Примечания

Текст подготовлен - alla

1

Франкировàние или франкирóвка (от итал. fran-care – освобождать) – форма предварительной оплаты почтового сбора, материальное свидетельство оплаты услуг почтовой связи, предоставляемых учреждениями связи (почтой) по утверждённым тарифам. Видами такого франкирования могут быть такие знаки почтовой оплаты, как почтовые марки, наклеенные на почтовые отправления, напечатанные или вытисненные на цельных вещах, кодировки, ярлыки, пометки от руки (в том числе подписи лиц, пользующихся правом льготного франкирования), а также иные виды отметок, наносимых на почтовые отправления и разрешающих их пересылку по почте.

До появления первой почтовой марки в 1840 году (британский «Чёрный пенни»), предоплаченное франкирование производилось исключительно с помощью отметки от руки или ручным штемпелем «Оплачено» («Paid») и суммы взысканного сбора.




2

Кларет (Claret) - легкое сухое красное вино. В Англии так называют красное вино Бордо (Bordeaux).

3

Пóрту (порт. Porto ['pótu], лат. Portus Cale) – второй по величине (после Лиссабона) город в Португалии, центр одноимённого округа и муниципалитета. Является центром крупной городской агломерации Большой Порту.

4

Белокудренник (лат. Ballóta) — род многолетних травянистых растений семейства Яснотковые (Lamiaceae). Общее число видов — 33; большей частью из Средиземноморья и Передней Азии. Некоторые виды используются в фитотерапии (особенно это касается белокудренника чёрного), а также в декоративном садоводстве, где известны под транслитерацией латинского названия Баллóта.

Трава обладает седативным действием, применяется при депрессии, бессонице; противопоказана при гипотонии и беременности


5

Шиллинг - (англ. shilling, нём. schilling, гол. shelling, сканд. skilling, итал. scellino, польск. szelag от лат. solidus - название византийской монеты, либо от нём. Scild, либо от англ. shield - щит, изображавшийся на монетах).

Английская серебряная монета, которая впервые начала чеканиться в 1504 г. пр и короле Англии Генрихе VII (1485 - 1509) весом в 9,33 г (8,68 г серебра). На аверсе - изображение короля в профиль, на реверсе - щит с гербами Англии и Франции и надпись: Posui Deum adjutorem meum. Со времен Каролингов английский Ш. был денежно-счетной единицей. Он равнялся 12 пенсам (стерлингам), 20 Ш. составляли фунт. Отсюда английский фунт = 20 Ш., или 240 пенсам. При Елизавете I (1558 - 1603) вес монеты упал до 6,22 г (5,75 г серебра). С 1816 г. вес Ш. равнялся 5,655 г (5,23 г серебра). С 1920 г. Ш. чеканился из серебра 500-й пробы вплоть до 1946 г., а затем - из сплава меди и никеля. В Англии имеются в обращении также банкноты в 10 Ш., медно-никелевые монеты в 2 Ш. (флорин) и 1 Ш., которые после перехода Англии на десятичную денежную систему (15 февраля 1971 г.) больше не выпускаются. После введения в 1971 г. десятичной денежной системы в Великобритании шиллинг приравнен к 5 пенсам. Символом Ш. являлась литера S (от латинского solidus). Кроме Англии, Ш. были в обращении также в других странах, где они составляли 1/20 национальных фунтов: бермудского, гамбийского, гибралтарского, замбийского, ирландского, малавийского, мальтийского, новозеландского, фунта Фиджи, фолклендского и ямайского. Ш. является денежной единицей Австрии и ряда стран, завоевавших независимость (Кении, Сомали, Танзании, Уганды)

6

Виндзорское кресло - было придумано в начале XVIII века в сельской местности южной Англии в качестве кухонной мебели. Отличительная черта мебели этого семейства жесткая, без мягкой набивки конструкция, основанная на седушке, вырезанной из цельного куска дерева, что придает ей характерные черты.

7

Карабин – в настоящее время этим термином называют укороченные и небольшого веса самозарядные или ручной перезарядки винтовки с длиной ствола 40-50 калибров, а также некоторые укороченные варианты самозарядных ружей. По назначению могут быть боевыми, охотничьими, служебными (полицейскими, тактическими или т.п.) или оружием самообороны.

Карабины, имеющие автоматический режим стрельбы, выделяют в отдельный класс стрелкового оружия.

