Глава 40



После визита к герцогам Андевиальде господин Глензен полетел домой. Он, как обычно, в драконьей ипостаси приземлился на Ароматной улице недалеко от кондитерской госпожи Брайон. Традиционно он прошёл мимо её окон. Но на этот раз, увидев его, стоявшая у прилавка дама его грёз приветливо махнула ему рукой. Ноги сами понесли Теодора в здание.

– Добрый день, – улыбнулась хозяйка кондитерской. От волнения госпожа Брайон принялась теребить белую манжету на рукаве платья цвета шоколада. – Вы пришли сказать, к какому времени вам приготовить завтрак?

– Да… Будьте добры, как сегодня. В 8.30, – старался справиться с неожиданно возникшей тахикардией Теодор.

– Хорошо. Я накрою столик на улице. Что пожелаете на завтрак?

– Как и сегодня. Завтрак был потрясающим.

– Благодарю вас, – покраснела госпожа Брайон. – Тогда до завтра?

– До завтра.

Окрылённый предстоящей встречей, господин Глензен продолжил путь домой. В прихожей у двери его встретил Чернокнижник. Соскучившись за хозяином, пёс залаял и весело завилял хвостом.

– Голодный? Хороший пёс! – сыщик ласково потрепал его по косматой голове. – Пойдём кушать. И было бы неплохо познакомиться с Эстер Вельтониорри. У тебя есть идеи, как это сделать, не вызывая подозрений? И у меня нет. Значит, нужно попробовать проследить за ней. Раз она замужем за своей фабрикой, начнём высматривать её там.

Выгуляв Чернокнижника, Теодор, не теряя времени, полетел на ткацкую фабрику госпожи Эстер Вельтониорри. Как выяснилось на месте, здание фабрики оказалось очень удачно расположено рядом с городской библиотекой. Теодор тут же воспользовался возможностью оборудовать удобный наблюдательный пункт. Взяв в читальном зале первую попавшуюся книгу, он уселся за стол у окна. Отсюда как на ладони был виден вход на фабрику. Сыщик, не вникая в содержимое, перелистывал страницы библиотечной книги и рисовал закорючки в блокноте, всем своим видом изображая крайнюю заинтересованность чтением. Так прошёл час. К его удивлению, в здание фабрики никто не входил, и, соответственно, никто и не выходил из него. Он посидел ещё полчаса. Входная дверь, ведущая на фабрику, ни разу не открылась. Продолжать сидеть у окна больше не имело смысла. Взяв книгу, он подошёл к библиотекарю, чтобы вернуть её.

– Благодарю вас, очень познавательная книга, – произнёс Теодор и только сейчас обнаружил, что держит в руках "Занимательную кулинарию".

– У нас в наличии много чего интересного. Приходите, – ответил библиотекарь.

– Пренепременно. Скажите, а что это за интересное здание прямо напротив вас?

– Ничего интересного не вижу, – недовольно буркнул библиотекарь. – Ткацкая фабрика.

– Да ну? Не знаете, кому принадлежит?

– Иностранке какой-то. Фамилии не знаю. И знать не хочу.

– Почему?

– Да потому, что она ведьма! – в сердцах воскликнул библиотекарь. – Курит как мужик. Я пару раз с ней сталкивался. Отвратительная особа.

– У неё, наверное, сотрудников много. Вон какое большое здание.

– Один есть точно. Наверное, управляющий. И каждый день машина подходит, наверное, товар забирать. А больше я никаких сотрудников не видел.

– Простите, а кто же у неё тогда работает на фабрике? – удивился сыщик. По его мнению, такое большое предприятие предполагало как минимум сотню сотрудников.

– А вы сами у неё и спросите.

Озадаченный услышанным, Теодор попрощался с библиотекарем и вышел на улицу. Он неторопливо прошёлся вдоль здания. К удивлению сыщика, было подозрительно тихо. Так же его поразило отсутствие окон. Увидеть происходящее внутри здания не представлялось возможным.

"Странно… Ну, хоть какой-то звук работающие станки должны издавать",– всё сильнее удивлялся он.

Господин Глензен уже собирался уйти, но произошло нечто, заставившее его задержаться. Из подвала здания запахло жареным мясом. Запах исходил не более минуты. Вскоре из здания фабрики вышел невысокого роста, достаточно молодой, худощавый мужчина. Его прямые волосы цвета спелого каштана были аккуратно собраны на затылке в короткий хвост. Лицо Теодор не смог рассмотреть. В руке мужчина нёс небольшой бумажный пакет. Стараясь быть незамеченным, сыщик тут же последовал за ним. Мужчина подошёл к одной из цветочных клумб, огляделся по сторонам и, убедившись, что за ним никто не следит, вытряхнул на неё содержимое пакета. Ещё раз оглядевшись по сторонам, он вернулся на фабрику. Заинтересованный увиденным, сыщик подошёл к клумбе. Высокие кусты пышно цветущей белой ромашки надёжно скрывали содержимое пакета. Теодор ладонями осторожно, чтобы не сломать, раздвинул их в стороны. Его внимание привлекла горстка свежего пепла. Он поднял с земли небольшую палочку и аккуратно её разгрёб.

