Виктор давно уже не видел свою жену такой сияющей, счастливой и раскованной, как в тот день, когда она смогла наконец приветствовать своих родителей в порту Кап-Франсе. Но зато Нора испугалась, увидев Деирдре. Дочь показалась ей гораздо более худой и бледной по сравнению с тем, какой она была, выходя замуж. Нора обняла Деирдре и Виктора, а затем и Амали, которая стояла позади Деирдре и ждала, держа над ней зонтик от солнца.
— Я едва могу дождаться, когда снова увижу Нафию и познакомлюсь с твоей дочкой, Амали… Ее зовут Либерти, не так ли? Какое красивое имя! Как чудесно видеть всех вас!
Виктор на карете отвез их в городской дом. Она была уже заполнена четырьмя пассажирами, и Амали пришлось идти пешком. Багаж можно было забрать позже.
— Карета слишком маленькая, — извинилась Деирдре, однако Дуг только махнул рукой.
— У вас ведь городское хозяйство, а не большая плантация, — сказал он. — Что я тебе говорил, принцесса? Тебе придется несколько ограничить свои потребности. Жена врача не может рассчитывать на золотую карету.
— Может быть, она потому и несчастна, что живет довольно скромно, — сказал Дуг жене, когда они устраивались в одной из комнат для гостей. — Я считаю, что здесь очень хорошо. Однако по сравнению с Каскарилла Гарденс…
Нора покачала головой. Она была очень внимательной наблюдательницей.
— Я так не думаю. И в таком случае Деирдре не писала бы поначалу восторженных писем. Тогда у них было еще меньше слуг, только повариха, Амали и Нафия. А теперь здесь есть еще и Бонни. Если подумать как следует, Дуг… С этого все и началось! Деирдре изменилась с тех пор… с тех пор, как этот пират принес сюда Бонни… Кто знает, что с ней такое? Неужели Виктор…
Нора запнулась. Ни она, ни Дуг не могли представить себе, что у Виктора завязался роман с этой молодой чернокожей женщиной, которая к тому же попала в его дом в качестве пациентки. Тем не менее Нора приняла решение не спускать с Бонни глаз. Она на следующее же утро попросила Бонни помочь ей одеться, хотя Нафия рвалась выполнить эту работу. Малышка за последние два года очень многому научилась и хотела показать свое умение. Нора утешила ее, пообещав воспользоваться ее услугами на следующий день.
Бонни была робкой, но усердной и вежливой. Она старалась помогать, где только могла, и Нора не заметила в ее поведении ничего необычного. Бонни с такой любовью рассказывала о ребенке чужой женщины, заботу о котором она взяла на себя, что в конечном итоге ее история вызвала у Норы скорее сочувствие, чем недоверие.
— Приятная малышка, — заметила она в разговоре с Дугом после того, как поблагодарила девушку и отослала ее в свою комнату. — Что же с ней случилось? Как она смогла дойти до того, что попала к пиратам?
Нора снова делала себе прическу. Несмотря на усилия Бонни, волосы сразу же рассыпались по плечам. У этой девушки не было талантов, необходимых личной служанке.
Дуг поднял брови:
— Нора, эта «приятная малышка», по ее собственным словам, была главным канониром на пиратском корабле. А это означает, что она отправила к рыбам несколько дюжин бравых моряков. Пираты стреляют такой картечью, которая рвет все в клочья! А во время абордажа они буквально купаются в крови. Так что не недооценивай маленькую Бонни!
Нора наморщила лоб:
— Ты считаешь, что меланхолия Деирдре как-то связана с ней? Неужели она сделала нашей дочери что-нибудь плохое?
Дуг покачал головой:
— Нет. Я так не думаю, по крайне мере, для этого нет никаких видимых оснований. Они ведь вполне доброжелательно общаются друг с другом.
И в самом деле, отношения между Деирдре и Бонни были непринужденными и дружескими. Они не избегали друг друга, что можно было бы сделать без труда, поскольку Бонни была много занята на кухне, а в остальном сама решала, какую часть домашней работы взять на себя, и не было никаких намеков или мелкой злости, когда они разговаривали друг с другом. Деирдре играла как с Намелок, так и с Либерти, что также говорило против того, что ее угнетает неисполненное страстное желание иметь детей.
