Глава 4

Эмили

Я прижимаюсь носом к окну автомобиля, пока водитель ведёт нас по извилистой горной дороге. Дворец Марзьё появляется словно из сказки, белый камень, сверкающие шпили на фоне синего неба. Моё сердце подпрыгивает от волнения. Где-то за этими стенами находится принц Хьюго Бастьен — мой новый клиент и, возможно, самая трудная задача за всю мою карьеру.

Выпрямившись, я подтягиваю пиджак и напоминаю себе, что я здесь не просто так, я действительно хороша в своём деле. Пять лет работы в качестве высококлассной свахи научили меня: у каждого, даже у самого чопорного монарха, есть сердце, которому просто нужно помочь найти нужного человека.

Машина проезжает через кованые ворота выше двухэтажного дома. Строгие охранники в идеально выглаженной форме кивают нам, их лица неподвижны под фуражками. Дорога, окружённая садами, кажется бесконечной повсюду фонтаны, распыляющие в воздух сверкающие брызги, как россыпи бриллиантов. Я не могу избавиться от ощущения, будто попала в кино.

— Впечатляет, правда? — говорит водитель, перехватывая мой изумлённый взгляд в зеркале заднего вида.

— Это… слишком, — отвечаю я, и он усмехается.

Когда машина, наконец, останавливается, меня уже ждёт женщина в сером костюме. Её идеальная осанка мгновенно заставляет меня выпрямиться.

— Мисс Нил? Я Клодетт, координатор королевского двора. Добро пожаловать в дворец Марзьё. — Её улыбка едва заметна, но кажется искренней. — Я провожу вас в ваши покои.

Я следую за ней сквозь двери высотой не меньше пяти метров в холл с потолками, будто тянущимися к небу. Мои туфли чётко цокают по мраморному полу, звук отдаётся эхом. Всё сверкает, хрустальная люстра над головой, отполированные перила, позолоченные рамы портретов суровых королевских предков.

— Здесь невероятно красиво, — выдыхаю я, стараясь не таращиться, как туристка.

— Восточное крыло построено в 1734 году, — с гордостью сообщает Клодетт. — Западное — поновее, 1892.

Я чуть не смеюсь. В моей квартире “поновее” — это если холодильник поменяли в прошлом году.

Моя комната, точнее, целый люкс, больше всей моей квартиры. Кровать с кремовыми шёлковыми покрывалами, окна выходят на сады, растянувшиеся до самых гор. В гостиной — кресла с бархатной обивкой у мраморного камина. В ванной — ванна на львиных лапах, в которую я, кажется, могла бы заплыть.

— Подойдёт ли вам это? — спрашивает Клодетт.

— Подойдёт? Это великолепно! — Я слегка подпрыгиваю на носках, и её улыбка становится шире.

— Её Величество хотела бы встретиться с вами через тридцать минут. Вам этого хватит, чтобы освежиться?

Я киваю, внезапно почувствовав лёгкое волнение:

— Вполне. Я буду готова.

Когда Клодетт уходит, я достаю телефон и снимаю фото номера, чтобы отправить Нове. Затем быстро привожу себя в порядок, надеваю своё лучшее тёмно-синее платье с чётким силуэтом и пиджак, затем освежаю макияж. Мои светлые волосы свободно падают на плечи, я решаю оставить их распущенными, но одну прядь убираю за ухо, закрепив жемчужной заколкой. Профессионально, но в то же время расслабленно именно такого эффекта я добиваюсь.

Сердце колотится, пока я следую за очередным сотрудником по коридорам, напоминающим лабиринт. Я работала со знаменитостями, миллиардерами из Кремниевой долины и политиками, но с королевской семьёй впервые. Королева Марзьё! Я прокручиваю в голове приветственную речь, репетируя привычный текст для новых клиентов. Но как только распахиваются двойные двери нежно-голубого цвета, все заготовленные слова мгновенно исчезают.

