Морейн занёс мои вещи в кухню и ушёл в свой флигель. Причём весь свёрток с посудой он унёс к себе. Я не стала заострять на этом внимание.
Пойду забирать письмо, возьму ещё пару вилок. Вот бы подгадать, чтобы маг снова куда-нибудь ушёл и надолго, а я тем временем спокойно наведаюсь в господский дом.
День прошёл в обычных хлопотах. Я топила печь, стирала и сушила принесённые из дома вещи. С этим дело значительно упростилось благодаря помощи Морейна, который, увидев пустые вёдра на крыльце, принёс мне ещё воды.
Прежде я много времени тратила на то, чтобы растопить снег. Ведь его для стирки нужно очень много.
А ещё не пришлось готовить еду. Пообедала я остатками чудного пирога, а на ужин Морейн обещал сюрприз. И что уж там скрывать, вечера я ожидала с нетерпением.
Мне было интересно, что же такое необычное маг собирается готовить, раз уж ему понадобилась жаровня. А ещё меня привлекала мысль наконец-то расспросить Морейна о его жизни. Узнать, кто он, откуда, чем занимался прежде и как попал ко мне.
Я надеялась, что он не станет лгать или юлить и честно ответит на мои вопросы. Как я собиралась это понять? Сама не знаю. Но мне казалось, что точно пойму. Увижу его реакцию, выражение лица и наконец уже решу окончательно — можно ему довериться или нет.
Стук в дверь раздался, когда я снимала высохшее бельё и задавалась неожиданным для себя вопросом — что надеть на ужин? Прежде мне не позволяли решать самой, а теперь у меня не было достойного наряда.
Приглашение оказалось неожиданным, я растерялась и потому не догадалась вернуться в дом, чтобы подобрать платье на вечер. Впрочем, сейчас поздно об этом сожалеть. Уже никак не успею привести в порядок платье и избавиться от запаха сырости.
Бросив бельё на лежанку, чтобы не было видно от двери, отправилась открывать.
— Привет, — мирно произнёс маг, — как прошёл твой день?
Я пожала плечами. Как прошёл? Как обычно, тут особо не разгуляешься.
Но ответила вежливо, как и он.
— Спасибо, хорошо, а у тебя?
— Великолепно, — Морейн улыбнулся. — Я приготовил ужин для прекрасной женщины и пришёл, чтобы её пригласить.
Я напряглась. Эта речь звучала слишком обольстительно. Так же со мной говорил Гилберт. Но лишь до свадьбы. Потом манеры изменились.
— Если ты пытаешься меня соблазнить, то напрасно…
Маг не позволил мне закончить. Положил пальцы на мои губы, в прямом смысле запечатав мне рот. Я хотела отшатнуться, но было некуда. Я неосмотрительно вышла за порог и теперь оказалась прижатой к стене.
Заполошно забилось сердце. Пульс выдавал сумасшедший ритм. А я всё никак не могла решить, стоит ли мне бояться этого прикосновения или податься ему навстречу.
Наконец, через невыносимо долгое и напряжённое мгновение, Морейн убрал руку. И произнёс вдруг охрипшим голосом:
— Я не буду тебя соблазнять, я же дал слово. Просто ужин. Просто разговор. Ты придёшь?
Ответить я не смогла. Только кивнула. Протиснулась по стеночке мимо Морейна, нащупывая ладонью дверь, и юркнула в безопасное тепло кухни. И лишь затем перевела дух. А заодно потрясла головой, прогоняя наваждение.
Знаю, что это магия во мне тянется к Морейну, но то, что я не могу этому противостоять, заставляет себя чувствовать беспомощной. Состояние, которое я с некоторых пор не переношу.
Все эти полчаса я ходила по кухне. То присаживаясь на лавку и глядя на приветливо светящееся окно напротив, то вскакивая и повторяя забег по флигелю. От двери до печи, за печь, к лежанке, на которой так и лежало нижнее бельё.
Устыдившись своих мыслей, я надела простые панталоны из плотной бязи и такую же сорочку. А кружева скомкала и засунула в сундук, чтобы не смущали своей легкомысленностью.
Сверху натянула мужские штаны и рубаху. Эта одежда была мне велика и бесформенна, а потому лучше всего подходила для «просто ужина», где никто не собирался никого соблазнять.
Волосы я заплела в простую косу. Правда сначала тщательно их расчесала, чтобы блестели при свете свечей. И отказалась от платка, тут же два шага — не успею замёрзнуть, да и волосы останутся гладкими.
Надела свои валенки, свою шубку и, не испытывая уверенности, что поступаю правильно, отправилась в гости к соседу.
На улице меня встретил усиливающийся ветер и срывающиеся с неба снежинки, обещавшие вскорости метель. Хорошо, что мы здесь в тепле и безопасности.
Поймав себя на этой мысли, я улыбнулась — всё-таки не воспринимаю Морейна как опасность?
И всё равно несколько шагов, отделяющих кухню от людской, я шла до крайности медленно. Уже не думала, что порывы ветра лохматят столь тщательно расчёсанные волосы, что уши без платка покраснели. Да и нос тоже.
Просто стояла перед крыльцом и смотрела на дверь людской, в которую не решалась войти.
Я взвешивала все «за» и «против», вспоминала сотни мелочей и наблюдений за поведением мага. По всему выходило, что мне ничего не грозит. Морейн не такой, как Гилберт.
И всё же я медлила.
Почти решив, что не пойду, услышала, как скрипнула дверь флигеля. Наружу высунулась голова Морейна. Он неодобрительно взглянул на низкое, скрывшееся под серыми облаками, небо и крикнул:
— Чего ты там стоишь? Заходи, замёрзнешь!
Я с облегчением выдохнула и взбежала по ступенькам. Ведь, если меня заметили, уйти уже будет невежливо. А внутри флигеля меня окутало тепло и аромат, заставший изойти слюной, пока Морейн помогал мне снять шубу.
— Чем так вкусно пахнет? — я уже поняла, что сделала правильный выбор. Здесь точно накормят лучше, чем в моём домике, где едой сегодня вовсе не пахло.
Но Морейн лишь хитро улыбнулся.
— Это и есть обещанный сюрприз. Мой руки и садись. Сейчас всё увидишь сама.
Желание сомневаться и спорить исчезло окончательно. Я послушно двинулась к рукомойнику и только тут заметила, как преобразилась людская.