— Если и были какие-то разногласия между Деирдре и кем-то из черных женщин, — продолжал Дуг, — то скорее с Амали. Тебе это не бросилось в глаза? Раньше они были, как две хохотушки, а сейчас я только и слышу: «да, миссис», «нет, миссис» и «Амали, ты не могла бы…» Они общаются друг с другом вежливо, но холодно. Вот с этого я бы и начал, то есть если ты хочешь поговорить с кем-то, не привлекая к себе внимания… Мы могли бы оказать давление на Амали, если она сама не скажет, что изменило ее отношение к Деирдре. — Он улыбнулся.
Нора шлепнула мужа своим веером. Они вдвоем как раз готовились к ужину, на который были приглашены некоторые члены церковной общины Виктора и Деирдре.
На этом ужине Нора стала понимать, что так угнетало ее дочь в Кап-Франсе. Высшее общество богатого города было скучным. Здесь было слишком мало людей возраста Деирдре и Виктора, с которыми молодая жена врача могла бы общаться.
На этот вечер они пригласили молодого учителя, который привел с собой свою благовоспитанную жену — бесцветное создание, которому уже с рождения было предначертано быть серой мышкой. Кроме нее, появился неженатый, как принято у католиков-папистов, священник со своей сестрой, которая, несмотря на то что ей было всего тридцать лет, выглядела удрученной и брюзгливой. Нора еще довольно хорошо помнила свои первые годы на Ямайке, когда каждое воскресенье ей приходилось терпеть общество преподобного Стивенса и его фанатично верующей молодой жены. За ужином в доме Дюфренов Нора скучала точно так же, как и ее дочь и муж, по крайней мере, до тех пор, пока разговор не зашел о Макандале и о покушениях на убийство. Эту тему затронул священник, а Виктор и Нора воспользовались возможностью расспросить о причинах, которые побуждали Макандаля совершать преступления.
— Говорят, что он повелевает обожествлять его, заставляет чествовать его, как Бога! — возмущенно заметил священник и так мрачно посмотрел на свою тарелку, словно лежащая на ней жареная курица склонялась к подобным кощунственным тенденциям. — Приверженцы Макандаля обязаны молиться на него. А он… он ведет свободный образ жизни… И якобы молодые женщины выстраиваются в очередь, чтобы… хм…
— Заниматься с ним распутством, — дополнила его сестра с покрасневшим лицом.
Дуг Фортнэм пожал плечами:
— А чего вы ожидали? Он — король в своем королевстве. Никто из них не ведет себя по-другому. Вспомните хотя бы Людовика Четырнадцатого. Может быть, люди Макандаля даже называют его «королем». Мароны на Ямайке величали свою предводительницу «королева Нэнни», а ее братья титуловали себя «кинг», то есть король. А обожествление…
— Тут замешано так много религий, — добавила Нора. — На маронов с Ямайки христианство имело сильное воздействие, потому что они изначально были потомками испанских рабов. Затем к ним присоединились вожди из племени ашанти с их культом духов-обеа…
— Здесь общины маронов частично состоят из потомков индейцев, — пояснил Виктор. — У них, очевидно, тоже есть свои шаманы.
— Языческие грешники! — вставила сестра священника и перекрестилась.
— Но зато, конечно, эти люди знают местные ядовитые растения, — сказала Нора. — Как продвигаются твои опыты, Виктор? Мне жаль мышей, но если симптомы совпадают, то к некоторым веществам, которые я привезла, существуют противоядия.
Зять и теща вступили в беседу, и на этот раз учитель и священник заскучали. Дуг между тем внимательно наблюдал за своей приемной дочерью. На Деирдре было прекрасное, тесно облегающее платье из блестящего шелка. Ее волосы, заколотые черепаховыми гребнями, ниспадали на плечи, украшенные цветами. На бледном, но не напудренном лице выделялись огромные глаза и чувственный рот. Она отличалась от остальных присутствующих здесь женщин, как колибри от воробьев или жирных голубей. У Деирдре не было ничего общего ни с сестрой священника, ни с женой учителя, и Дугу впервые бросилось в глаза, что черная кровь ярко отразилась на ее внешности. Собственно говоря, удивительным было то, что этого пока никто не заметил.
Деирдре не обратила внимания на то, что отец наблюдал за ней. Она полностью сконцентрировалась на своем муже и изо всех сил старалась проявить интерес к тому, о чем он говорил. Однако ее взгляд время от времени уходил в сторону, терялся в вечернем небе над верандой, на которой они ужинали, и, казалось, вместе с облаками стремился на восток. Деирдре явно старалась наладить отношения с Виктором, и Дуг не мог бы сказать, что она больше не любит своего мужа, однако страсти у нее явно не хватало. Что-то угнетало Деирдре, в ее глазах читалось желание быть в другом месте, делать что-то более волнующее, чем сидеть во главе скучного застолья. Что-то, должно быть, разбудило в ней тоску по более насыщенной жизни.
