Граф Рехнетский стушевался.
– Я жду, – холодно заметил лорд Марлей. – Вы забыли принести извинения девушке за непозволительную грубость.
– Прошу простить меня, метта Ардо, – выдавил Максимилиан. – Я не хотел оскорбить вас.
– Вот и славно, – усмехнулся Марлей. – Больше не досаждайте девушке. Иначе вам придется иметь дело со мной.
– Еще раз прошу простить меня, – склонился в низком поклоне Максимилиан, отступил назад и затерялся среди танцующих.
Марлей подал руку Лорейне.
– Продолжим танец, – это была не просьба – приказ. Но она подчинилась. Скандал на балу не пошел бы девушке на пользу.
– Мы до сих пор не знакомы, – заметил Марлей.
– Не вижу в этом необходимости, – холодно улыбнулась Лорейна.
– Несмотря на то, что я снова спас вас? – насмешливо выгнул бровь лорд.
– Я бы справилась сама… – не слишком уверенно произнесла девушка. – Но все равно спасибо.
– Ваш кинжал при вас? Странно, что вы не применили его, – продолжал веселиться Марлей. – Это было бы весьма экзотично.
– Экзотично, что девушка может постоять за себя? – вскинула голову Лорейна.
– Не сердитесь, – примирительно произнес лорд. – Но вы очень милы, когда сердитесь. Заметьте, я не сказал "забавны". Помню, что вам не нравится это слово.
– Мне не нравится не слово, а контекст.
Кавалер резко развернул девушку, и ее рука уперлась ему в грудь. От резкого поворота камень на цепочке выскользнул из-за корсажа. Лорейна поспешно вернула его на место. Цепкий взгляд мужчины проследил за ее движением.
– Вы прекрасно танцуете.
– Неправда. Я танцую не слишком хорошо. И вы это отлично знаете. Не стоит говорить пустые комплименты.
– Итак, вы графиня Лорейна Ардо. Наслышан о вашей семье. А я Роберт Марлей.
– Я знаю кто вы.
– Не сомневаюсь. Любопытство свойственно вашему полу.
– Я не любопытна.
– Догадываюсь, что обо мне рассказал брат.
Рука девушки дрогнула. Она ничего не ответила.
– Не всегда следует верить глазам и ушам, – продолжил Марлей.
– О чем вы? – Лорейна пристально посмотрела в лицо лорда Роберта. А ее синих глазах можно было утонуть как в омутах.
– Не всегда следует верить тому, что обо мне говорят.
– Мы не говорили о вас, – пожала плечами Лорейна.
– Мы? – насмешливая улыбка снова тронула тонкие губы лорда.
Девушка потупилась и ничего не ответила. Танец закончился.
– Графиня Ардо, позвольте выразить вам свое глубочайшее почтение, – Марлей проводил Лорейну к матери и поклонился Шарлотте. – Увы, мы так давно не виделись. Я тогда был еще ребенком. Ваш супруг произвел на меня впечатление своим бравым видом.
Шарлотта печально вздохнула и улыбнулась в ответ:
– После смерти моего бедного мужа я посветила себя детям. Пришло время вывести дочерей в свет.
– Ваши дочери очаровательны.
– Благодарю, – графиня не скрывала, что польщена вниманием.
Роберт прошелся по залу. Мимо него в вихре танца проносились блистательные красавицы и не менее блистательные кавалеры. Сверкали бриллианты на дамах. Мужчины тоже щеголяли украшениями. Золотое шитье на камзолах, дорогие перстни. Настоящая ярмарка тщеславия.
Марлей поискал глазами своего брата. Кого он очаровывает на этот раз? Похоже, Лорейна Ардо тоже его заинтересовала. Эрик слишком умелый интриган, не идет напролом, а плетет любовные сети неспешно.
Из открытых окон тянуло свежестью. Синяя ночь окутала землю, давая отдых от дневной суеты. Полная луна холодно светила в бархатном небе.
Распорядитель объявил галоп. Марлей поморщился. Грянула музыка, по паркету заскакали пары. Смеялись дамы, звенели шпоры кавалеров. Роберт поспешил покинуть бальный зал. Он прошелся по коридору.
Из приоткрытой двери курительной комнаты доносились мужской смех и пошловатые замечания. Марлей заглянул в щель. В центре небольшой компании его брат рассказывал о своих любовных похождениях.
Удивительный человек. Имея невинную внешность ангела соблазняет женщин похлеще демона разврата. И всегда выходит сухим из воды. Даже брошенные и обманутые женщины оправдывают его.
Только однажды Роберту все же пришлось применить свое влияние, чтобы вытащить младшего брата из грязной истории с женой иностранного посланника. Посол-рогоносец был в бешенстве. И его можно понять. Замять скандал удалось ценой неимоверных усилий и богатых подношений.
– Применишь приворотное зелье? – деловито осведомился друг Эрика.
– Никогда, – гордо ответил тот. – Мне это не требуется.
– Зачем тебе сдалась эта пресная девица? – поинтересовался другой.
– В любви дикарки есть свои прелести. Она непосредственна, без предубеждений.
– Так заведи любовницу из простолюдинок.