Гостиная королевы совсем не такая, как я ожидала. Вместо ещё одного пышного зала — уютная комната, похожая на обычную гостиную… если не считать антиквариат и шёлковые обои. Королева Джулия сидит на цветочном диване, не на троне и одета в простое голубое платье, без короны и мантии.

— Эмили! Проходите, пожалуйста. — Она встаёт и протягивает мне руку. Высокая, элегантная, с тёмными волосами, в которых пробиваются серебристые пряди, собранными в низкий пучок. Её улыбка образует мягкие морщинки у глаз.

— Ваше Величество. — Я приседаю в реверансе, но она отмахивается:

— Пожалуйста, когда мы наедине — просто Джулия. Присаживайтесь. — Она указывает на кресло напротив. На столике между нами поднос с чаем и изящным печеньем. — Чаю?

— Да, пожалуйста. — Голос звучит чуть выше обычного. Я прочищаю горло, пока она наливает.

— Надеюсь, дорога прошла спокойно? — спрашивает она, протягивая мне чашку такого тонкого фарфора, что сквозь него просвечивает свет.

— Очень. А дворец… невероятен.

— Порой он действительно немного излишен, не так ли? — Её глаза озорно блестят. — Я живу здесь почти сорок лет и до сих пор иногда теряюсь.

Я улыбаюсь, неожиданно почувствовав, как напряжение спадает.

— Эмили, — говорит она, — я хотела поблагодарить вас лично за то, что согласились работать с Хьюго. Я понимаю, что это было… необычное предложение.

— Совсем нет. Для меня большая честь быть здесь.

Она внимательно смотрит на меня, затем ставит чашку на блюдце с тихим звоном:

— Буду откровенна. Мой сын может быть… сложным. Особенно в вопросах сердца.

— Большинство людей такие, — с улыбкой говорю я. — Именно поэтому им и нужна помощь.

— Хьюго не всегда был таким. — Она вздыхает, глядя в окно. — До смерти мужа, до того как на него обрушились все королевские обязанности, он был другим. Беззаботным. Порой слишком.

Я киваю, вспоминая из своих материалов старую репутацию принца: вечеринки, модели, таблоиды, полный набор.

— Когда Жераль, король, внезапно умер, Хьюго изменился в одночасье. Словно он решил, что должен немедленно стать похожим на отца

Она теребит кольцо на безымянном пальце:

— Он ушёл с головой в обязанности. Это достойно уважения, но…

— Но в жизни должно быть нечто большее, чем долг, — мягко подсказываю я.

— Именно. — Её взгляд наполняется теплотой. — Жераль и я действительно любили друг друга. Настоящая любовь. Эти годы самый большой подарок в моей жизни. — Голос слегка дрожит. — Я хочу того же для Хьюго. Он этого заслуживает. Но он даже не допускает этой мысли. Только работа… Вот почему я обратилась к вам. Говорят, вы не просто соединяете людей по анкетам, вы находите… нечто глубже.

Я чувствую, как во мне вспыхивает гордость:

— Я верю, что у каждого есть идеальная пара. Моя задача — найти того, кто заставит сердце почувствовать: “Вот оно. Я тебя ждал.”

— Да! — Её глаза загораются. — Жераль говорил, что понял, что я — та самая, когда его сердце вдруг стало тихим. Будто оно шумело всю жизнь и вдруг настала тишина, покой.

Моё собственное сердце сжимается. Именно такого я хочу и для себя, когда-нибудь.

— Я не буду вас обманывать. — Королева с грустной улыбкой. — Он попытается вас отпугнуть. Будет холоден, отстранён.

— У меня были трудные клиенты, — уверяю её. Хотя такого, как принц, ещё не было.

— Уверена, что так. — Она бросает взгляд на элегантные часы на камине. — Ах! Ваша встреча с ним через десять минут — если вы не против? Я подумала, лучше начать сразу.

У меня переворачивается в животе. Я надеялась хотя бы день спокойно адаптироваться, но разве можно отказаться от просьбы королевы?

— Конечно. Нет времени лучше настоящего.

