Готово. Бонни еще раз окинула взглядом дом своего хозяина, состоявший из двух комнат, которые она только что убрала. Они все равно имели убогий вид, несмотря на ее усилия. Бонни действительно старалась изо всех сил. Ей самой было бы приятно, если бы дом в маленьком портовом поселке хоть немного больше походил на жилище. Однако Скип Дейтон, ее баккра, не признавал мебели, кроме кровати, стола и пары грубо склоченных стульев. О занавесках, или скатертях, или хотя бы о чистых простынях можно было даже не думать.
Чистые, приятно пахнущие простыни — вот о чем мечтала Бонни. Она ненавидела неопрятную постель баккра. Но об этом она сейчас не хотела думать. В конце концов, было еще раннее утро. До тех пор пока хозяин снова станет ее домогаться, пройдет много часов. А может быть, сегодня он вообще оставит ее в покое… Бонни помолилась бы об этом, если бы давно не перестала просить богов о помощи. Она не расходовала энергию на безнадежные усилия: до сих пор ни одна из ее молитв не была услышана.
Ей необходимо было хоть немного отдохнуть. Прошлая ночь была очень тяжелой. Бонни позволила себе застонать, выпрямляясь. Она отскребала пол, стоя на коленях — по-другому убрать остатки жевательного табака, которые не раздумывая сплевывал ее баккра, было невозможно. С этой точки зрения, наверное, было даже хорошо, что в доме не было ковров… Впрочем, на ковер Бонни, наверное, было бы не так больно падать, если бы хозяину, как в прошлую ночь, пришло в голову наказать ее, швырнув на пол. А еще он часто брал ее на полу — и после этого у нее болело все тело. Толстые деревянные брусья, которыми был выложен пол в доме, были твердыми, как камень, и, кроме того, занозы впивались ей в спину. Иногда так глубоко, что проходило несколько дней, прежде чем они вместе с гноем выходили из тела.
Бонни пришлось ухватиться за кухонный стол — у нее потемнело в глазах, когда она выпрямилась. Больше всего ей хотелось на пару часов скрыться в чулане за магазином хозяина, где она обычно спала. Может быть, боли прекратятся, когда она ляжет. Но, с другой стороны, чулан тоже был не самым уютным местом. Там стоял запах крови убитых животных, которых баккра обычно просто оставлял у воды. В это утро он снова выбросил пару шкур и внутренности животных прямо перед домом. Дейтона не смущала вонь, которая появлялась, когда сушились шкуры и догнивали отбросы с бойни. И так же точно его не смущало блеяние коз, овец или мычание крупного рогатого скота. Он держал животных в грязном загоне, в котором роились миллиарды мух. Жалоб со стороны соседей не поступало, потому что его бойня находилась на окраине поселка — за ней сразу же начинался девственный песчаный пляж Большого Каймана. Страдала одна лишь Бонни. Когда ей хватало сил, она, прежде чем лечь спать, засыпáла песком разлагающиеся останки животных.
Ей ничто не помешало бы это сделать и теперь, если бы ее хоть ненадолго оставили в покое. Баккра накануне вечером пришел домой пьяным. Такое бывало часто, но в этот раз он, возвращаясь из портового кабака, очевидно, решил заглянуть к Мáану и устроить там дебош. Такие ночные эскапады Скип Дейтон называл «сватовством». Маану, хозяйке мелочной лавки, это было крайне неприятно. Поэтому она оказала Дейтону достойную встречу, опорожнив ночной горшок ему на голову. И, кроме того, там был Джеф, сын Маану. Сердце Бонни всегда билось учащенно, когда она думала о Джефе. Он был таким большим и сильным, таким уверенным в себе… Он защищал свою мать. Бонни тоже очень хотелось иметь защитника. Прошлой ночью он был ей нужен больше, чем когда-либо.
После того как Маану дала Скипу от ворот поворот, он был, как он сам это называл, «в настроении», и, как всегда, у него под рукой была Бонни, чтобы удовлетворить его похоть. Ей пришлось вытерпеть наказание, которое, по мнению баккра, заслужила Маану за свое упрямство. Он избил Бонни так жестоко, как уже давно не случалось. Девушке казалось, что каждая косточка, каждая мышца в ее теле переполнены нестерпимой болью, однако она, конечно, не могла увильнуть от работы, боясь получить новые побои. Таким образом, Бонни проснулась, как обычно, рано, покормила животных, навела порядок в доме, а сейчас ей надо было кое-что купить.