Норе было нетрудно создать ситуацию, в которой она без помех могла доверительно поговорить с Амали. Виктор проводил прием больных, Деирдре выехала на конную прогулку со своим отцом, а остальные слуги выполняли свои обязанности где-то в доме. Амали с готовностью воспользовалась предложением Норы сопроводить ее на рынок к площади перед церковью. Она оставила Либби на повариху и Бонни и с удовольствием взяла с собой корзину для покупок и зонтик от солнца.
— Его ты можешь оставить здесь. — Нора засмеялась и указала на шелковый зонтик. — Я неисправима. Ты ведь знаешь, дома я тоже не пользуюсь зонтиком…
Когда Нора передвигалась по собственной плантации, она предпочитала защищать от солнца волосы и кожу лица традиционным тюрбаном черных женщин — это был наряд, в котором она, конечно, не имела права показываться перед другими плантаторами, и об этом тем не менее шептались во всем Кингстоне. Сегодня же Нора надела шляпу с широкими полями, которая очень ей шла и прекрасно гармонировала с ее светлым летним платьем, расшитым пестрыми цветами. Вполне довольная собой, она заметила, что ее все еще провожают взглядом многие мужчины, когда она в сопровождении Амали исследовала переулки вокруг базара Кап-Франсе.
Амали тоже вызывала интерес у мужчин. Черные и смуглые торговцы и извозчики шутили и восхищенно свистели ей вслед. Чернокожая служанка выглядела прекрасно в своей красной юбке, белой блузке и ярко-красном тюрбане, которым украшала свои волосы. Из-под него выглядывали огромные пестрые креольские серьги — Амали специально для них проделала дырочки в ушах. Она была очень красивой молодой женщиной с блестящими глазами. Казалось, Амали не слишком печалилась из-за того, что ее брак распался.
Наконец Нора решила, что пришло время заговорить о деле.
— Куда же переселился твой Ленни? — спросила она у Амали.
Обе женщины наполнили свои корзинки папайей и кислыми фруктами, которых Нора не знала, а Амали называла «коросоль»[39]. Сок этих фруктов являлся основой освежающего напитка. Нора подумала о том, чтобы привезти Адвеа несколько таких колючих фруктов или даже пару саженцев для огорода.
Амали пожала плечами и презрительно скривила рот:
— Он шляется в порту, миссис, и живет в какой-то забегаловке. У него есть новая женщина, проститутка, если вы меня об этом спросите. Приличные люди не занимаются этим там, где работают. Только подозрительный народ… Цезарь тоже все время туда бегал… Меня не удивит, если пираты чувствовали себя там как дома, когда бывали здесь…
— Цезарь? — спросила Нора.
Амали прикусила губу.
— Так зовут того типа, который принес Бонни. От этого мужчины тоже одни неприятности.
Амали, казалось, не хотела говорить о Цезаре. Может быть, она была в него влюблена? Нора осторожно начала расспрашивать о личной жизни Амали и услышала от нее об отношениях с симпатичным мулатом, торговавшим молоком.
— Думаю, Джоли женился бы на мне. Но я не хочу. Мне нравится жить у доктора. И кто знает, каким окажется этот парень, когда я его заполучу?
Амали невозмутимо шагала рядом со своей миссис. Негритянка не озлобилась, однако стала осторожной.
— А если оглядеться по сторонам? — спросила с улыбкой Нора. — Разве тебе не нравится Леон?
Нора находила большого конюха очень симпатичным уже потому, что он разделял ее любовь к лошадям. Когда Леон разговаривал с животным своим ласковым глубоким голосом, успокаивалась даже легко возбудимая Аллегрия.
Амали пожала плечами:
— Ах, Леон… Кто знает, как долго он здесь останется. Мецу Виктору он тоже нравится, да и сам он хороший парень. Но миссис его не любит. И вообще… Леон ни на кого не смотрит, только на Бонни. А она этого не замечает. У нее из головы тоже не выходит Цезарь…
— Тоже? — Нора встревожилась. Хотя в голосе Амали было больше сочувствия, чем ревности, Нора решила прямо сейчас затронуть самую важную тему.