Она звонит в колокольчик, и появляется молодой человек в тёмном костюме:

— Пьер проводит вас в кабинет Хьюго. И, Эмили? Спасибо вам ещё раз.

— Вам спасибо, Ваше Величество. — Я слегка склоняю голову. И всё ещё не могу поверить, что произнесла слова: Ваше Величество. В самых смелых мечтах я не могла представить, что окажусь здесь.

Путь к кабинету принца Хьюго ощущается как марш на битву. Пьер ведёт меня по коридорам, украшенным портретами и артефактами, с таким количеством поворотов, что я уверена: не смогла бы вернуться обратно без проводника. Наконец мы приходим в приёмную, изысканную, но лишённую уюта и индивидуальности, как у королевы.

— Его Высочество скоро вас примет, — говорит Пьер, указывая на минималистичное кресло, больше похожее на арт-объект, чем на мебель.

Проходит два часа.

Я листаю заметки о Хьюго на планшете.

Два пятнадцать. Я меняю положение в неудобном кресле.

Два тридцать. Первоначальное волнение сменяется раздражением.

К двум сорока я уже проверяю электронную почту на телефоне, а нога нетерпеливо постукивает по полу.

Без десяти три открывается дверь, и появляется женщина в строгом деловом костюме.

— Мисс Нил? Его Высочество примет вас сейчас.

Я встаю, приглаживая платье. И хотя не стоит, я всё же не сдерживаюсь:

— Наша встреча была назначена на два часа.

Она и глазом не моргает:

— Да. У принца очень плотный график.

Я прикусываю язык. Первое правило сватовства: не начинать с конфликта, даже если клиент заставил тебя сидеть почти час в самом неудобном кресле в мире.

Кабинет принца столь же безличен, как и приёмная. От пола до потолка панорамные окна с захватывающим видом на горы, но в остальном помещение кажется нежилым. Одна стена занята большой абстрактной картиной в оттенках, неудивительно, серого. Стеклянный стол на металлическом основании пуст почти полностью, лишь компьютер и крошечное растение. Ни фотографий, ни личных вещей. Даже кружки для кофе нет.

Принц Хьюго поднимается из-за стола, и я едва не спотыкаюсь. Конечно, я знала, что он высокий и красивый, но оказаться с ним в одной комнате, совсем другое дело. Его тёмные волосы аккуратно подстрижены, челюсть, как из гранита. А глаза глубокого цвета морской бури, холодно и отстранённо изучают меня. Его серый костюм сидит безупречно.

Он совсем не похож на тусовщика с глянцевых обложек. Он выглядит так, будто никогда в жизни не веселился.

— Ваше Высочество. — Я быстро приседаю в реверансе, вспоминая протокол, о котором мне напомнили в письме из дворца.

— Мисс Нил. — Он жестом указывает на одно из двух кресел напротив стола. — Прошу, садитесь.

Я опускаюсь на край сиденья, ставлю сумку на пол.

— Благодарю вас за встречу, Ваше Высочество. Хотя, насколько мне известно, наша встреча была назначена на два часа.

На его лице промелькивает что-то, раздражение? насмешка? но так быстро, что я почти не успеваю заметить.

— Прошу прощения. Возникли срочные дела с министром финансов.

Звучит отрепетировано, как оправдание, которым он уже не раз пользовался. Решаю пока отпустить ситуацию.

— Понимаю. Тогда давайте максимально используем оставшееся время. — Я открываю планшет. — Хотела бы начать с того, чтобы понять, кого вы ищете в партнёрше.

Он откидывается в кресле, идеальная осанка, руки сложены на столе.

— Полагаю, моя мать ввела вас в курс дела.

— Она рассказала некоторые детали, да. Но мне важно услышать ваше мнение.

Его губы сжимаются в тонкую линию.

— Хорошо. Мне нужна женщина, понимающая специфику королевской жизни. С соответствующим образованием и социальным статусом. Дипломатичная, сдержанная и тактичная.

Я записываю, хотя звучит это больше как вакансия, чем как романтический запрос.

