.

Загрузка...