Настроение Бонни немного улучшилось, когда она вспомнила об этом. Она любила бывать в лавке Маану, разговаривать с ней, и еще девушка надеялась, что туда заглянет Джеф. Молодой человек выполнял обязанности посыльного в портовом поселке и иногда трудился подсобным рабочим. Много денег это не приносило, и это не было занятием на полный рабочий день, однако оплачиваемая работа для свободных чернокожих на Каймановых островах встречалась редко. В конце концов, здесь было полным-полно рабов, которые бесплатно выполняли самую грязную работу. Белым людям принадлежали плантации, а также большинство убогих лавок здесь, в поселке, вокруг маленького порта. При этом они, белые, пальцем о палец не ударили, один только баккра Скип лично занимался забоем животных, не желая обучать этому ремеслу чернокожих. Наверное, он боялся доверять рабу острые ножи для снятия шкур и потрошения. Определенно, в чем-то он был прав! Если бы он обращался с каким-нибудь мужчиной так же, как с Бонни… Иногда она с наслаждением представляла себе, как бы ее баккра оборонялся от разгневанного работника ножом для забоя животных… У Бонни часто возникали фантазии, связанные с применением силы. Она с удовольствием побродила бы босиком в луже крови, если бы это была кровь ее баккра.
Однако сейчас она заставила себя успокоиться. От таких снов наяву пользы никому не будет. Бонни решила подумать о том, что ей нужно сделать. Могло случиться так, что она забудет что-то из покупок, которые ей по утрам поручал сделать баккра.
В конце концов Бонни вышла из маленького деревянного дома, расположенного рядом с мясной лавкой, в которой Скип Дейтон как раз взвешивал кусок свиной ножки для жены коменданта порта. Миссис Бентон ходила за покупками лично — наверное, потому что чувствовала себя одинокой и скучала. В поселке было очень мало достойных дам. Существа женского пола в районе порта Большого Каймана были рабынями или проститутками, а зачастую и тем, и другим одновременно. Два борделя, в которых развлекались матросы с кораблей, набиравших здесь провиант, предлагали почти исключительно черных женщин или девочек-мулаток. Одна белая женщина и ее дочь, которых каким-то образом занесло сюда, держали кабак и строгостью нравов не отличались. Определенно, это общество было недостойно благовоспитанной миссис Бентон!
Да, кроме того, была еще и Маану, или лучше сказать «миссис Маану». Высокая и все еще красивая, чернокожая женщина настаивала именно на таком обращении. И она этого заслуживала — миссис Маану не работала ни на одного баккра. Миссис Маану была свободной! Поначалу Бонни никак не могла поверить в это. Она думала, что Джеф лжет. Бонни познакомилась с Джефом вскоре после того, как ее купил ее баккра. Девочке было тогда двенадцать лет, и она ни на что не годилась, как сказал ей ее предыдущий баккра. Она была маленькой и полуживой от голода. На плантации сахарного тростника от нее не было никакого толку. А для того, чтобы стать домашней рабыней, у нее не было ни воспитания, ни хороших манер. Бонни спрашивала себя, почему ее вместе с матерью привезли на Каймановы острова, а не оставили на ямайской плантации, где она родилась. Наверное, последний баккра был сыт по горло ее матерью и решил также избавиться и от приплода. Тилли, мом Бонни, воровала, пыталась соблазнять надзирателей и даже сама наносила себе ранения, чтобы не работать, — а однажды бросилась с мачете на повариху, решив, что с ней несправедливо обращаются. Баккра выслал ее вместе с другими провинившимися рабами на остров Большой Кайман, где Тилли без конца хвасталась, каким мужественным борцом за свободу она была.
Бонни не верила этому. У нее почти не сохранилось воспоминаний о плантации на Ямайке — тогда она была слишком маленькой.
