33

Вечер прошёл в приподнятом настроении. К тому же я наблюдала за Морейном и заметила, что он чувствует себя лучше, чем утром. Напрашивающийся вывод мне не очень нравился. Я долго тянула и спросила, уже когда мы легли, потушив свечу.

Мой гость не ворочался на своей лежанке, дышал ровно, но всё равно я чувствовала, что он не спит.

— Тебе стало лучше? — наконец задала вопрос.

Морейн ответил после некоторого молчания.

— Да.

— Это из-за моих эмоций?

— Да, — прозвучало после ещё более длительного молчания.

— То есть тебе не нужны поцелуи, чтобы забирать мои эмоции? — я старалась сдерживаться, но даже приглушённый голос звенел от негодования. В темноте комнаты это было ещё более заметно.

— Подожди, Оливия, ты всё не так поняла! — Морейн резко повернулся на лежанке. Раздался глухой звук удара и сдавленные ругательства.

Надеюсь, головой стукнулся? Так тебе и надо, обманщику!

— И как же я должна была понять? — я постаралась, чтобы мой голос сочился ядом. — То есть ты лез ко мне целоваться исключительно с благими намерениями? И вовсе не собирался воспользоваться ситуацией⁈

Разозлённая, я тоже села на лежанке. Так ругаться было намного удобнее. И чего так долго тянула? Надо было сразу всё ему высказать, как только поняла, что постоялец лукавил.

— Да нет же! Оливия! Всё было не так! — Морейн несколько раз пытался вставить свои возражения в мой эмоциональный монолог. Но получалось не очень. — Позволь мне объяснить!

— Объясняй, — наконец милостиво разрешила я, устраиваясь поудобнее и прислоняясь к теплому печному боку.

— Чтобы получать силу от Источника, мне действительно не нужен тактильный контакт, — я почувствовала, как злость заполняет меня вместе с воздухом. Видимо, Морейн это тоже почувствовал, потому что быстро добавил: — Но это не всегда срабатывает. Только когда я нахожусь близко к тебе, а ты испытываешь очень сильные эмоции. Вот, например, как сейчас. Ты злишься и вместе со злостью передаёшь мне силу. Но очень мало, буквально по капле. При контакте я получаю намного больше и сразу.

— А обязательно целоваться? Нельзя просто за руку подержать?

— Можно, — я почти «увидела», как он пожал плечами. — Но тут опять же вопрос в объёме и скорости заполнения моего резерва. Скажем так, держаться за руки нам бы пришлось намного дольше. А в ситуации, когда на нас напали волки, лишнего времени не было. Поэтому я попросил поцеловать меня.

Ну да, попросил. Ага. Потребовал!

Хотя в тот момент мне казалось, что он бредит. Да и думала я о приближающейся смерти, потому и согласилась.

Был у меня ещё один вопрос, не дававший покоя. Вот только задать его было страшно.

Мне очень хотелось узнать, могу ли я сама магичить. Вдруг я не только источник, но и могущественная волшебница. И тоже могу сносить горы и осушать озёра движением брови.

Ну или чем они там двигают?

Но за весь разговор Морейн ни разу не упомянул о такой возможности. Поэтому я боялась спрашивать. Лучше не буду. Ну его. Пусть сам поколдует, а я потом тихонько повторю, когда Морейна рядом не будет. Чтобы не смеялся, если не получится.

С этой мыслью я и заснула, а проснулась опять от потрясающего запаха, наполнившего кухню.

С удовольствием потянулась, отмечая, что вновь проснулась позже обыкновенного. Видимо, где-то глубоко в душе я сочла Морейна надёжным. Вот и переложила на него свои обязанности. По крайней мере, некоторые.

По доскам прошлёпали босые ноги, и из-за печи высунулась голова Морейна. Настроение у него было преотличное. Это я поняла ещё до первых слов.

— Проснулась, соня? — спросил он с улыбкой. — Тогда идём завтракать.

И снова исчез из поля зрения. А я начала выбираться из тёплой постели. Уж очень интересно было, что там у него так вкусно пахнет.

Когда я, умытая, с переплетённой косой, сидела за столом, Морейн достал из печи сковородку и поставил её на плиту. Металл зазвенел о металл. На дне что-то громко скворчало. А потрясающий аромат стал ещё сильнее. Наполнил кухню, мои лёгкие и заставил меня исходить слюной.

— Ты там долго ещё? — капризно спросила я.

Из-за спины Морейна было не видно, что он делает со сковородкой. Моё терпение подходило к концу, голод требовал решительных действий. К счастью, моя цивилизованная часть пока побеждала, и я только нетерпеливо постукивала ногтями по столешнице.

Наконец Морейн закончил возиться у печи и с видом фокусника поставил сковородку посередине стола. Я нетерпеливо приподнялась, чтобы рассмотреть её содержимое.

Пахло безумно вкусно. По форме было похоже на пирог, разрезанный на куски. Но вот цвет… оказался неожиданным.

Морейн положил по куску в миски и поставил одну передо мной.

— Что это? — я подняла взгляд на Морейна. После двух попыток меня отравить в доме золовок я не спешила пить или есть что-то необычное.

Он подхватил свой кусок, перекинул из руки в руку, подул и откусил краешек. Еда явно была слишком горячей. Морейн шумно втягивал воздух, что хоть как-то остудить её.

Глядя, как он бесстрашно поглощает пищу, я тоже отломила краешек медной ложкой и положила в рот. Если это и пирог, то очень необычный. Но вкусный.

— Что это? — спросила снова.

— Нравится? — Морейн белозубо усмехнулся. От его куска осталось меньше половины.

Я кивнула. Бросила ложку и последовала примеру своего гостя. Взяла кусок в руку и начала откусывать сразу от него. Мы не в столовой графского дома, в конце концов. Можно быть проще.

И лишь когда, доев первый кусок, я потянулась за вторым (прямо рукой из сковородки), Морейн пояснил.

— Хотел приготовить мясной хлеб, но из-за ограниченного набора продуктов, пришлось импровизировать.

— И что это в итоге?

— Давай называть это вкусным и полезным завтраком с сушёным мясом, фасолью и грибами, — предложил он.

Я согласилась. Мне нравился такой подход.

А после завтрака мы отправились топить баню.

Загрузка...