Как класс длинноствольного оружия карабин появился в конце XVII века. Название — производное слово или от арабского «караб» (оружие), или от турецкого «карабули» (стрелок), или же от французского «carabiner». Производя слово «карабин» от французского «carabiner», изобретателем карабина считают оружейного мастера Гаспара Цольнера в 1498 г., так как в этом году нарезные стволы впервые употреблены при стрельбе в Лейпциге.

Первоначально карабины возникли как оружие конницы, так как всаднику было неудобно управляться с длинным пехотным ружьём. Кроме укороченного ствола такие образцы отличались также и другими особенностями, облегчавшими использование в кавалерии: так, они имели боковые антабки для ношения ружья за спиной, а не на плече, как в пехоте. В конце XVII века отборная часть французской кавалерии была вооружена нарезными ружьями и называлась карабинерами. К середине XX века кавалерийские части потеряли своё значение, и в то же время возросла роль механизированных частей, в которых бойцы также носили за спиной оружие с укороченным стволом.

8

Около 91,5 м

9

Трутница - небольшая жестяная коробочка для трута, кремня и огнива, с помощью которых добывали огонь.

10

Рочдейл (Rochdale), город в Великобритании, в графстве Ланкашир, на р. Роч, в предгорьях Пеннин, в составе конурбации Большой Манчестер. 91,3 тыс. жителей (1971).

11

Камберленд (англ. Cumberland) – традиционное графство на севере Англии. Столица – Карлайл. Историческое графство Камберленд было упразднено в 1974 г. Его территория вошла в состав церемониального графства Камбрия. Историческое графство Камберленд было упразднено в 1974 г. Его территория вошла в состав церемониального графства Камбрия.

12

Гретна-Грин (Gretna Green) – небольшая деревня на юге Шотландии (область Дамфрис и Галлоуэй). Расположена на границе Англии и Шотландии в устье реки Эск вместе с соседним, более крупным поселением Гретна. Рядом находится железнодорожная станция Квинтинсхилл, обслуживающая обе деревни.

Свадьбы в Гретна-Грин

В 1753 году в Англии и Уэльсе было ужесточено положение о браке. Согласно новому закону, предложенному лордом Хардвиком, пары младше 21 года могли венчаться только с согласия родителей или опекуна. Стало обязательным оглашать имена жениха и невесты и проводить церемонию в церкви и только в присутствии свидетелей, а также предварительно приобретать лицензию на брак. Эти ограничения не имели силы на территории Шотландии, где юноши и девушки могли вступать в брак, не спрашивая разрешения, соответственно с 14 лет и 12 лет. Для этого было достаточно в присутствии свидетеля назвать друг друга супругами.

Поскольку деревня Гретна-Грин была первым населенным пунктом по ту сторону границы на дороге из Лондона в Шотландию, она на целых два столетия стала популярным местом, где несовершеннолетние влюбленные могли заключать брак в обход английского закона. Церемонию обычно проводил глава общины – кузнец, чья кузница стояла в центре деревни, на пересечении пяти старых дорог. Кузнецов Гретна-Грин называли «священниками наковальни» – подобно тому, как мастер соединял раскаленные металлы на наковальне, он «ковал» и союз влюбленных, убежавших в Шотландию, чтобы пожениться, – а сама наковальня стала символом заключаемых там браков. Тысячи пар женились также на постоялых дворах и в гостиницах деревни. Так, именно в Гретна-Грин британский авантюрист Эдвард Уэйкфилд взял в жены 15-летнюю Эллен Тернер, наследницу состоятельного семейства.

В 1856 году был принят новый закон, согласно которому браки в Гретна-Грин могли заключаться лишь в том случае, если один из пары провел в Шотландии 3 недели до церемонии. Однако это не остановило поток желающих пожениться, а лишь сократило их количество. Затем в 1939 году вышло постановление о том, что брак вправе регистрировать только священник либо чиновник бюро записи актов гражданского состояния. Этот закон положил конец «кузнечным» свадьбам в Гретна-Грин. Тем не менее деревня до сих пор пользуется популярностью среди влюбленных. Ежегодно на территории Шотландии заключается около 30 тысяч браков, и каждая шестая пара выбирает местом своей свадьбы Гретна-Грин. При этом большинство брачующихся (примерно 86 %) не являются жителями Шотландии. У молодоженов – которые перед тем узаконили свои отношения в церкви или регистрационном бюро – есть возможность провести обряд бракосочетания в старой кузнице.

13

10 миль – это примерно 16,09 км

14

Шрапнéль – вид взрывчатого артиллерийского снаряда, предназначенный для поражения живой силы противника. Назван в честь Генри Шрэпнела (англ. Henry Shrapnel) (1761–1842) – офицера Британской армии, который создал первый снаряд такого вида.