Зато она прекрасно помнила, как вела себя ее мать Тилли на Большом Каймане. Тилли не отличалась храбростью и на самом деле не была одержима стремлением к свободе. По мнению Бонни, она была сумасшедшей. Тилли постоянно искала скандалов — если в этот момент не вешалась на шею какому-нибудь белому или черному мужчине, — и не могла выполнять работу без ругательств и препираний. Она никогда не заботилась о Бонни. Запуганная малышка, обовшивевшая и полуживая от голода, сидела в хижине, пока один из надзирателей не обнаружил ее там и не донес об этом баккра. После этого баккра отправил девочку в поселок на рынок. Наверное, он предложил бы ее сначала в бордель, но Скип Дейтон пришел к выводу, что ему нужна домашняя служанка. Бонни была самой дешевой рабыней, которую он мог заполучить. Итак, он совершил эту покупку и, казалось, был весьма доволен.
В любом случае, выполняя домашнюю работу, Бонни старалась изо всех сил. Она не хотела быть такой, как ее мать. К тому же, по крайней мере, еда у Дейтона была неплохой. Бонни сама готовила эту еду, и для того, чтобы этому научиться, ей понадобилось некоторое время и много терпения. Девочка вынесла много побоев, пока не уяснила, что и как следует делать. Зато мяса у них было вдоволь, и баккра не возражал против того, чтобы она высаживала овощи, подражая миссис Маану. Джеф помог Бонни вскопать грядки (ему тогда было тринадцать или четырнадцать лет). При этом он рассказывал ей о своей вольной грамоте. Они были свободными, его мать и он! Они сами о себе заботились. Маану не просто управляла мелочной лавкой, лавка на самом деле принадлежала ей! Бонни не могла прийти в себя от изумления.
В который раз размышляя о том, как может чувствовать себя человек, когда он свободен, Бонни шла по пыльной дороге. Все постройки здесь были похожи на жилище ее хозяина: деревянные дома с верандой или без. Некоторые из них были украшены деревянной резьбой, остальные представляли собой простые дощатые будки. Первоначально все они были пестро разрисованы, однако на солнце любая краска быстро выгорала, и лишь немногие хозяева баров и борделей, маленьких лавок или ремесленных мастерских прилагали усилия к тому, чтобы регулярно обновлять покраску.
Остров Большой Кайман был далеко не жемчужиной Карибских островов, хотя пляжи здесь были белыми, как снег, бесконечно длинными и прекрасными, а море сверкало на солнце тысячью оттенков зелени и синевы. Море было теплое и богато рыбой. Бонни вспоминала, как однажды они с Джефом отправились ловить рыбу. На Рождество рабам давали выходной — по крайней мере, на плантациях. Правда, Скипу Дейтону лишь однажды пришла в голову мысль о том, что Бонни тоже заслужила выходной. Это было чудесно. Они с Джефом бродили по воде и били рыбу чем-то вроде копья, а затем бросали ее на берег. Джеф также поймал одну из огромных морских черепах, которые дали этим островам их прежнее название — Las Tortugas[3].
Но Бонни не хотела, чтобы он убивал черепаху. Ей всегда было жаль черепах.
Матросы и портовые рабочие набивали ими ящики, которые затем относили в темные трюмы кораблей. Это было удобно — черепахи служили запасом свежего мяса для моряков. Ловля и продажа черепах была главным источником доходов для рыбаков, живущих на Каймановых островах. Однако Бонни постоянно угнетала мысль о том, как чувствуют себя эти животные в темных ящиках без движения и еды. На протяжении недель им не оставалось ничего иного, кроме как в полузабытьи ожидать смерти.
Бонни содрогнулась и втянула голову в плечи, проходя мимо одного из борделей. Несмотря на то что она с удовольствием вспоминала о том дне на побережье, на самом деле она ненавидела Каймановы острова. На месте Маану она бы здесь ни за что не осталась. Однажды Бонни даже спросила у Джефа о том, как свободная черная женщина, перед которой был открыт целый мир, могла попасть именно сюда, в этот самый дальний угол колоний.
— Из-за моего отца, — ответил Джеф, и Бонни хорошо запомнила выражение гордости в его взгляде.
Юноша не мог не говорить о своем отце — Аквази. О гордом мароне, настоящем борце за свободу, который был доверенным лицом великой королевы Нэнни, основавшей на Ямайке, в Блу-Маунтинс, целый город свободных черных людей и оборонявшей его.
