Прошла уже целая неделя, как я со своей семьей живу на Мирготе, в доме своих бабушки и дедушки. Кажется, будто целая жизнь пронеслась с того момента, как я узнала о своем происхождении, о существовании другого мира, о магии, о своей семье. Но эта неделя по своей насыщенности перебила все допустимые рамки, произошло столько всего, что я едва успевала переваривать информацию.
Самым сложным было привыкнуть к своим способностям и научиться контролировать их, но, к счастью, у меня был отличный наставник — мой прапрадедушка Эридан. Он взял на себя роль моего наставника и сам полностью занялся моим обучением. На все возражения ректора Элдеверина и профессора Роулена о необходимости моего обучения в пределах академии и под их чутким контролем, мой прапрадедушка пообещал наведаться к ним и провести у них ревизию по качеству обучения, и ведь не обманул, и навестил, отчего остался полностью довольным в тот день.
История с посещением академии была комичной, но по-своему поучительной. Эридан хоть и выглядел по-деловому, вот настоящий представитель своей расы, ни дать ни взять, но в душе оставался тем еще проказником. Он явился в академию в сопровождении моего папы, который был втянут в эту авантюру не вполне добровольно.
Ректор Элдеверин наш Сернах, узнав о визите столь почтенного гостя, чуть не подавился чаем. Он суетливо метался по кабинету, пытаясь придать ему хоть какой-то порядок, а профессор Роулен, обычно невозмутимый, нервно поправлял мантию.
Эридан, с хитрой улыбкой в глазах, принялся осматривать академию. Он заглядывал в классы, задавал каверзные вопросы студентам и преподавателям, и даже умудрился устроить небольшое соревнование по магии между учениками разных курсов.
Ректор и профессор ходили за ним по пятам, пытаясь угодить и предугадать его желания. Они рассыпались в комплиментах, рассказывали о передовых методиках обучения и демонстрировали новейшее магическое оборудование.
Но Эридана, похоже, больше интересовали простые вещи. Он долго беседовал с поварами в столовой, интересовался их мнением о качестве продуктов, и даже попробовал лично приготовить одно из блюд.
К концу дня Эридан, наконец, объявил, что доволен увиденным. Ректор и профессор облегченно выдохнули, думая, что кошмар закончился. Но Эридан, словно специально, приберег самое интересное напоследок.
— Знаете, что меня больше всего поразило в вашей академии? — спросил он, хитро улыбаясь.
Ректор и профессор тогда переглянулись, не зная, что ответить.
— Ваша уборщица! — торжественно заявил Эридан. — Я давно не встречал такой усердной и ответственной женщины!
Оказалось, что во время своего обхода академии Эридан случайно наткнулся на портал, ведущий на Землю, и решил ненадолго прогуляться. Папа, конечно же, не мог отпустить своего прародителя и последовал за ним.
На Земле Эридан и папа попали в наш офис, где и встретили уборщицу Людочку. Людочка, не подозревая, кто перед ней стоит, принялась ворчать на нерадивых посетителей, которые мусорят и пачкают все вокруг. Она тщательно убирала коридоры, намывала полы и протирала пыль.
Эридан, наблюдая за ее работой, был восхищен ее трудолюбием и самоотдачей. Ну и что тут скрывать, чем-то она его сильно зацепила, и мы все уже догадываемся чем.
Вернувшись в академию, Эридан рассказал ректору и профессору о своей встрече с Людочкой. Он потребовал, чтобы ее немедленно перевели в академию, а еще лучше устроить ее сразу к нему в дом.
Ректор и профессор, ошарашенные таким поворотом событий, не могли ничего возразить. Они пообещали выполнить все требования Эридана, лишь бы он поскорее ушел.
Так закончилось посещение академии прапрадедушкой Эриданом. Ректор и профессор отделались легким испугом, зато Людочка получила новую работу и стала тут топить своего истинного. А я в очередной раз убедилась, что мой прапрадедушка — не только мудрый и могущественный, но и человек с большим сердцем.
Каждый день мы проводили с ним как минимум два часа вместе, практикуя заклинания. Эридан объяснял мне основы магии, учил контролировать свою энергию и направлять ее в нужное русло. Но самое главное — он помогал мне наладить связь с Розой.
— Ты должна научиться слушать Розу, — говорил мне Эридан. — Она — часть тебя, твоя сила, твоя интуиция. Она поможет тебе раскрыть свой потенциал.
Эридан учил меня медитировать, очищать свой разум от посторонних мыслей и настраиваться на волну Розы. Поначалу это было очень трудно. Мой разум был переполнен страхами, сомнениями и неуверенностью. Но постепенно, с помощью Эридана, я научилась отпускать все негативные эмоции и концентрироваться на своих чувствах.
Однажды, во время медитации, я почувствовала прикосновение Розы. Это было словно легкое дуновение ветра, нежное и ласковое, как шепот тайны, раскрывающейся только для меня. Ухватившись за эти ощущения и под чутким контролем Эридана, мы смогли слиться с Розочкой в одно целое, и с этого момента ее мысли стали моими, а мои — ее. Я чувствовала ее силу, ее преданность, ее дикую и необузданную энергию. Теперь мы были не просто связаны, мы были одним целым.