Отличительной особенностью шрапнельного снаряда являются 2 конструктивных решения:

1. Наличие в снаряде готовых поражающих элементов и заряда взрывчатого вещёства для подрыва снаряда.

2. Наличие в снаряде технических приспособлений, обеспечивающих подрыв снаряда только после того, как он пролетит некоторое расстояние.

15

Битва под Альбуэра (1811 - Battle of Albuera) – Место сражения (деревня близ города Бадахос, в одноименной провинции Испании) 16 мая 1811 года, в котором участвовали союзные англо-испано-португальские силы (35 400 человек, в т.ч. 7000 английских пехотинцев, по другим данным всего около 43 000 человек) под командованием маршала Бересфорда и французскими войсками (23 000 человек) под командованием маршала Сульта. Французы атаковали позиции Бересфорда, причем испанцы почти не оказали сопротивления, и разгром предотвратила только стойкость англичан, особенно бригады фузилеров, которая вступила в бой, когда поражение казалось неминуемым, и оттеснила французов. Из 7000 англичан уцелели только 1800 человек. Французы потеряли 8000 человек, в т.ч. пять генералов.

16

3-4 мили – примерно 5-6 км.

17

1 миля – 1,61 км

18

Кàпор – женский головной убор, соединяющий в себе черты чепца и шляпы.

У капора высокая шляпная тулья (для убранных на затылок волос) и обрамляющие лицо широкие жёсткие поля, сужающиеся к затылку. Капор удерживался на голове мантоньерками – широкими лентами, завязывавшимися под подбородком бантом.

Изначально появился в Европе на рубеже XIX века в одежде служанок, однако со временем завоевал популярность и у их хозяек. Популярность этого дамского головного убора пришлась на период с 1815 по 1840 годы. Капор вышел из моды к 1860-м годам, но вновь вошёл в начале 1990-х.

Интересно знать: В XIX веке дамы носили капор с приклеенными к нему локонами. Создавалось полное впечатление красиво уложенных волос, но на самом деле прически под шляпой не было.

19

Слово Линимент имеет два значения:

Линимент (лат. embrocation) - лосьон, наносимый на поверхность тела для лечения растяжений и повреждений его внутренних структур.

Линимент (лат. liniment) - густая или студнеобразная лекарственная масса для наружного применения.

20

5 миль – это 8,05 км.

21

«King’s Arms» переведено по аналогии с названием гостиницы в романе Т.Гарди «Мэр Кэстербриджа»

22

Лауданум - опийная настойка на спирту.

23

Через 10 лет после восстания шотладцев в 1715 году против английского господства вышел закон, запрещающий традиционное шотландское оружие (мечи, кинжалы, щиты, пистолеты). Но в это же время англичане начали формировать хайлендские полки. Они состояли из шотландцев, отрекшихся от независимой Шотландии и принесших присягу на верность английской короне. Эти части получили привилегию, по которой они могли продолжать носить шотландское оружие со своей униформой в шотландском стиле.

24

У.Шекспир «Макбет», акт II, сцена 2

25

Густой мясной суп с пореем (cock-a-leekie soup) – шотландское блюдо.

Инградиенты: курица жареная - 1.6кг; нога говяжья - 450г; бульон куриный - 6 стаканов; бекон - 3 кусочка; тимьян - 1 ст.л.; лавровый лист - 1 шт.; ячмень - 3/4 стакана; лук - порей (белые части) - 1.5 стакана; петрушка - 2 ч.л.; соль и перец - по вкусу.

26

Сиренчестер – (англ. Cirencester), Глостершир – небольшой, тихий городок в 30 милях западнее Оксфорда; в 93 милях (150 км) к северо-западу от Лондона. Выстроен на месте римского Кориния - (лат. Corinium Dobunnorum).

27

Джéнтри (англ. Gentry, от старо-французского “genterie”, что в свою очередь от “gentil” – знатного происхождения, благородный) – английское нетитулованное мелкопоместное дворянство, занимающее промежуточное положение между пэрами и йоменами. В отличие от йоменов джентри не занимались земледелием. Термин возник в конце XVI века и отражал реалии т. н. «ублюдочного феодализма». Джентри сыграли решающую роль в Английской революции, в частности, выходцами из среды джентри были Оливер Кромвель, Джон Лилберн, Джон Хемпден и Джон Пим.