— Они жили там, как в Африке, как в племени ашанти, а это — народ великих воинов. И мой отец был самым великим из них! У него была земля и две или три жены, которые обрабатывали эту землю для него. В Африке у каждого мужчины по несколько жен, и ты знаешь — чем больше жен, тем больше он этим гордится! Аквази очень сильно уважали — он командовал маронами, когда они нападали на плантации, освободил множество рабов… Он был лучшим воином Грэнни Нэнни…
Глаза Джефа горели, когда он рассказывал о том, какую чудесную жизнь вел Аквази в Блу-Маунтинс. И Бонни казалось, что она слышит дробь барабанов, под которые жены Аквази вечером танцевали для него, и звуки труб, призывающих маронов к бою, когда армия англичан или отряд плантаторов снова пытались захватить неприступное поселение на Стони-Ривер.
Отец Джефа успешно оборонял его до тех пор, пока легендарная королева маронов все же не заключила мир с белыми людьми — а с этим Аквази смириться не мог. По словам Джефа, Аквази покинул Нэнни-Таун (так свободные чернокожие называли свое горное селение) и продолжил борьбу в одиночку. Аквази был схвачен при героической попытке убить губернатора Ямайки.
Бонни не могла этому поверить — уже потому, что за попытку убийства губернатора Ямайки, конечно, никого не стали бы ссылать на Каймановы острова, а, скорее всего, просто сразу повесили бы. Однако какой-то влиятельный баккра, очевидно, не дал этому случиться, за что Джеф, впрочем, не испытывал к нему никакой благодарности. В конце концов, его отец ненавидел этого белого человека, имени которого Джеф уже не помнил.
Бонни спрашивала себя, как вообще у Джефа могли сохраниться воспоминания об отце. Маану, очевидно, последовала за Аквази на Каймановы острова, и это тоже устроили для нее какие-то белые покровители. Однако на плантацию, на которую Аквази попал в качестве раба, их влияние не распространялось. Как бы там ни было, хозяин этой плантации не изъявил готовности взять на плантацию также и Маану. Не могло быть и речи о том, чтобы в поселке рабов жила свободная чернокожая, это привело бы к росту недовольства. И к тому же Маану любила Аквази не настолько сильно, чтобы снова отдать в рабство себя и своего сына лишь для того, чтобы жить вместе с мужем на плантации. Таким образом, на протяжении нескольких лет она могла видеть Аквази только на Рождество, и при этом ей мало что от него доставалось. Однако маленький Джеф жил только этими днями и бесконечными рассказами Аквази о Нэнни-Тауне, о свободе, об Африке… и о побеге! Очевидно, отец Джефа не мог думать ни о чем другом и разрабатывал один план побега за другим. Он даже дважды пытался бежать, однако его каждый раз ловили, и это приводило Джефа в ярость.
Бонни всегда без комментариев выслушивала рассказы Джефа о неудачах, из-за которых побег не удался — в конце концов, она не хотела его сердить. Но в глубине души девушка подозревала, что отец Джефа был таким же сумасшедшим, как и ее мать. На Большом Каймане не было Блу-Маунтинс, остров был маленький, и его изучили вдоль и поперек. Здесь не прятался ни один марон. Сбежавших рабов немедленно возвращали на плантации, и тут даже никто не подвергал их особенно тяжким наказаниям. Случалось, однако, что рабов убивали при попытке к бегству, если они оказывали сопротивление при аресте.
Именно это случилось с Аквази, когда Джефу было десять лет. С тех пор его героический отец жил только в его воспоминаниях. Маану осталась на острове Большой Кайман. А что еще ей было делать? У чернокожего человека никто не купит лавку по справедливой цене. А уехать отсюда, не имея средств, означало бы снова попасть в рабство.
Бонни не думала, что миссис Маану действительно нравится жить в портовом поселке, но для нее существовало так же мало возможностей для бегства, как и для рабыни.
Бонни добралась до лавки Маану, и ей сразу же стало легче, когда она увидела широкий белый тент, отбрасывавший тень на чистую, пестро окрашенную веранду. Девушка радовалась, если ей удавалось пройти мимо баров и борделей, располагавшихся вокруг порта, и при этом избежать приставаний. В лавке Маану было так уютно, по-домашнему… Бонни любила запах пряностей и вид свежих фруктов и овощей, которые выставляла Маану на полках на веранде своей лавки. Это было похоже на рынок. Наверное, ей хотелось вызвать аппетит у прохожих. Все прочие товары были сложены во внутреннем помещении — главным образом, это были продукты питания, в основном сухофрукты, бобовые, заквашенная в бочках капуста, мука и сахар, и, конечно, большое количество корабельных сухарей. За счет покупок тех немногих людей, которые жили в поселке, Маану и Джеф жить не смогли бы, большинство своих товаров они продавали на корабли, которые причаливали здесь, чтобы пополнить свои запасы.
