Глава 59


Мэри


Въезжаем на территорию какого–то поселения лишь поздней ночью. Как я уже не раз говорила и подтверждала своими действиями, в географии я не сильна. И, конечно, сейчас даже примерно не могу предположить, куда мы попали. Ясно одно, это не соседняя деревня, в которую собирались изначально.

Дома в сумерках выглядят в разы лучше, ярче и выше, чем в стандартной умбрийской деревне. Да что уж там, они здесь как будто приятнее, чем в нашем городе. Но сейчас практически ночь, а ночью все кошки серые, как говорится. Утром я могу поменять свое мнение.

Тему спасения мы больше не обговаривали, хотя у меня в голове зародилась кроха сомнения, а все ли нам рассказал Оскар? Ничего не утаил? Все же его история выглядит немного нереальной. Я с разбойниками впервые в жизни столкнулась, но даже я представляю, что обычно они не являются столь великодушными.

Как бы там ни было, результат от действий Уильямсона есть, и он прекрасен. Жаловаться нам с Мэрилин не на что. И обижать его своим недоверием я тоже не буду. Возможно, ему, как мужчине, важно выставить себя лучше в наших глазах. Я не против.

– Ночевать здесь будем? – нарушает молчание племянница Оскара. – Я бы спешилась и прошлась пешком. Все болит, не могу столько сидеть в седле.

– Да, дамы, мы практически на месте, – отвечает с энтузиазмом Оскар.

Чему он так радуется? Подозрительно кошусь на него. Всего лишь добрались до оплота цивилизации, больше ничего особенного не произошло вроде.

– На постоялый двор? – киваю в сторону покосившейся вывески.

Да, обитель для приезжих выглядит здесь как раз печальнее, чем должна. Поднимаю глаза выше, а на втором этаже здания окна и вовсе забиты досками. Не очень хочется у них ночевать, сдается мне, тут немногим безопаснее леса.

– Нет, – качает головой Оскар, – мы будем спать у себя, в постоялом дворе смысла нет. Сестра не была душевным человеком, но зато предпринимательская жилка у нее точно имелась. Я буквально на той неделе изучал, сколько всего и где, оказывается, имеют Уильямсоны. И не только в Умбрии. Так что навестим теперь уже наши владения!

– А почему тогда мы сразу не сюда отправились? Зачем нам в непонятную деревню к чужим людям? – искренне не понимаю.

– Из–за легенды, забыла? – терпеливо разъясняет граф. – Разве ты бы отправилась обиженная в мой дом?

– Я вообще не знаю, куда отправилась бы. В итоге я осталась дома и сидела в кладовой бока наедала. Впрочем, ты в курсе наших с Мэрилин планов.

– Уже не важно, – машет рукой Оскар, – давайте помогу вам слезть.

Мы стоим у невысокого дома из черного кирпича. Довольно мрачно, как по мне, но что я понимаю в инвестициях.

Спешиваюсь вместе с Мэрилин и скромно стою возле резной изгороди. Такое ощущение, что в доме никто не жил несколько лет. Света в окнах, как у соседей, нет, и участок буквально кричит о том, что ему не помешала бы помощь в борьбе с травой.

– Беру вашу сумку, да? – уточняет Уильямсон.

– Я полагаю, да, раз мы теперь снова с приданым, – усмехаюсь.

События прошедших дней сказываются на моем характере. Я сейчас совсем не готова быть благовоспитанной леди.

– Да, дорогая, ты права.

На Оскара же наше спасение оказало весьма позитивное влияние. Он полон сил, постоянно улыбается, чуть ли не пританцовывает.

– Мы здесь одни будем? – спрашивает Мэрилин.

– Да! – сразу отвечает граф. – Возможно, в доме несколько грязно и сыро, но не будем смущаться таким мелочам, верно, девочки?

– Ага, – вяло отзываемся с младшей Уильямсон.

Оскар торжественно распахивает дверь и входит в дом, выпятив грудь. И тут же едва не падает, споткнувшись обо что–то.

– Что это за чертовщина? – бормочет он озадаченно.

Загрузка...