28

Эдинбургский замок – древняя крепость на Замковой скале в центре шотландской столицы – Эдинбурга. До недавнего времени находилась в распоряжении британского министерства обороны. Замок открыт для посещёния и является главной туристической достопримечательностью Шотландии.

К нему ведёт главная улица старого Эдинбурга – т. н. Королевская миля, на другом конце которой расположен Холирудский дворец. В замок можно войти через эспланаду – длинный наклонный участок, где ежегодно проходят военные празднества.

Замок расположен на вершине Замковой скалы, которая была заселена с незапамятных времён и на протяжении всей истории являлась ключом к Шотландии. Три стороны защищены отвесными утесами, и доступ к замку был ограничен крутой дорогой на четвертой (восточной) стороне.

Когда-то с северной стороны замка имелось северное озеро, или Нор-лох. Оно было высушено при королях Ганноверской династии, когда в связи со строительством в Эдинбурге «нового города» замок потерял защитную функцию, а в озеро стала стекаться канализация.

На территории замка стоит самое старое здание Эдинбурга (и едва ли не всей Шотландии) – капелла святой Маргариты, названная именем Маргариты Шотландской, но в действительности построенная в начале XII века её сыном, королём Давидом. Также в Эдинбургском замке хранится Скунский камень.

Скунский камень (англ. Stone of Scone, Stone of Destiny; гэльск. Clach Sgàin, Clach na Cinneamhainn, An Liath Fàil) — священная реликвия Шотландии, представляющая собой большой блок песчаника весом 152 кг. Первоначально камень хранился в аббатстве Скуна в Шотландии. На протяжении веков на камне короновались шотландские и английские монархи, а также, вероятно, короли Дал Риады. Другие названия камня – Камень Судьбы, Подушка Якова, Коронационный камень.

Легендам о Скунском камне более 3000 лет. Одно из преданий гласит, что у фараона Рамсеса II была дочь по имени Скота. После того, как израильтяне перешли Красное море, принцесса покинула Древний Египет и более тысячи лет блуждала по Ближнему Востоку в поисках собственной земли обетованной, дошла до Испании и направилась в Ирландию. Добравшись до северного побережья Ирландии, она наконец нашла то, к чему так долго стремилась – земли, позже названные Шотландией. Скотты и пикты, по одной из версий легенды, были потомками Скоты и её мужа Гателы, царя скифов.

Считается, что Скота и привезла с собой в Шотландию большой камень, впоследствии названный Скунским. По преданию именно этот камень библейский персонаж Иаков положил под голову вместо подушки и увидел во сне лестницу, достигавшую небес, по которой восходили и нисходили ангелы. Сначала, во времена Дал Риады, камень был помещён в Дунадд, а потом, в 847 г. король Шотландии Кеннет I перевез его в Скун. И с тех пор короли Шотландии во время церемонии коронации сидели на этом камне.

По другой легенде Скунский камень служил алтарем во время миссионерских путешествий Святого Колумбы (ирландский святой монах, проповедник христианства в Шотландии. Святой Колумба считается одним из «двенадцати апостолов Ирландии»).

ещё одна легенда утверждает, что камень принадлежал Гателе (а не Скоте), который, спасаясь от чумы, забрал его из Сирии в Египет, а затем, по совету Моисея, направился с женой и камнем в Испанию и, наконец, отправил Скунский камень в ту область Ирландии, которая потом перешла к Шотландии.

В 1296 г. английский король Эдуард Длинноногий захватил Скунский камень в числе других военных трофеев и перевез его в Вестминстерское аббатство. Там реликвию поместили под сиденье деревянного трона (Стул Святого Эдуарда), на котором короновались английские монархи.

Стул Святого Эдуарда со Скунским камнем.

В 1328 г. между Англией и Шотландией было заключен Нортгемптонский договор – мирное соглашение, согласно одному из пунктов которого Скунский камень должен был быть возвращен Шотландии. Однако ему было суждено оставаться в Англии ещё шесть столетий.

В 1996 г. правительство Великобритании приняло решение передать камень Шотландии, однако было оговорено, что англичане будут заимствовать его на время коронаций. 30 ноября того же года, в день Святого Андрея, Скунский камень вернулся в Шотландию и был помещён рядом с шотландскими королевскими регалиями в Эдинбургском замке. В этот памятный для всей Шотландии день около 10 тысяч людей выстроились вдоль улицы Королевская Миля для того, чтобы увидеть собственными глазами процессию сопровождающих Скунский камень священнослужителей и солдат.