Бонни с трудом поднялась по ступенькам на веранду — и, услышав голоса Маану и Джефа, почувствовала, как ее сердце забилось чаще. Значит, ей повезло, он был здесь! Однако мать и сын разговаривали на повышенных тонах. Бонни показалось, что они ссорились.
— Джеф, тебе уже почти восемнадцать лет!
Маану пыталась сохранять спокойствие, однако по ее голосу Бонни слышала, что она расстроена. Свободная чернокожая женщина говорила на чистом английском языке. Поначалу это тоже казалось Бонни невероятным, однако за последние годы она так часто имела дело с Маану и Джефом, что сама научилась говорить довольно правильно.
— Ты же не можешь всю свою жизнь шляться по порту, выжидая, когда кто-нибудь даст тебе пару монет за то, что ты погрузишь товар на его корабль!
— Ну а что еще мне делать? — вызывающе спросил Джеф.
Чтобы лучше видеть их обоих, Бонни пододвинулась немного ближе к двери магазина, на которой висела пестрая занавеска от мух, состоявшая из отдельных пестрых ленточек. Джеф сидел на мешке с сушеными бобами, задрав крепкие ноги в белых льняных штанах. Он был чрезвычайно сильным, мышцы под его белой рубашкой могли бы принадлежать борцу-призеру. Волосы Джефа были коротко острижены. Лицо было иссиня-черным. Он унаследовал от матери высокие скулы, но не ее раскосые глаза. Его глаза под выпуклыми надбровными дугами были скорее круглыми и широко расставленными. У Джефа был широкий рот, и, когда юноша смеялся, он выглядел неотразимо. Однако Джеф смеялся редко.
Маану пожала плечами. Она явно не могла спокойно продолжать разговор с сыном.
— Если бы я знала, Джеф! Сам придумай что-нибудь! Наймись матросом на корабль или…
Джеф фыркнул.
— На торговый корабль, мом? — насмешливо спросил он. — А может, на корабль, который привозит рабов из Африки?
Маану подняла руки. Это был беспомощный жест — она делала вид, будто хочет поправить ярко-красный тюрбан у себя на голове, под которым прятала волосы. Мать Джефа была одета в традиционный наряд острова. Она носила широкую красную юбку и простую льняную блузку, а также бросающийся в глаза, но практичный головной убор.
— Бывают же корабли, которые не перевозят рабов. Или поговори с каким-нибудь ремесленником. Может быть, ты смог бы работать у него помощником на плантации…
— Тогда я сразу же могу идти рубить сахарный тростник! — Джеф вскочил на ноги. — Я не буду работать ни на одного из этих баккра! — Он словно выплюнул это слово. — Я не позволю бить себя плетью и унижать. Я…
— Ты свободный человек, и никто не будет бить тебя плетью, — возразила Маану. — А то, что какой-нибудь мастер может дать оплеуху ученику, как тогда сделал кузнец, — так с этим приходится мириться даже белым молодым людям.
Бонни вспомнила, что именно из-за этого случая два года назад закончилось неудачей обучение Джефа кузнечному ремеслу. Фрейзер Уоттс, кузнец, был из числа тех немногих жителей портового поселка, которые были честными и обходительными. Сам он был мулатом и не возражал против того, чтобы взять в ученики чернокожего юношу. Однако они с Джефом не поладили. Просто сын Маану терпеть не мог, когда ему приказывали. Он заявил мистеру Уоттсу: воин из племени ашанти не должен никому подчиняться. После этих слов Уоттс отвесил ему пощечину, а потом с изумлением увидел, как его кипящий от ярости ученик замахнулся на него раскаленными докрасна щипцами. После этого Уоттс заявил Маану, что не хочет иметь в учениках воина из племени ашанти. Либо Джеф должен научиться вести себя как следует, либо пусть не появляется у него.
Джеф больше не переступил порога кузницы.