Благодаря Эридану я изменилась. Я стала более уверенной в себе, более решительной, более сильной. Я поняла, что я не просто Алиса, обычная девушка с Земли. Я — Алиса, наследница рода, сильный маг, способная на великие дела. Ну, если с Эриданом было более-менее что-то понятно, то с бабушкой было все очень сложно.
Бабушка Амелия была воплощением аристократизма, элегантности и безупречных манер. Она знала все тонкости светской жизни Миргота и считала своим долгом обучить меня и маму этим премудростям. И если мама, как прилежная сноха, с готовностью принимала эти уроки, то для меня они были настоящим испытанием.
Каждый день начинался с изучения этикета. Бабушка учила нас правильно держать осанку, грациозно двигаться, изящно кланяться и вести светские беседы. Она объясняла, какие наряды уместны для разных случаев, какие украшения следует носить, и какие темы следует избегать в разговоре.
— Помни, Алиса, — говорила бабушка, — настоящая леди должна быть безупречной во всем. Она должна уметь очаровывать, привлекать внимание и производить неизгладимое впечатление.
После уроков этикета начинались уроки танцев. Бабушка приглашала лучших учителей танцев в Мирготе, чтобы научить нас вальсу, танго, менуэту и другим светским танцам. Я, конечно, была не в восторге от необходимости часами кружиться по залу, но бабушка была непреклонна.
— Танцы — это искусство, — говорила она. — Они развивают грацию, координацию и чувство ритма.
Но самым сложным было посещение светских мероприятий. Бабушка настаивала на том, чтобы я и мама сопровождали ее на все балы, приемы и званые ужины. Она хотела, чтобы мы познакомились с аристократией Миргота и зарекомендовали себя как достойные представительницы рода.
Бабушка тщательно отбирала гостей для наших собственных приемов. Она приглашала самых влиятельных и уважаемых членов общества, включая аристократов, политиков, ученых и художников. Она хотела, чтобы я и мама оказались в центре внимания и смогли завести полезные знакомства.
Во время приемов бабушка постоянно давала нам советы, как вести себя в обществе. Она подсказывала, с кем следует разговаривать, какие вопросы задавать, и как произвести хорошее впечатление. Она следила за каждым нашим шагом, за каждым жестом, за каждым словом.
— Не забывай, Алиса, — шептала она мне на ухо, — ты должна быть учтивой, вежливой и внимательной. Улыбайся, смейся, поддерживай беседу. Покажи им, что ты умная, образованная и интересная девушка.
Несмотря на все сложности, я старалась учиться у бабушки. Я понимала, что этикет, танцы и светские манеры — это важная часть моей жизни в Мирготе. И если я хочу преуспеть в этом мире, я должна овладеть этими навыками.
Но в душе я всегда оставалась Алисой, простой девушкой с Земли, которая больше всего на свете ценит искренность, доброту и свободу. И я надеялась, что однажды смогу совместить в себе обе эти личности — аристократку Миргота и обычную девушку с Земли.
Тем не менее, в этом бешеном ритме жизни я всегда находила время для Иргана. Каждый вечер, после всех уроков и мероприятий, я с нетерпением ждала встречи с ним. Мы старались проводить вместе каждую свободную минуту, наслаждаясь обществом друг друга.
Иногда мы просто гуляли по саду, держась за руки и разговаривая обо всем на свете. Ирган рассказывал мне о своих делах в империи, о политических интригах, о проблемах и заботах своего народа. Я делилась с ним своими впечатлениями о Мирготе, о своих новых друзьях, о своих страхах и надеждах.
Иногда мы устраивали романтические ужины при свечах в одном из отдаленных уголков дворца. Ирган был прекрасным поваром и всегда старался удивить меня каким-нибудь изысканным блюдом. Мы смеялись, шутили, целовались и просто наслаждались обществом друг друга.
Иногда мы проводили время в библиотеке, читая книги и обсуждая прочитанное. Ирган был очень образованным и начитанным человеком, и мне всегда было интересно слушать его рассуждения. Мы обсуждали философию, историю, литературу и искусство.
А иногда мы просто сидели рядом, обнявшись, и смотрели на звезды. Ночное небо Миргота было невероятно красивым, и я могла часами любоваться его мерцанием. В такие моменты я чувствовала себя счастливой и умиротворенной.
Ирган был моим самым близким другом, моим возлюбленным, моей опорой и поддержкой. Он всегда был рядом, когда мне было плохо, и всегда поддерживал меня в моих начинаниях. Он любил меня такой, какая я есть, со всеми моими достоинствами и недостатками.
Я знала, что он очень занят поиском Даши и Лили, но он всегда находил время для меня. Он понимал, как мне тяжело, и старался поддержать меня всеми силами.
— Все будет хорошо, Алиса, — говорил он мне, обнимая меня за плечи. — Мы обязательно найдем твоих подруг. Я тебе обещаю.
Я верила ему. Я знала, что Ирган сделает все возможное, чтобы помочь мне. И его поддержка была для меня очень важна.
Наши вечера были островком спокойствия и умиротворения в этом безумном мире. Это было время, когда мы могли забыть обо всех проблемах и заботах и просто наслаждаться обществом друг друга.
Я знала, что впереди нас ждет много трудностей и испытаний. Но я также знала, что мы все преодолеем вместе, рука об руку. Потому что мы любим друг друга. И наша любовь — это наша сила.