29

Сэмюэл Джонсон (англ. Samuel Johnson; 18 сентября 1709 – 13 декабря 1784) – английский критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещёния, чьё имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века.

30

Вообще-то в тексте упоминается flagon – это графин, то есть имеет носик. А пивная кружка – tankard. Но различия между ними слишком условны, особенно в разговорной речи.

31

Поссет – напиток из горячего молока, вина, эля или других спиртных напитков, часто с пряностями и сахаром.

Поссет насчитывает как минимум 500 лет существования. Оксфордский словарь английского языка относит появление слова “поссет” к 15 столетию, когда под ним подразумевался напиток из молока, створоженный с помощью какой-либо кислой жидкости, обычно вина или пива. В результате добавления таких компонентов поссет стал считаться средством от бессонницы и (что сомнительно) прохладительным напитком.

Поссет упоминается и в классической художественной литературе.

Так леди Макбет подмешивает зелье в поссет, чтобы усыпить слуг короля Дункана:

... I have drugg'd

their possets,

That death and nature do contend about them,

Whether they live or die.

В переводе Ю.Корнеева звучит как:

... В питье ночное

Я подмешала им такого зелья,

Что спорят жизнь и смерть за них.

”Ночное питье” – это и есть поссет.

Или вот:

Уильям Дэвенант (1606-1668) “Свадебная баллада” (окончание):

...

Она, не поднимая век,

Лежит, как в поле первый снег -

Того гляди растает ...

Дошло до поцелуев тут:

Они одни; дела идут,

И времени хватает.

Но что это? Как раз теперь

Горячий поссет вносят в дверь

Невестины подружки!

Жених с досады взял да враз -

Не то ушел бы целый час! -

Прикончил обе кружки.

Но вот погасли все огни;

И чем же занялись они?

Ну, чем же, в самом деле?

Примерно тем - сдается мне -

Чем занимались на гумне

Ты с Маргарет, я - с Нэлли.

(Перевод М. Я. Бородицкой)

Позднее поссет стал более богатым на добавки, отчего превратился в десерт. В нём можно обнаружить сливки, сахар, сок цитрусовых и даже яйца.

Существует лимонный поссет, где спиртной напиток заменен на лимонный сок.

Лимонный поссет с малиной:

На 6 порций:

560 г жирных сливок

150 г мелкого сахара

5 лимонов, цедру и сок

200 г малины

1. Положить сливки и сахар в кастрюлю, довести до кипения, помешивая, кипятить 4 минуты. Добавить лимонный сок и цедру, снять с огня и оставить на 15 минут.

2. Перелить смесь по 6 маленьким стаканчиков, добавляя малину. Поставить в холодильник на ночь, чтобы застыло. Насколько сильно застынет зависит от кислоты лимонов - каждый раз получится немного по-разному.

32

Ла-Корунья или А-Корунья (галис. и официально исп. A Coruña, неофициально исп. La Coruña) – крупный город на северо-западе Испании, курорт и порт. Административный центр одноименной провинции в составе автономного сообщества Галисия. Население 246 056 человек (2009).

В 1809 году город был оккупирован французской армией Наполеона и освобождён английской армией генерала Джона Мура.

33

Баньян – широкая рубаха индийского покроя. В данном случае халат, домашняя одежда, может быть и ночной рубашкой.

34

Грантем (Грэнтхем) (англ. Grantham) – торговый город в графстве Линкольншир в Великобритании. Известен, прежде всего, как место рождения Маргарет Тэтчер, а также как город, в котором Исаак Ньютон ходил в школу.

Грантем – древний небольшой городок, который, как полагают, первоначально был саксонским поселением. В 13-м столетии Линкольншир славился продажей шерсти. В связи с этим процветал и Грантем, именно в это время был постоен великолепный шпиль церкви св. Вульфрама (St Wulfram) – самый высокий шпиль среди английских церквей (282 фута ~ 98 метров). В церкви была открыта первая в стране публичная библиотека.


35

Большая северная дорога (the Great North Road) – сегодня магистраль А1 – Лондон-Эдинбург.

Большая северная дорога – старый почтовый тракт от Лондона до Йорка и Эдинбурга, теперь известен под менее романтичным названием A1. Она проходит по востоку Англии через так называемые Болота (болотистая местность в Кембриджшире и Линкольншире). Когда-то эта дорога была прибежищем самого известного грабителя с большой дороги - Дика Турпина (1705 - 1739) (Dick Turpin).

36

Бабушка (фр.)