— А как насчёт личной совместимости? Общих интересов? Эмоциональной связи?

Я уже понимаю, что разговор будет нелёгким, но стараюсь идти по проверенному сценарию. В данный момент мне важнее всего уловить его личность, а она обязательно проявится в разговоре.

Он поднимает бровь.

— Это второстепенно.

— Второстепенно?

— Мисс Нельсон, — его голос терпелив, как у человека, объясняющего очевидное ребёнку.

— Нил, — поправляю я, но он, похоже, даже не слышит.

— Я не ищу романтики. Мне нужен партнёр, понимающий, что это — вопрос долга, а не любви.

Я откидываюсь в кресле, изучая его лицо. Никаких эмоций.

— С уважением, Ваше Высочество, но это не то, чем я занимаюсь.

— Простите?

— Я не устраиваю браки по расчёту. Меня пригласили, чтобы помочь вам найти настоящую любовь. Искреннюю связь.

— А, — его губы изгибаются в подобие улыбки, которая не касается глаз. — Понимаю. Моя мать неверно преподнесла ситуацию.

— Правда? — Я наклоняюсь вперёд. — Или вы просто решили, что любовь это не то, что вам нужно… или не то, чего вы достойны?

Его глаза чуть сужаются, единственный знак, что мои слова задели его.

— Мои личные чувства не имеют значения. У меня есть обязанности, которые важнее.

— У вашей матери были такие же обязанности. И у вашего отца. Но они нашли друг друга, и нашли любовь.

— У моих родителей была иная ситуация.

— Чем она отличалась?

Он резко встаёт и подходит к окну. Его спина ко мне, когда он снова заговорил:

— Моя мать романтизирует понятие сватовства. Я согласился на это лишь для того, чтобы её успокоить. Не более.

Я тоже встаю, собирая свои вещи.

— Тогда боюсь, мы зашли в тупик, Ваше Высочество. Потому что я не работаю с теми, кто делает это ради кого-то другого.

Он поворачивается, и на его лице удивление. Видимо, не часто люди уходят от принцев. Но если он действительно не готов, я не собираюсь тратить своё время. Я лучше откажусь от заказа, чем потерплю неудачу и испорчу себе репутацию.

— Я верю в своё дело, — продолжаю я. — Верю, что каждый человек заслуживает найти того, кто делает всё остальное осмысленным. Даже упрямые принцы, которые считают, что любовь, это роскошь.

Его челюсть напрягается.

— Я этого не говорил…

— Не нужно. — Я прижимаю планшет к боку. — Вижу, вы заняты. — Я киваю на телефон, мигающий беззвучным звонком. — Возможно, мы попробуем снова завтра, если вы действительно заинтересованы в том, зачем я здесь.

На мгновение он теряется, редкое состояние для него, судя по всему. Но его лицо быстро вновь становится непроницаемым.

— Мой ассистент свяжется с вами, чтобы перенести встречу, — говорит он официальным тоном.

Я киваю и поворачиваюсь к двери. Уже на пороге, оборачиваюсь:

— На всякий случай, Ваше Высочество, долг и любовь не исключают друг друга. Лучшие союзы укрепляют и то, и другое.

Я не жду его ответа и выхожу, сердце стучит в груди. Никогда прежде я так не говорила с клиентом. Но и никогда ещё клиент так упорно не избегал собственного счастья.

Стоило ли вообще приезжать? Может, стоит сразу всё прекратить, вернуть деньги и извиниться перед королевой, объяснив, что её сын неисправим? Потому что если я не смогу подобрать пару для Хьюго… если я провалюсь…

Я прикусываю губу. Пока никто не знает, что я работаю на королевскую семью, но это вопрос времени. Если я с треском провалюсь, моя репутация рухнет. А если я добьюсь успеха… это будет новый уровень. Я смогу расширить бизнес, открыть новые офисы, обучать других свах — как давно уже мечтаю.

Так что выбора нет. Мне нужно добиться успеха. Да, этот принц упрямый… но знаете что?

Я тоже.

Загрузка...