"Что это? – сыщик удивлённо разглядывал крохотный коготок. – Нужно направить на экспертизу".

Он поместил свою находку и образец пепла в небольшой бумажный пакет и отправился в следственный отдел полиции к господину Ортерлиху. Давнего приятеля он застал в своём кабинете. Погружённый в мыслительный процесс, Фердинанд сидел в кресле. На столе перед его глазами лежало кольцо Михаэля.

– Кто бы мог подумать?! Полицейские ищейки занялись изучением прекрасного? Или кто взятку ювелиркой дал? – с долей иронии воскликнул Теодор.

– Ой! Ну ты и скажешь! Взятка! – смешно скопировал приятеля Фердинанд. – Вещдок это. Сегодня утром изъял у маркиза Лансуорта.

– А что это вдруг? Маркиз в маги подался? После прибытия в родной мир у него дар открылся?

– Нет. Всё намного банальней. Говорит, случайно нашёл два года назад. Где не помнит. Это кольцо его и перенесло к людям. В газету о находке сообщить не успел.

– Врёт! – уверенно постановил Теодор. – Однозначно врёт. А что это тебя к маркизу-то понесло?

– Так король потребовал разобраться. Случайно маркиз или преднамеренно попал в мир людей. Он после ошибки с герцогом Андевиальде бушует.

– Да… Королю под горячую руку лучше не попадать… Зверь!.. Знаешь, что я зашёл?

– Нет, конечно. Я что тебе маг по физиономии угадывать?

– Дело есть. Помощь твоя нужна. Экспертизу одну провести надо бы.

Сыщик вынул из кармана пиджака и положил на стол перед приятелем небольшой бумажный пакетик с образцом золы и коготком.

– Что это? – удивлённо спросил господин Ортерлих.

– Сам не знаю. Зола. И какой-то коготь.

– Где взял?

– Вынесли с фабрики некой Эстер Вельтониорри.

– Оставляй. Передам экспертам.

Распрощавшись с Фердинандом, сыщик решил повторно посетить поместье маркизов Лансуортов. На этот раз ему повезло больше, чем утром: Инвар оказался дома. Дворецкий проводил сыщика в кабинет покойного Чарльза, в котором теперь обосновался Инвар. Перед визитом сыщика он как раз получил ответ отца Милицы.

"Здравствуйте! – читал Инвар письмо, написанное корявым почерком. – Весьма благодарен за Ваше приглашение погостить в Вашем поместье. С превеликим удовольствием приму его. Осмелюсь Вас информировать, что в данное время я имею некоторые затруднения в финансах. Потому хотел бы, чтобы Вы оплатили мне дорогу к Вам. Соболезную Лилии в её горе. При соответствующей финансовой поддержке готов вступить с ней в законный брак. Искренне Ваш. А. Дерек".

Инвар скомкал письмо и швырнул в стоящую рядом со столом мусорную корзину. Всё в груди полыхало от гнева и обиды за Лилию. Забыв, что не так давно он сам мечтал выдать её замуж, сейчас он осуждал мужчину, ставшего её первой любовью.

"Как она могла отдаться этому уроду? – кипело всё внутри Инвара. – Меркантильный тип с мелкой душонкой… А я чем сейчас лучше? Чем я лучше его? Выгнал из дома женщину, которую любил всю жизнь? И убеждаю себя, что так и должно быть? Где она сейчас? Нужно найти и вернуть домой!"

Именно в таком отвратительном настроении его застал господин Глензен.

– Здравствуйте. Позвольте представиться. Я частный сыщик Теодор Глензен.

– Здравствуйте! Только вас мне сегодня не хватало! Я уже утром дал показания следователю Ортерлиху и отдал кольцо.

– Простите, но я по другому вопросу.

– Какому же?

– Я бы хотел знать, кто был с вами в ресторане в тот вечер, когда вас перенесло в мир людей.

– Зачем вам? – Инвар с настороженностью посмотрел на сыщика.

– Я провожу независимое расследование.

– Вот и проводите! А меня оставьте в покое! – взбесился Инвар.