— Только не начинай! — вздохнул Джеф. — Я не собираюсь ублажать белых баккра! Когда я слышу, как старый Уоттс говорит: «Конечно, мистер Такой-То! С удовольствием, мистер Чтоб-Я-Так-Знал! Разумеется, мистер Как-Вас-Там!» — мне хочется лопнуть от злости!
— Быть вежливым не значит унижаться! — заметила Маану, однако тут ее взгляд упал на дверной проем, и она увидела Бонни, которая смотрела на них через занавеску. На строгом лице женщины тут же появилась улыбка. Маану всегда обращалась с молодой рабыней дружелюбно и ласково.
— Привет, Бонни. Заходи! — пригласила она девушку. — Не пугайся. Я ругаю Джефа, но он это заслужил.
Маану сердито посмотрела на сына, который ответил ей ленивой ухмылкой.
— О, какой у тебя вид, Бонни! — Маану бросила испуганный взгляд на разбитое лицо девушки и, конечно же, поняла причину ее замедленных движений. — Что, этот тип опять тебя избил?
Бонни прикусила губу. Маану время от времени грозила пожаловаться на баккра Скипа властям. Издеваться над рабами просто так, без причины, было запрещено. Однако в действительности такие жалобы никогда не имели последствий, а для Бонни все могло обернуться еще хуже.
— Я поскользнулась, — заявила она. — На лестнице.
Маану подняла брови.
— Бонни, в доме твоего баккра нет лестниц, — сказал она, но затем решила не углубляться в детали. — Сядь и подожди, я принесу тебе что-нибудь поесть. Ты такая худая, девочка…
Маану с озабоченным видом исчезла в доме, который находился сразу же за лавкой. Там на плите почти всегда варилось что-нибудь вкусное, наполняя ароматом помещение, и без того приятно пахнущее благодаря привлекательным товарам. Бонни с ожиданием посмотрела вслед Маану. Причина худобы девушки заключалась не в скудном питании — Бонни всегда была худой, независимо от того, сколько она ела, а в свои шестнадцать лет она, может быть, еще и росла. Однако в это утро девушка действительно не могла собраться с силами, чтобы позавтракать чем-нибудь еще кроме черствой корочки хлеба. Кроме того, ей нравилась еда Маану…
Здесь не было густых супов, не было подгоревшего мяса, как у Бонни, когда та сама его готовила, а также надоевшей вяленой трески, из которой состояла пища большинства бедных жителей острова. Маану готовила блюда из бобов с приправами. Все ее рецепты были родом из Африки. Их дала ей Грэнни Нэнни, легендарная королева маронов.
И сейчас мать Джефа появилась с экзотическим блюдом — остро приправленной кашей из чечевицы на свежей лепешке. Бонни жадно откусила кусок.
У Джефа при взгляде на нее разыгрался аппетит. Он встал, пошел в кухню и тоже появился с порцией еды. По дороге он бросил взгляд на ссадины Бонни.
— Подлец! — процедил Джеф сквозь зубы.
Странно, но Бонни почувствовала утешение.
Пока она ела, Маану собрала для нее покупки. Скипу Дейтону нужны были приправы, и прежде всего соль для засолки мяса. Он продавал солонину на корабли, которые приставали в порту. Следом за приправами Маану положила хлеба и немного овощей, а также две бутылки рома.
— Лучше бы я не продавала ему спиртное, — сердито пробормотала Маану. — Если Скип напьется, то опять нападет на тебя.
Бонни пожала плечами.
— Он все равно напьется, — заметила она. Девушка уже давно смирилась со своей судьбой. — Когда он напивается дома, то чаще всего хотя бы остается спокойным. Можно я посмотрюсь в ваше зеркало, миссис Маану?
То, что Маану испугалась ее вида, заставило Бонни задуматься. Девушка вдруг почувствовала что-то похожее на стыд — и странно, что она стыдилась Джефа. Она не хотела показывать ему свое разбитое страшное лицо.