37

Фишю (фр. fichu) – тонкий треугольный или сложенный по диагонали квадратный платок из лёгкой ткани (муслина, батиста) или кружев, прикрывавший шею и декольте. Появился в одежде французских женщин нижних и средних слоёв общества в XVII веке. Фишю прикрывал популярный в то время глубокий вырез на дамском платье, согревая и обеспечивая пристойность облика. Однако часто дамы пользовались фишю так, что платок скорее открывал или выгодно преувеличивал женские прелести, нежели скрывал их.

38

И ты? (фр.)

39

Улун, оолóнг, бирюзовый чай (кит. «Чёрный дракон») – это полуферментированный чай. Улун также называют «цин ча», что можно перевести как бирюзовый, угольно-черный, сине-зеленый, а также этот иероглиф обозначает «расцвет», состояние, в котором что-то находится на пике жизненных сил. По классификации по степени ферментации ферментируется на 50 % (в идеале). При его обработке ферментацию не доводят до конца: ей подвергается не весь лист, а лишь его края и часть поверхности. В то же время внутренние слои чайного листа сохраняют присущую им структуру и не ферментируются. Поэтому, считается что улун сочетает в себе свойства как красного – яркий аромат, так и зеленого – насыщенный вкус, и внутри своего вида он делится на два подвида – ближе к зеленым (степень ферментации меньше), и ближе к красным чаям (степень ферментации больше).

40

Лапсàнг Сушóнг (кит. «лапсан соучон») – один из самых известных сортов чая из Южного Китая. Отличается своеобразным вкусом и ароматом («копчёный чай» или «дегтярный чай»). Китайское название (путунхуа) – чжэн шань сяо чжун – «малый вид с горы Чжэн».

По китайской классификации, относится к красным чаям.

Родина чая – китайская провинция Фуцзянь, чайные плантации на склонах горы Чжэн Шань. Уже около 1610 года или 1650 года, в горах Уишань, в деревне Син Ху Чжэнь, в районе Нань Ли, существовало производство чая чжэн шань сяо чжун. Аналогичные чаи производятся также в соседнем районе и называются «Вай Шань Сяо Чжун» – «малый вид с горы Вай Шань».

Сяо чжун с горы Чжэн Шань считается самым лучшим из чаёв «малого вида». Так как лучшие сорта Чжэн Шань Сяо Чжуна коптятся именно на сосновых ветках, за смолистый сосновый запах их иногда называют «Лао Сун Сяо Чжун» – «Старая сосна».

В настоящее время настоящий чжэн шань сяо чжун крайне редок. Поэтому «Лапсанг Сушонгом» называют все чаи, приготовленные по технологии, сходной с технологией приготовления чжэн шань сяо чжун.

Изготовление

При изготовлении Лапсанг Сушонга используется первое подвяливание при солнечном свете. Затем чай скручивается. После скручивания чай ссыпается в корзины, где и происходит ферментация. Это делается рядом с огнем или над очагом, чтобы повысить температуру чая. В течение 6-8 часов он прогревается до тех пор, пока из него не выйдет вкус и запах зелени. В результате этой процедуры поверхность листьев приобретает красно-бурый цвет. Во время сушки и прожаривания чай прогревают на сосновых дровах. В результате чай приобретает смолистый сосновый запах.

Вкус, аромат, традиции употребления

Согласно китайскому чайному канону, высококлассный чжэн шань сяо чжун имеет настой насыщенного красно-бордового цвета и красный лист, аромат южных плодов гуйюань и вкус, похожий на вкус цветов корицы.

Начинающие обычно сравнивают его аромат с запахом скипидара, лыжной мази и копченой рыбы. Искушённые любители различают в чае нотки дыма и древесины, а также сладкого имбиря, карамели, чернослива и сушёной груши.

Чай особенно хорош в холодное время года. Рекомендуется употреблять после длительных физических усилий на холоде: например, занятий альпинизмом, после лыжных прогулок и так далее.

Для заварки нужна 1 чайная ложка на 200-300 мл. чая. Лучше настоять чай подольше 7-10 минут, для чего необходимо держать заварочный чайник в тепле. Можно заваривать три-четыре раза. Перед употреблением чая рекомендуется сделать небольшую паузу, вдыхая его аромат.

Как правило, с первого раза чай не нравится. Для того, чтобы привыкнуть к аромату и вкусу чая, нужно попробовать чай несколько раз.