– На вашем месте я бы вёл себя повежливее. У меня имеется разрешение короля на проведение расследования. Так что вы обязаны отвечать на все мои вопросы.

– Владелец салона моды, или как там его обозвать… Ирвин… Он иностранец. И Леон, у него свой магазинчик парфюмерии.

– Вы давно были с ними знакомы?

– Не очень… С Леоном чуть дольше. А вот с Ирвином познакомился за пару недель до тех событий.

– Скажите, а что может быть общего у потомственного аристократа и двух по сути своей деятельности лавочников?

– Ничего, кроме объединяющей тяги к алкоголю. Я тогда сильно запил. Если бы не мой переход в мир людей, то, боюсь, я бы спился. А там мне бухать было не на что… Сильно я тогда стрессонул.

– Скажите, а где вы нашли кольцо? Вы же с его помощью перешли в параллельную реальность?

– Я уже говорил следователю. Не помню. Почти два года прошло, – уверенно врал Инвар. – У вас всё?

– Да. Благодарю вас.

Сыщик, соблюдая этикет при общении с потомственным аристократом, учтиво поклонился и покинул хозяина поместья.

"Что им всем от меня надо? – Инвар был крайне недоволен повышенным к нему вниманием. – Нужно твёрдо стоять на своём: не знаю, не помню, невиновен. Иначе не миновать мне наказания".

Ещё немного пробыв в кабинете, он направился в покои Милицы. К его удивлению, любовницы в них не оказалось. Он нашёл её в покоях Лилии. Она вытаскивала платья матери из шкафа и с остервенением разрывала их. Порванная в клочья уже совершенно непригодная одежда в полном беспорядке валялась на полу, на мебели, везде, где только можно.

– Что ты делаешь?! – в ужасе от происходящего воскликнул Инвар. Он вылупил глаза и, не мигая, смотрел на раскрасневшуюся Милицу, разрывающую на две части одно из любимых платьев Лилии.

– Навожу порядок! Не желаю, чтобы тебе хоть что-то о ней напоминало!

Язык Милицы заплетался. Она с трудом держалась на ногах. От неё несло алкоголем и табаком, отвратительный запах которых она пыталась заглушить дорогими духами.

– Ты пьяна! – осенила догадка Инвара.

– И что с того?!

– Кто он? – Инвар строго смотрел на любовницу. Было больно осознавать, что это милое создание обречено.

– Не поняла? – Милица отвлеклась от своего занятия и громко рассмеялась дьявольским смехом.

– Отец ребёнка. Кто твой любовник? Ты же использовала меня, когда узнала о беременности! Заманила в кровать! Ведь так?

– У тебя больная фантазия! – почти прорычала в ответ она. Сейчас низкий, хриплый голос Милицы никак не сочетался с её милым образом. – Я всегда хотела тебя! Такого красивого! Богатого! Темпераментного! А ты был увлечён Лилией! Ты не обращал на меня никакого внимания! Считал глупой девчонкой! А я доказала, что могу быть хорошей любовницей! Лучше Лилии!

– Заткнись! Кто отец ребёнка? – прикрикнул на неё Инвар. Он уже не мог сдерживать эмоции.

– Ты!

– Лжёшь! Он маг! И в нашем доме был маг! Я нашёл кольцо возле твоих покоев!

– Попробуй доказать! По документам он записан как сын Чарльза. Хочешь скандал?

– Нет, – насупился Инвар.

"Милица права. Скандал мне не нужен, – огорчённо рассуждал он. – Я ничего не докажу. И опозорю отца… Милица ни в чём не признается. Нужно действовать иным путём".

Милица, шатаясь из стороны в сторону от выпитого алкоголя, приблизилась к Инвару.

– Я хочу любви! – застонала она, похотливо сжав ладонями ягодицы Инвара. – Возьми меня прямо здесь, мой необузданный дракон!

– Дура, – сквозь зубы процедил Инвар. – Я хотел тебе помочь… Найти мага и попытаться спасти тебя…

– Ну, мой дракончик, я хочу тебя, – словно не слышала его Милица. Её глаза казались стеклянными, губы словно застыли в дьявольской улыбке.

– Между нами больше ничего не будет! Никогда! Запомни это! И хватит бухать!

Инвар оттолкнул теперь уже бывшую любовницу и покинул покои Лилии. По пути к себе он дал распоряжение слугам спрятать от Милицы алкоголь и табак, приставить к ней служанку под предлогом, что смерть Чарльза очень сильно повлияла на психическое состояние сестры. Теперь Милица была под круглосуточным присмотром. Осталось только найти и вернуть Лилию, чтобы она убедила Милицу рассказать правду.



Загрузка...