«Женщина должна уметь многое, на то ей и дана голова», – любила повторять бабушка, мать мамы, та самая, которая с огромным наслаждением ставила с ног на голову весь дворец, когда прилетала погостить. Веселая, эксцентричная, с необычными взглядами на жизнь и общество, она, несомненно, легко сошлась бы с Натали. И Гарольду оставалось только искренне радоваться тому, что прямо сейчас она отмечала свою очередную помолвку, четвертую по счету, в одном из соседних миров.
С мужьями бабушка разводилась легко, не испытывая никаких негативных эмоций. Она вообще не любила напрягаться. И Гарольд радовался, что Натали не настолько сильно была на нее похожа.
В общем и целом, в том, что аристократка умеет готовить, Гарольд не видел особой беды. Его раздражало другое. Натали не командовала поварятами, не указывала им, что делать, сидя спокойно на стуле в глубине кухни. Нет, она сама участвовала в процессе, с большим животом стояла у плиты и, похоже, не видела в своих действиях ничего необычного.
– О, мальчики пришли, – расплылась она в довольной улыбке, увидев Гарольда и Джеффри. – Это вы вовремя. Мы почти закончили. Первое, второе, третье – все есть. Садитесь, кушать подано.
Джеффри ужом выскользнул из-за спины Гарольда и плюхнулся на стул неподалеку от Аннет.
– Оно хоть съедобное? – спросил он с ухмылкой.
– Аня, ты ближе, стукни его от меня, – попросила Натали, не отходя от плиты.
– Потом, поест, тогда, – отозвалась Аннет.
Гарольд подавил вздох, зашел вслед за Джеффри в кухню и уселся на стул напротив. Что ж, противоядий во дворце было много. Какое-нибудь обязательно подойдет. Не то чтобы он не верил в умения готовивших женщин. Честно сказать, Аннет он вообще ничего не доверил бы, даже хлеб порезать. Натали же была из другого мира и, возможно, что-то да умела. Но Гарольда смущало то, что ни одна, ни вторая поварихи никогда не пытались готовить из местных продуктов. Что есть теория без практики? Правильно, ноль, пустота. Так что ничего хорошего Гарольд от нынешнего приема пищи не ждал. Любимая супруга вполне могла приправы перепутать, не ту травку положить или не так овощи порезать. Не со зла, конечно, исключительно из-за неосторожности. А все это скажется на мужских желудках.
И не обвинишь же их, беременных ни в чем. Они ж как лучше хотели, мужьям своим угодить пытались. А то, что мужья те отравились, так сами виноваты. Не умеют есть то, что перед ними поставили.
С такими циничными мыслями Гарольд приготовился поедать приготовленное.
Густая мясная похлебка фиолетового цвета, названная Натали «борщ» оказалась довольно съедобной. И Гарольд, и Джеффри съели сразу по две порции. Порезанный Аннет салат, «оливье», был средним по вкусу, но с голодухи и не такое съешь. Сырники, мягкие лепешки, употреблялись к чаю.
В общем, набить желудок удалось. Теперь оставалось выжить после съеденного.
Наташа была довольна получившимся результатом. И борщ, и оливье, и сырники удались на славу. А судя по тому, как уминали все готовое мужчины, они тоже признали кулинарные таланты своих жен. Впрочем, бука Гарольд все равно смотрел на мир так, будто боялся, что его вот-вот отравят. Но Джеффри, Джеффри удовлетворенно улыбался. И поглаживал себя по животу, как показалось Наташе, с явным намеком.
Посуду оставили грязной. Гарольд не понял бы, если бы Наташа и этим занялась. Точно начал бы скандалить. Ну, зато шеф-повару можно будет до вечера отдохнуть. Наташа с Аннет тоже поели, и теперь все четверо чувствовали себя сытыми.
Так что из кухни вышли по двое и разошлись по комнатам. Гарольд довел Наташу до их спальни, закрыл за собой дверь и недовольно взглянул на Наташу.
– После еды обычно благодарят, – нравоучительно заметила Наташа. – Это признак хороших манер.
– Спасибо, – буркнул Гарольд.
– И вообще, не порть мне настроение своим кислым видом. Мне это сейчас противопоказано.
Гарольд только фыркнул, потом помолчал несколько секунд и уже относительно спокойным тоном сказал:
– Переодевайся. Гулять пойдем.
Наташа просияла. Гулять она любила, и все равно где. Главное, чтобы не в одиночестве. Но Гарольд последние дни был занят, загружен государственными делами, и внимание своей супруге почти не уделял. Так что теперь Наташа вызвала служанку и с радостью начала переодеваться, готовясь к прогулке.
На улице было не то что прохладно, а даже ощутимо холодно. Поэтому Наташа надела нижнюю сорочку, плотные колготки, длинное теплое платье в темно-зеленую клетку, на ноги – утепленные черные ботинки. Сверху – легкую серую куртку. На голову – светло-серый берет. Теперь она полностью утеплилась и готова была развлекаться.
Гарольд ждал ее в коридоре. И он тоже оделся по погоде. Камзол и штаны, коричневые, сверху были пополнены не особо теплым пальто бежевого цвета, пока что не застегнутым. На ногах полусапоги черного цвета, кожаные, на невысоком каблуке. На голову Гарольд не стал ничего надевать, но это и понятно: драконы славились своей отличной переносимостью холода и действительно утеплялись только в сильные морозы.
Гарольд открыл портал, и они вдвоем вышли на улице города, очень похожего на тот, о котором писали в учебниках истории на Земле. Мощенные крупным камнем улицы, небольшие каменные домики с узкими окнами, дававшими мало света, неширокие тротуары, отсутствие всякой растительности на улицах. Прямо настоящее европейское Средневековье, каким его себе представляла Наташа. Только пахло тут нормально, в отличие от реального города того времени. Видимо, никто никакие помои на улицу не выливал.
– Аристон, третий по численности город в империи драконов, – пояснил Гарольд и протянул руку Наташе. – Пойдем. Пройдемся. Погуляем.
О, конечно же, Наташа хотела. Это же такой класс – ощутить дух старинного города. А в том, что данный город был старинным, Наташа ни капли не сомневалась.
Она вложила свою ладонь в ладонь Гарольда, и они неспешно направились вперед, по тротуару.