Глава 26


– В каком смысле два дня? Ты шутишь? – выдавливаю из себя улыбку. – Я не могла столько проспать. Ты меня разыгрываешь! Самого, небось, задержали гвардейцы на больший срок, а вину на меня перекладываешь.

Уильямсон лишь качает головой, глядя на меня укоризненно.

– Мэри, Мэри, хорошего же ты обо мне мнения. Я, главное, о ней волнуюсь, переживаю, ищу повсюду, а она, – граф всплескивает руками.

– А я дома сижу. Одна! Даже экономку в отпуск отправила.

– Вижу, – кивает Оскар, а его рука все еще лежит на моей ноге.

– Осмотр, я полагаю, закончен? – произношу полувопросительно, выразительно стреляя глазами на ладонь Уильямсона.

– Что? – он не сразу понимает, о чем я. – Ах, ты об этом, – смотрит на свою руку, – нет, мне не кажется, что осмотр закончен. Переживаю, что мог просмотреть что–то посерьезнее гематомы, – граф ведет ладонь вверх по ноге.

– Нет там ничего серьезного, – произношу и резко дергаю платье на себя, – ты мазь обещал, ее и неси. Дальше я сама справлюсь.

Уильямсон тяжело вздыхает, но руку убирает.

– Как знаешь, – он пожимает плечами. – Так что у тебя произошло? После падения, отключающего на два дня, нужно обязательно показаться врачу! – граф нежно обхватывает мое лицо. – Голова могла пострадать, подобными вещами не шутят.

– Оскар, – он вглядывается озабоченно в мой лоб. Так близко, я чувствую его дыхание, – с головой все в порядке. Произошел сбой. Несчастный случай, такое бывает, – пожимаю плечами и неуверенно улыбаюсь.

– Какой несчастный случай? – Уильямсон хмурится. – Что ты не договариваешь, Мэри?

– Да ничего особенного, – убираю его руки, сил нет долго терпеть его близость. Появляются неправильные мысли, как будто ему не все равно, как будто он действительно беспокоится обо мне не потому, что я прикрываю его перед Сандерсом. – Просто купила один прибор, а он сработал недолжным образом. Бывает. Схожу и поменяю.

– Какой прибор? – не отстает граф. – Давай, Мэри, не темни. Рассказывай прямо, что случилось. Я помогу, мы в одной связке, ты ведь помнишь.

Вот, одна связка. О чем и речь. Я ему интересна только из–за этого. Становится обидно.

– А не отправился бы ты, Оскар, за своей чудо–мазью? – вскидываюсь. Растеклась тут, слабость проявила. Я всегда одна, не стоит на кого–то опираться. – То, что у меня сломалось, тебя не касается. Нашей связки не касается! – повышаю голос. – Хочешь помочь, помоги, но не более того. В мои личные дела нечего влезать.

– Вот как ты заговорила, – Уильямсон поднимает вопросительно брови, – ясно, хорошо. Я ухожу. Как закончишь со своим личным, – он особо выделяет последнее слово, – зайдешь к нам. Покажешься Мэрилин, обсудим дальнейшую стратегию поведения, и мазь тебе дам.

– Ты очень любезен, – растягиваю губы в фальшивой улыбке.

– Я в курсе, – граф поднимается на ноги. – Не провожай, я знаю, где выход.

Вскоре я слышу сильный хлопок двери и вздрагиваю. Достал. Слишком много эмоций вызывает для человека, с которым у меня лишь деловая договоренность.

Встаю, поправляю платье и спешу в комнату с артефактом.

Стоит на месте. Что ему сделается. Меня обезвредил, а ему хоть бы что.

Подхожу и глажу артефакт. Теплый, приятный, словно живой.

Качаю головой. Придет же ерунда в голову.

Обхватываю артефакт, а он не поддается, словно приклеился. Тяну двумя руками – никак.

– Да что с тобой?! – громко восклицаю. – И что ты вообще такое? – спрашиваю уже тише.

Загрузка...