Глава 36



Ночь прошла нервно. Ни Гарольд, ни император с сыновьями, ни охрана дворца – никто не ложился спать практически до самого утра. Несмотря на это, выяснить удалось крайне мало. Похититель появился в зале предположительно в самом начале торжества, практически ни с кем не общался, вел себя скромно, тихо, внимания к своей персоне не привлекал. А самое главное – ни с кем не танцевал, кроме Натали. Получается, ему нужна была именно она. Вот только зачем? Ответа на этот вопрос не имелось ни у кого.

Под утро Гарольд все же вырубился у себя в спальне буквально на три-четыре часа. Снилась ему Натали, гонявшаяся по руинам замка за похитителем. В руках она держала тяжеленное бревно и постоянно пыталась стукнуть им незадачливого мужика.

Проснувшись, Гарольд ухмыльнулся. Приснится же подобное. Хотя, наверное, в реальности тому похитителю пришлось в разы хуже, пусть и без бревна под боком.

Вызвав служанку, Гарольд с ее помощью привел себя в порядок и направился в кабинет императора, ставший на недолгое время штабом, в который стекались все новости.

Направился, да. Но не дошел. Когда внезапно посередине довольно широкого коридора открылся портал и оттуда буквально выпала Натали, Гарольд даже не удивился. Ни на секунду. Ни ей, ни аларисам. Натали он подхватил на руки, аларисов старательно обошел стороной. А вот появившийся потом из портала похититель собственной персоной заставил Гарольда напрячься.

– Милый, – подала голос счастливая донельзя Натали, прижимаясь к Гарольду всем телом и не стесняясь этого, – познакомься, мой новый работник Джеффри Ронтойский, граф, кажется. Будет мне с биноклями помогать. Джеффри, мой муж Гарольд. Принц. Точно принц.

– Ты пьяна? – нахмурился Гарольд.

– Ой, да подумаешь, выпила пару рюмок, чтобы расслабиться. И вообще, я спать хочу. Джеффри не обижать. Котики, охранять…

Натали не договорила – уснула. Если бы не Гарольд, она упала бы прямо на пол.

– Что произошло? – Гарольд подхватил Натали на руки и требовательно посмотрел на похитителя. – Вы напоили мою жену?

– Ее высочество сама предложила выпить пару бокалов вина за знакомство, – испуганно пробормотал тот, – клянусь, пара бокалов, и только.

– Ей, смотрю, хватило, – проворчал Гарольд и с Натали на руках направился в их общую спальню – укладывать дражайшую супругу. – Идите за мной, – приказал он застывшему на месте похитителю, – расскажете, что, во имя Бездны, произошло.

Быстро дойдя до комнаты в сопровождении аларисов и похитителя, Гарольд бережно уложил Натали на кровать, укрыл покрывалом и требовательно повернулся ко второму участнику этого фарса. Как там его назвала Натали? «…новый работник Джеффри Ронтойский, граф, кажется»?

– Так что случилось? – спросил Гарольд, помня приказ Натали аларисам и стараясь говорить спокойно, чтобы животные ненароком не подумали, что он нападает на этого Джеффри.

– Небольшая неразбериха, ваше высочество, всего лишь, – Джеффри старательно отводил глаза. – Мы с ее высочеством все уладили. Она не держит на меня зла.

Гарольд понял: его водят за нос.






– …я влюблен в ее высочество, принцессу Аннет. И хотел бы попросить у императора драконов ее руки, – выдал похититель-неудачник, и Натали захотелось рассмеяться в голос.

– Когда только успели, – весело произнесла она.

– Я был по делам рода в империи драконов и видел трижды принцессу при дворе в прошлом году. С тех пор я только о ней и думаю.

Ой, как все запущено-то, только о ней, значит, и думает. Наташе стало искренне жаль парня, не понимавшего, насколько крупного он влип.

– Вы бы хоть представились для приличия, – насмешливо заметила она.

– Простите, ваше высочество, – смутился тот, – граф Джеффри Ронтойский.

Граф. Целый граф. Не барон какой-то там захудалый, а граф. Наташа хмыкнула про себя, и в голове у нее возник план действий.

– Вы же понимаете, граф, что после того, как украли меня, ни мой муж, ни мой свекор по головке вас не погладят? – уточнила она.

Неудачливый грабитель покраснел и опустил взгляд.

– Кстати, мнением самой Аннет вы интересовались? Вдруг вы не в ее вкусе?

– Я… Мне бы поговорить с ее отцом…

– Мы с вами говорим на разных языках, – покачала головой Наташа, наслаждаясь спектаклем. – Его величество позволяет дочери самостоятельно выбирать женихов. Поэтому я повторюсь: мнением самой Анет вы интересовались?

– Нет…

И голос такой убитый. Наташа почувствовала себя маньяком-расчленителем.

– Я могу вам помочь, – тоном дьявола-искусителя произнесла она, – но это касается только попадания во дворец драконов. Очаровывать Аннет вам предстоит самостоятельно.

Граф вскинул голову, в его глазах Наташа прочла неверие и надежду.

– Я… Я согласен, на все согласен, ваше высочество!

Идиот. Влюбленный идиот.

– Я представлю вас своим работником, только на словах, конечно. Мужа сумею убедить, и вы отправитесь назад вместе с нашей делегацией, – Наташа быстро рассказала свой план.

Граф был в таком отчаянии, что сразу на все согласился. Наташе показалось, что он и душу готов был продать за возможность очутиться рядом со своей обожаемой Аннет.

Ночь прошла спокойно. Наташа отлично выспалась в выделенной ей спальне рядом с котиками, мурчавшими по бокам.

А утром, перед возвращением к оборотням, Наташа безбашенно решила выпить. Целых два бокала местного вина. За удачное окончание проворачиваемой авантюры.

Спиртное, как потом оказалось, было изготовлено из непривычных для драконов сортов ягод. И Наташа быстро захмелела. Но это, по ее мнению, было только к лучшему. Веселая, практически счастливая, она вывалилась из портала прямо на руки любимому супругу.

– Милый, – пробормотала она, без малейшего стеснения прижимаясь к Гарольду всем телом, – познакомься, мой новый работник Джеффри Ронтойский, граф, кажется. Будет мне с биноклями помогать. Джеффри, мой муж Гарольд. Принц. Точно принц.

– Ты пьяна? – недовольно поинтересовался Гарольд.

Вот не может он легко относиться к жизни!

– Ой, да подумаешь, выпила пару рюмок, чтобы расслабиться. И вообще, я спать хочу. Джеффри не обижать. Котики, охранять…

Наташа не договорила – уснула.



Загрузка...