Глава 25

Парадную гостиную украшали белоснежные розы – символ невинности молодой жены. Они были всюду – в высоких напольных вазах и на столе, их букеты поддерживали причудливые шелковые драпировки на высоких окнах, гирлянды обвивали мраморные колонны, устремленные к расписному потолку.

Лорейна шла, опираясь на руку лорда Роберта. Гости стояли, образовав живой коридор. Девушка ожидала увидеть только самых близких родственников, но гостей оказалось много. Похоже, у лорда Марлея свое представление об узком круге приглашенных.

В зале было тихо, Лорейна слышала, как шуршит шелк ее платья. Гости почтительно кланялись, когда она и Роберт проходили мимо. Они остановились у низенького столика для подарков.

Лорейна смотрела перед собой, боясь увидеть Эрика. Он был не один, краем глаза девушка видела это. Но не решалась задержать взгляд на его спутнице.

Начались поздравления. Слуги складывали подношения на столик, а гости подходили к молодым. Первой подошла матушка. Она облобызала старшую дочь и прослезилась от умиления.

– Я так счастлива за тебя, – прошептала графиня Ардо.

Или за себя, что удачно пристроила Лорейну?

Камилла до боли сжала руку сестры.

– Поздравляю, герцогиня, – скривилась она в недовольной улыбке.

Отец Марлея сдержанно коснулся плеча невестки, сына не обнял.

– Желаю счастья, – холодно произнес он.

Мачеха лорда Роберта поцеловала Лорейну в щеку:

– Живите долго и счастливо.

В отношениях с родней у Роберта сквозило отчуждение, едва прикрытое этикетом и правилами приличия.

К молодоженам подошел Эрик. Он держал под руку темноволосую девушку. Смущенную, совсем юную и очень красивую. Щеки девушки розовели от удовольствия. Она кидала восхищенные взгляды на своего спутника и счастливо улыбалась.

Так же совсем недавно улыбалась при встрече с Эриком Лорейна.

– Поздравляем, – Эрик пожал руку брату, коротко поклонился Лорейне.

Она смогла ничем не выдать своего волнения. Но сердце бешено билось в горле, не давая дышать.

Среди приглашенных оказались важные люди из столицы. Лорд Марлей представлял их молодой супруге. Она невольно удивилась, увидев, какие важные гости почтили их своим визитом.

Наконец поздравления завершились.

– Мы с супругой искренне благодарим вас за поздравления, – произнес Марлей. – Надеюсь, наш скромный обед пройдет оживленно, – он сделал широкий жест рукой, приглашая гостей к столу.

– Вы прекрасно держались, – шепнул он на ухо Лорейне.

– А вы думали я упаду в обморок от волнения? – невесело усмехнулась она в ответ.

– Нет, но… Все-таки увидеть невесту моего брата, непростое испытание для вас.

– Что они подарили? Я не обратила внимания, – осведомилась Лорейна, с трудом сдерживая накативший гнев.

– Серебряные приборы для разделки дичи, если не ошибаюсь. Хотите избавиться от них?

– Да.

– Желаете выкинуть? – слегка усмехнулся Марлей. – Ради вашего удовольствия я готов на это.

– Нет, выкинуть слишком расточительно. Я желаю их продать, а деньги отдать сиротскому приюту.

– Разумное решение. Тогда я присовокуплю к этому свадебный подарок моего отца и мачехи. Мы прекрасно обойдемся без очередного фарфорового сервиза.

Его многочисленные коробки, перевязанные алыми атласными лентами, громоздились на полу у столика с подарками. Лорд Роберт не жаловал свою близкую родню.

Слуги бесшумно подавали блюда, наполняли бокалы гостей. Снова и снова звучали тосты в честь молодых.

Из-за стола поднялся пожилой мужчина с пышной шевелюрой и не менее пышными усами. Лорейна припомнила – это министр внутренних дел метр Клейн. Она видела его портрет в пансионе.

В зале для собраний висели портреты всех действующих государственных деятелей. Ей казалось очень забавным, что солидный министр имеет такую прическу. Она больше пристала уличному музыканту.

– Еще раз поздравляю моего дорогого друга Роберта и его очаровательную жену, – произнес Клейн. – Думаю, по традиции мы должны увидеть их супружеский поцелуй.

– Что? – прошептала Лорейна. – Вы это нарочно?

– При чем тут я? – искренне удивился Роберт.

– Вы его подговорили, – сдержанно прорычала девушка.

– Нет, разумеется. Но неудобно заставлять гостей ждать, – он поднялся и подал руку Лорейне. – Не станете же вы брыкаться и устраивать скандал? Это всего лишь традиция.

– Глупая традиция.

– Возможно, – кротко согласился Марлей. – Но соблюсти ее надо.

Девушка метнула сердитый взгляд на Роберта. Тот смотрел невинно и мило улыбался. Потом Лорейна скосила взгляд на Эрика. Тот был далеко отсюда и любезничал со своей прекрасной невестой. Эрика совсем не волновало, что сейчас Лорейне придется целоваться с его братом. Или он только делал вид, что ему все равно?