– Э, нет, – протянул Эрик. – Это совсем не то. Я не опускаюсь до дешевых проституток и девушек низшего сословия. Девица Ардо интересна тем, что она непосредственна и не глупа. У нее интересные взгляды на жизнь. Она не похожа на маменькиных дочек. В ней нет жеманства. Но есть жажда любви. Я не собираюсь соблазнять Лорейну Ардо. Не стану уговаривать ее подарить мне блаженство.
– Тогда зачем ты тратишь на ее свое время? К чему ваши тайные свидания?
– Метта Лорейна сама предложит мне себя. Поднесет на блюде свою невинность. И не потребует ничего взамен. Такого у меня еще не было. Мне интересно наблюдать, как она будет падать все ниже и ниже. И при этом продолжит считать себя умной и независимой.
– Думаешь, у тебя получится?
– Уверен. Она станет выполнять все мои прихоти. А они у меня очень и очень специфичные.
– О, да, – рассмеялись друзья Эрика. – Не каждая куртизанка возьмется выполнить твои желания.
– Я сломаю ее волю, заставлю забыть о гордости. Сделаю рабыней. Будь на ее месте какая-нибудь светская девица, это было бы скучно. В душе они развратнее любой уличной шлюхи, хотя и блюдут невинность. А тут чистый цветок. Свежий, незапятнанный грязными мыслями. Подсунул ей новомодный роман Бертрама Борна. Теперь девушку раздирают противоречия.
– И она прочитала? Не бросила его с омерзением в огонь?
– Тем метта Лорейна и хороша. У нее свои взгляды, свое мнение. Она прочитала роман с огромным интересом. Представьте себе – оказалось, можно предаваться любовным утехам не будучи в законном браке! И при этом не быть развратницей, – коротко рассмеялся Эрик. – Роман отлично написан. Он даже примерную жену убедит в том, что измена – это нормальное явление. Метта Лорейна считает себя слишком умной. За это ей придется заплатить. Не сомневаюсь, в ближайшее время она забудет о гордости и приличиях. И отдаст мне себя целиком. Я пока не решил, где это должно произойти. В саду, или в ее спальне. Возможно в библиотеке. Она любит читать. Хотя, я придумаю нечто необычное. С одной моей знакомой мы предались любви на рояле.
– Бедняжке, очевидно, было неудобно… – участливо поинтересовался один из собеседников. – Рояль жесткий и скользкий.
– Кто бы интересовался ее мнением, – Эрик с наслаждением затянулся сигарой.
Роберт распахнул дверь.
На лицах собравшихся отразился испуг. Однозначно, они не ожидали увидеть Роберта Марлея.
– Нам надо поговорить, – бросил тот Эрику. – Все вон. Быстро, – приказал собравшимся.
Компания спешно покинула курительную комнату.
Роберт задвинул щеколду на двери, подошел к брату.
– Что тебе надо? – лениво протянул Эрик и выпустил изо рта в воздух кольцо дыма.
Его показное равнодушие не могло обмануть Роберта. Эрик был напуган.
– Твое поведение меня не волнует, – начал Роберт.
– Тебя вообще мало волнует семья.
– Ты прав. У меня давно нет семьи.
Лорд Марлей опустился в кресло напротив Эрика.
– Если ты посмеешь оскорбить хотя бы еще одну девушку, ты сильно пожалеешь. На носу твоя помолвка. Не обмани ожиданий отца.
– О, ты неожиданно стал переживать за меня? – Эрик проследил взглядом за полетом дымного кольца. Он продолжал дерзить, но за дерзостью сквозил страх.
– Я больше не стану вытаскивать тебя из грязи.
– Ты сделал это всего однажды.
– Тебе грозила тюрьма. За оскорбление посла иностранной державы. За это карают строго.
– Бесконечно тебе благодарен, – Эрик нервно загасил сигару. – Его жена была слишком доступна. Не смог удержаться.
– Больше ты не приблизишься к метте Ардо.
– Малышка привлекла твое внимание? Решил завершить траур? Давно пора. Хочешь ее в качестве любовницы? Или даже жены?
Роберт поднялся с кресла, подошел к брату, поднял за грудки и отвесил пощечину.
– Пришел в себя? – поинтересовался холодно. – Или все-таки сдать тебя властям? Возможно, каторжные работы сделают из тебя достойного человека.
– Прости, – Эрик потер щеку. – Я все понял. Я больше не стану докучать метте Ардо.
– Вот и отлично, мой мальчик, – Роберт похлопал брата по покрасневшей щеке. – Не испытывай более моего терпения. И, кстати, отдай талисман. Отныне он тебе не понадобится.
Роберт протянул руку. Эрик поспешно снял с шеи кристалл и покорно положил на ладонь брата.
– Теперь иди, – приказал Роберт.
Эрик неуверенно направился к двери. Роберт начертил рукой в воздухе знак. Дверная задвижка сухо щелкнула и открылась.
– Ради тебя мне пришлось применить магию, – заметил Роберт. – Это небольшое напоминание. Я пока в размышлении. Если ты нарушишь мой приказ, отправить тебя на каторгу или превратить в горстку пепла?