— А что происходит с Деирдре, Амали? — спросила она. — Вы что, поссорились? «Госпоже не нравится и то, и это…» Ты ведь никогда так не говорила о Деирдре! Вы же были подругами.
Амали резко повернулась к своей прежней хозяйке.
— Я и сейчас ее подруга, миссис! Даже если ей это не всегда нравится, я… — Она закрыла себе рот рукой.
— Деирдре не нравится, что ты ее подруга? — дружелюбно уточнила Нора. — Я этого не понимаю. Но ты… Амали, ты ведь что-то знаешь! Что произошло между тобой и Деирдре? И почему она такая… почему она так изменилась?
Амали пожала плечами.
— Теперь ей станет лучше, — уклончиво ответила она.
Но Нора не дала ей уйти от ответа:
— Что станет лучше, Амали? И еще, какая кошка между вами пробежала?
Амали упорно молчала, зато в голове у Норы вихрем проносились мысли. Из-за чего могли поссориться подруги? Из-за чего вообще могут поссориться женщины? Неужели все же из-за мужчины? «Мне нравится жить у доктора», — это были слова Амали. Но нет, Нора не могла поверить в любовную связь между Виктором и одной из черных служанок.
— Между мной и миссис Деирдре вообще ничего не произошло! — в конце концов вырвалось у Амали. — Я ей только… в общем, ну… раз или два высказала свое мнение. Потому что… это ведь касается нас всех — то, что она делает. Месье Виктор такой хороший человек, и он ни о чем не подозревал.
Нора похолодела.
— Амали, — прошептала она. — Амали, значит, вот в чем дело? Деирдре… У нее была любовная связь с другим мужчиной?
— А больше она ничего не сказала? — спросил Дуг.
Нора сразу же отвела его в сторону, когда он вернулся с конной прогулки. Дуг был в очень хорошем настроении, Деирдре произвела на него довольно благоприятное впечатление, когда он вместе с ней скакал галопом через леса за Кап-Франсе. Он лишь удивился, что их прогулка не закончилась на побережье, хотя Виктор рассказывал ему об одной очень красивой бухте совсем недалеко отсюда.
Дуг переодевался к ужину в комнате, предназначенной для него и для Норы. Им предстояло посетить прием у губернатора — наверное, на нем будет так же скучно, как и во время других общественных мероприятий в Сан-Доминго, на которые до сих пор приглашали Фортнэмов. Нора уже нарядилась с помощью Амали и сейчас нашла время, чтобы подробно описать своему мужу разговор со служанкой. Дуг, как и ожидалось, был совершенно обескуражен, и у него появилось множество вопросов.
— Амали не сказала, кто это был? И закончилось ли это? Боже мой, Нора, ты должна вытянуть из нее все!
Нора пожала плечами, играя с мушкой в форме бабочки, которую нужно было прилепить на лицо для красоты, на чем настаивала Амали, несмотря на возражения Норы. Она ненавидела эти глупости, однако на Эспаньоле они считались обязательным атрибутом для появления в обществе.
— Как? Я что, должна избить Амали плетью? — резко ответила Нора. — У меня, во всяком случае, не сложилось впечатления, что я могу иным образом заставить ее рассказать больше. Да это и понятно. Амали — подруга Деирдре и относится к ней снисходительно. И все же она сказала, что все закончилось. Этого мужчины вроде бы уже нет.
— И что это значит? Он ее бросил? Или умер? Как нам это понимать?
Дуг нахлобучил новый парик. У него был такой вид, словно он пронесся через ураган. Поднявшаяся с парика пудра вызвала у Норы кашель.
— Не знаю, — сказала Нора и взяла гребешок, чтобы расчесать его парик. — Садись, у тебя очень растрепанный вид. В любом случае Деирдре, кажется, грустит о нем, хотя и старается бороться с собой. По словам Амали, она с этим справится. Просто ей нужно время.
— Кто же это может быть? — раздумывал вслух Виктор. — Ты можешь себе вообразить, чтобы кто-то из этих напудренных стариков хотя бы отдаленно мог представлять интерес для Деирдре? — Он наморщил нос, когда жена снова стала пудрить его парик.
— Нет, — ответила Нора. — Но сегодня вечером я внимательно за ней понаблюдаю. А в остальном… Завтра мы уезжаем в Новый Бриссак. Деирдре всегда любила там бывать, хотя старики Дюфрены выводили ее из себя своими официальными обедами и тем, как они обращаются с рабами. Может быть, там обнаружится след таинственного незнакомца…