Лорейна обхватила шею Марлея руками и впилась в его губы поцелуем. Такого лорд Роберт точно не ожидал. Он не сразу ответил на поцелуй молодой жены.

Но когда ответил, у Лорейны перехватило дыхание. Так он поцеловал ее вчера после венчания. Нежность мешалась со страстью. От поцелуя кружилась голова, и сладко щемило сердце.

Роберт коснулся колье, слегка потянул за него. Острые края приятно щекотали кожу. Возможно, на колье наложена любовная магия?

Поцелуй завершился, рука Роберта отпустила колье, скользнула по ее спине и замерла на талии.

– Вы удивительная девушка, – заметил он с улыбкой. – А меня очень непросто удивить.

– Я не старалась произвести на вас впечатление, – тряхнула головой Лорейна и сердито опустилась в кресло.

– Не сомневаюсь, что поцелуй должен был произвести впечатление на Эрика. Но, увы, он слишком увлечен своей невестой, – кивнул в сторону брата Марлей. – Или я ошибаюсь? – слегка нахмурился он. – Смотрите-ка, а мой братишка недоволен. Вы добились чего хотели.

Лорейна мельком взглянула на Эрика. Он был мрачен. Надо было сначала поговорить с ним. А уж потом кидаться на шею Роберта. Лорейне стало неуютно. Она глупо ведет себя. То ревнует, то надеется, что Эрик любит ее. Как понять, лгал он ей или нет? Кому верить?

Верить можно только себе. Никто не скажет ей правды. Лорейна вздохнула. Вокруг одна ложь и лицемерие.

Своему так называемому мужу она точно верить не будет. Он надеется заключить с ней союз? Для этого придется заслужить ее доверие. А это будет непросто. Пока она ни на грош не доверяет ему.

Тосты продолжались. От выпитого вина за столом воцарилось оживление.

– Вы слишком задумчивы, – Роберт коснулся руки девушки.

– Устала, – коротко ответила она, сердито отдернув руку.

– Между сменой блюд стоит пообщаться с гостями, – лорд Марлей поднялся из-за стола. – Скоро нас ждет волшебный десерт. Надеюсь, он вам понравится. А пока, как и обещал, вы сможете поговорить с моим братом.

– В вашем присутствии? – горько усмехнулась Лорейна.

– Нет, наедине, – Роберт взял ее за локоть и повел по залу. – Надеюсь на вашу выдержку и благоразумие.

– Скандала не будет, – отрезала Лорейна.

Они останавливались рядом с гостями, обменивались формальными любезностями. К отцу и мачехе лорд Марлей не подошел.

Наконец они дошли до Эрика.

– Я так и не познакомил вас с нашей будущей родственницей, дорогая, – Роберт крепче взял Лорейну под руку. – Виконтесса Маргарита Гранж. Помолвлена с моим братом с рождения. Виконтесса, вы само очарование. Позвольте ненадолго похитить вас у жениха? – Роберт отпустил руку Лорейны и она пошатнулась. Ей было плохо. Сердце болезненным комом стояло в горле, мешая дышать.

Лорд Марлей подал руку Маргарите и отвел ее к окну. Девушка краснела и улыбалась, слушая его комплименты. Как и обещал лорд Марлей, Лорейна осталась с Эриком наедине.

– Поздравляю тебя, – насмешливо произнес Эрик. – Ты стала герцогиней.

– Благодарю за поздравление. Я была уверена, что выхожу замуж за тебя, – Лорейна посмотрела в его глаза. Они были чисты и невинны, как у младенца.

– Не верю, – горько усмехнулся Эрик. – Ты не могла этого не знать.

– Мне передали твой кристалл.

– Его у меня украли.

– Ты мог сообщить мне об этом.

Повисла напряженная пауза.

– Пытался, но не получилось. Не смог пробраться к тебе. Ваш дом стали охранять как государственную казну. А ты не дала мне никакого знака… Я даже подумать не мог, что ты выйдешь замуж за Роберта. Так быстро забыть меня… Забыть нашу любовь… – горечь сквозила в его словах. – Это урок мне. Девушка, которая по ее словам страстно любит, выходит замуж и даже не пытается воспротивиться этому.

– Я думала, что выхожу замуж за тебя, – повторила Лорейна. – Меня опоили каким-то зельем, я и подумать не могла, что возможно подобное вероломство.

– Неужели ты так наивна? – Эрик отвернулся и посмотрел в окно.

Лорейна поняла, что его слова вызывают в ней чувство вины.

– Ты давно помолвлен, и не сказал мне об этом.

– Помолвка не женитьба, – парировал Эрик. – Династические браки никто никогда не отменит. Я был ребенком, когда родилась моя невеста. Родители не спрашивали наших желаний. Я не люблю свою невесту. Так зачем тебе было знать о моей помолвке? Ты бы разлюбила меня? Тебе был важен только брак со мной? Тогда ты в выигрыше. Ты стала герцогиней. Порадуйся этому и забудь меня, забудь мою любовь. А я сохраню ее в своем сердце навсегда. На мои чувства не влияет, замужем ты или нет.

На это Лорейне возразить было нечего. Любовь не выбирает, кого поразить своей стрелой. Эрик прав. Значит, Лорейна предала их чувства?

Загрузка...