Не рекомендуется пить Лапсанг Сушонг с сахаром, но допустим лимон. К этому чаю хорошо подходят острые закуски: острый сыр, бастурма. Также можно попробовать выпечку с молочной или творожной начинкой (например, с творожным кольцом или ватрушкой).

Интересные факты

Лапсанг Сушонг поставляется для английского парламента и дома Королевы Великобритании.

Популярен среди курильщиков – возможно, за нотки дыма. В частности, Лапсанг Сушонг был любимым чаем Уинстона Черчилля.

Лапсанг Сушонг упоминается в сериале о Джеймсе Бонде.

41

Кокни – один из самых известных типов лондонского просторечия, на котором говорят представители низших социальных слоев населения Лондона, особенно восточной его части (Ист-Энда).

42

Сара София Чайлд-Виллерс, графиня Джерси (4 марта, 1785–26 января, 1867) – одна из столпов высшего общества эпохи Регенства, патронесса Олмакса. Известна под ироничным прозвищем "Молчаливая" (Silence).

Единственная дочь Роберта Чайлда (главы «Чайлдз Банк» (Child's Bank)), Сара Анна Чайлд, в 1782 г. вышла замуж за Джона Фэйна, 10-го графа Уэстморленда (Westmorland). Когда два месяца спустя Чайлд умер, все его обширные владения, доставались по завещанию его старшей внучке, леди Саре Софии Фэйн, родившейся в 1785 г. Она также стала и старшим партнеров в банке. Сара Фэйн вышла замуж за Джорджа Чайлда-Виллерса, 5-го графа Джерси (Jersey).

43

Кеджери – индийское блюдо: жаркое из риса, рыбы и пряного порошка карри.

На 4 порции:

225 г риса Басмати

400 мл рыбного бульона или простой воды

2 яйца

50 г сливочного масла

1 маленькая луковица, мелко порезать

5 см от свежего имбирного корня, очищенного и мелко порезанного

1 ч.л. карри-пасты средней остроты

350 г семги горячего копчения

2 ст.л. мелко порезанной петрушки

соль и перец по вкусу

Промыть рис дважды, чтобы избавиться от крахмала. Вскипятить рыбный бульон (воду) вместе с рисом, убавить огонь до минимума, накрыть плотной крышкой и готовить 15 минут. Затем убрать с огня и оставить ещё на 5 минут, не перемешивать и не открывать крышку.

Тем временем сварить яйца почти вкрутую, обмыть холодной водой, почистить и крупно порубить.

Растопить половину масла в большой сковороде, добавить лук и имбирь и готовить 2-3 минуты, до тех пор пока лук не станет мягким, но ещё не зажарится. Вмешать карри-пасту и ещё готовить 2 минуты. Добавить рис и ещё немного готовить на огне, периодически легко встряхивая сковороду, чтобы рис перемешался.

Очистить семгу и разрезать на небольшие кусочки. Нежно подмешать к рису и добавить рубленные яйца. Под конец готовки добавить оставшиеся масло и петрушку, посолить, поперчить и сразу же подавать.

44

Чатни – традиционные индийские приправы, оттеняющие вкус основного блюда. Острые чатни хорошо дополняют неострые блюда, своим ярким цветом украшая стол.

Чатни из манго:

* - манго - 1 шт.

* - масло сливочное - 1 ч.л.

* - перец чили красный - 1 шт.

* - чеснок - 1 зубчик

* - соль, карри, растительное масло, уксус яблочный или белый винный - по вкусу.

Манго разрезать на половинки, удалить косточку, мякоть срезать с кожицы. Мякоть манго порезать маленькими кубиками и обжарить в течение нескольких минут на сливочном масле. Порезать колечками маленький красный перчик чилли и добавить в сковороду с манго. Прибавить толченый зубчик чеснока. Дать этой смеси остыть, затем пюрировать в комбайне, добавив по вкусу соли, сахара, порошка карри, растительного масла и уксуса (лучше яблочный, можно белый винный).

45

Ma petite – малышка (фр.)

46

Très bien – очень хорошо (фр.)

47

Мантуя – город в итальянском регионе Ломбардия, административный центр одноимённой провинции. С трёх сторон город окружён затоками реки Минчо. По мнению некоторых исследователей, именно сюда отправился изгнанный из Вероны Ромео. "Вчера я с недоумением узнал, что Ромео был выслан всего за 25 миль от родного города. Именно таково расстояние между Мантуей и Вероной", – такое открытие сделал для себя Чарльз Диккенс, в 1844 году путешествуя по Италии.

48

Котсуолдские холмы – в британском графстве Глостершир – это уютные деревеньки с небольшими домами из ракушечника цвета меда, уединенные и романтические усадьбы, утопающие в цветах, церкви и старые пабы.

49

Мягкий камень – котсуолдский ракушечник (mellow Cotswold stone). Котсолеры (жители Котсуолдса) до наших дней не признают такую новинку в строительстве, как обожженный кирпич. Там всё: от церквей до ферм, от заборов до пабов – всё сооружали из местного ракушечника – "оолита" – "яичного камня" с бугристой, похожей на икру, поверхностью. Добыча ракушечника велась вручную – он очень мягок и не выдерживает механического распила и взрывных работ. Совсем уж обветшавшие котсуолдские строения разбирают буквально «по камушку» и мало-мальски пригодные плиты пускают в новый оборот. (Из материалов журнала "Вокруг света")

50

Амуничник – помещёние в конюшне для хранения конского снаряжения.

51

Картофельная запеканка с мясным фаршем и луком

52

Древоточники – Бабочки от средних до очень крупных размеров (в России от 13 до 70-85 мм в размахе крыльев, в Австралии до 220 мм.) Жилкование крыльев примитивное. Окраска разнообразная, преимущественно буроватая или серая с сетчатым рисунком из мелких пятен и черточек. Хоботок короткий – ротовой аппарат недоразвит. Имаго не питается и живёт за счет запаса питательных вещёств, накопленных в стадии личинки. Активны в сумерках и ночью.

Гусеницы довольно крупные с несколько уплощенной головой и хорошо развитым ротовым аппаратом, голые, мясистые, белой, жёлтой или красной окраски. Имеется сильно склеротизированый щиток на переднеспинке и слабозаметный житок на конце брюшка. Гусеницы – ксилофаги, ведут скрытый образ жизни, прогрызают ходы в стволах древесных или в побегах и корнях травянистых растений. Развитие длится 2-3 года. Зимует гусеница в рыхлом коконе. После зимовки окукливается. Стадия куколки продолжается 3-6 недель.

53

Патни, по всей видимости, смотрела фильм 1941 года по пьесе «Тетка Чарлея» Томаса Брэндона (Brandon Thomas "Charley's Aunt", 1892) (а может, и какой-то другой – нашла список как минимум из 26 постановок). Поскольку сама Джулия не могла ни читать, ни смотреть эту пьесу, то мысль её собственная :) У нас по мотивам пьесы снят фильм «Здравствуйте, я ваша тетя!» с Михаилом Козаковым в роли старого солдата, не знавшего слов любви.

54

Сидячая ванна

55

Каларипайятту – индийская борьба

56

Желтофиоли – дамы, оставшиеся на балу без кавалеров и стоящие где-нибудь в уголке.

57

Эстли (Астлей), Филип (Philip Astley) (1742–1814)

В 1777 году бывший кавалерист, сержант 15-го полка легких драгун, Филип Эстли нашел на улице бриллиантовый перстень, продал его и на вырученные 60 фунтов открыл ездовую арену в одном из районов Лондона. Вход в первый в мире цирк был свободным, но по обычаю конных показов того времени после представления собирались деньги. Дела пошли хорошо, и уже в следующем году Эстли перебрался к Вестминстерскому мосту. Именно Эстли принадлежит заслуга определения диаметра цирковой площадки в 42 фута (13 метров), выбранного таким образом, чтобы скачущей лошадью для наездника создавалась оптимальная центробежная сила. Со временем простые конные парады превратились у Эстли в тот цирк, который мы знаем сегодня.

В цирке Эстли преобладали конные номера: фигурная езда, дрессировка, жокеи-акробаты, "живые пирамиды из наездников", которые строились на полном скаку. Эстли первым показал вольтижировку – комплекс гимнастических упражнений на лошади, движущейся шагом, рысью и галопом по кругу.

Филипп Эстли стал основателем первой цирковой династии. Он строил и организовывал аналогичные предприятия в других городах. В 1782 году открылся филиал его театра в Париже. Переходя от одного антрепренера к другому, меняя своё название, "Амфитеатр Эстли" просуществовал до 1895 года и был одним из самых популярных увеселительных заведения Лондона первой половины XIX века.

58

Святой крест.

59

«Панч и Джуди» – традиционное уличное кукольное представление типа русского Петрушки. Его главные действующие лица: горбун Панч с крючковатым носом – воплощение оптимизма; Джуди, его жена, неряшливая и нескладная. Появилось в Англии в период Реставрации.

Загрузка...