Да, Бонни не отличалась красотой, даже когда один ее глаз не был заплывшим, а губа не была разбита. Девушка по кивку Маану прошла дальше в дом и попала в чистую, обставленную простой мебелью спальню. Здесь висело большое зеркало, которое показало ей не только ее ссадины и раны, но также и ее костлявое, грубое лицо с узкими губами, крупными зубами и непокорными курчавыми волосами. Бонни считала, что у нее широкий нос и чересчур низкий лоб. В ней не было ничего от принцессы или воительницы племени ашанти. Ничего от тех гордых черных женщин, о которых иногда рассказывала Маану — мать Джефа также сохранила воспоминания о Нэнни-Тауне. «Я простая негритянская девочка… Неудивительно, что Джеф никогда не смотрит на меня так, будто ему не терпится меня поцеловать», — подумала Бонни и прикусила губу. Конечно, ей не хотелось, чтобы он смотрел на нее с похотью. Наверное, она испытала бы отвращение, если бы в глазах Джефа было такое же похотливое выражение, как в глазах ее баккра, но тем не менее выражение какой-то… может быть, радости на его лице при ее появлении ей все же хотелось бы увидеть.
Джеф как раз засунул последний кусок лепешки в рот, когда Бонни вернулась в лавку. Пережевывая еду, он взял ее корзину с покупками.
— Я помогу Бонни отнести все это, — сказал он как бы мимоходом, обращаясь к матери. — Не годится ей одной идти через порт. Тут как раз причалили два новых корабля. Из Англии. У матросов, конечно, несколько недель не было ни одной женщины…
Бонни с благодарностью улыбнулась ему.
Маану кивнула.
— Но потом сразу же возвращайся домой! — приказала она. — И без глупостей!
Бонни спросила себя, относятся ли последние слова Маану к ее баккра, и на долю секунды представила, как Джеф поймает Дейтона и убьет его из-за нее или хотя бы задаст ему хорошую трепку.
Молодой человек подмигнул ей, когда они вместе вышли на улицу.
— Я мог бы выбросить их в море! — заметил он, увидев пару белых мужчин, которые сидели в находившемся рядом кабаке, заливая свои глотки водкой из сахарного тростника, в то время как их рабы на улице укладывали мешки штабелями. — У тебя иногда не возникает желания… отплатить им за все?
Бонни кивнула. Никто не смог бы измерить, как сильно она этого желала, хотя все ее фантазии о мести ограничивались ее баккра. Ну ладно, может быть, еще парой надзирателей с плантации ее матери, которые пинали Бонни, когда она была еще ребенком. Впрочем, некоторые черные приятели Тилли вели себя не лучше. И вообще, ее мать… В черном списке Бонни Тилли стояла на самом верху, гораздо выше большинства белых из поселка.
Джеф ухмыльнулся.
— Тогда пошли, — с заговорщическим видом сказал он и завернул за угол кабака. — Давай посмотрим, кому мы тут можем насолить.
Перед ними находился дом коменданта порта. Сейчас он был пуст — мистер Бентон был на работе, а его жена, наверное, делала покупки. Однако на подоконнике в кухне охлаждался паштет… Джеф, проходя мимо, смахнул его с окна. Паштет упал в сад, форма лопнула. На ее содержимое, безусловно, набросятся маленькие черные свиньи, которых держали многие жители острова. Животные свободно бегали по улицам и питались объедками, которые люди выбрасывали из своих домов. Хрюканье и чавканье, а также вонь не делали поселок особенно приятным местом.
— Ой… Очень жаль, что сегодня погонщик рабов мистер Бентон останется без обеда, — насмешливо прошептал Джеф.
Бонни испуганно огляделась по сторонам. Ей ни в коем случае не хотелось попасться на горячем. Впрочем, улица словно вымерла, за исключением пары лошадей, которые были привязаны за одним из борделей через два дома от них. Один из коней был красивым вороным жеребцом, и на нем было дорогое, украшенное серебром седло.
— Ты посмотри, мистер Льюис… — Джеф огляделся по сторонам, затем подошел к коню и быстрым движением ножа обрезал поводья, которыми был привязан жеребец. — Какое седло… Но иногда, как это ни глупо, лошади сами отвязываются…
Жеребец, который до сих пор не делал никаких попыток освободиться, обрадовался и, опустив голову, побрел вдоль улицы. Далеко он не уйдет, но, судя по всему, животное искало подходящее место, чтобы поваляться в пыли. Седлу это вряд ли пойдет на пользу.
Первым порывом Бонни было убежать подальше отсюда. Эта шутка могла обойтись ей очень дорого… Однако Джеф зашагал, улыбаясь, дальше, словно с ним ничего не могло случиться.
— Мистер Льюис увидит, что поводья обрезаны, — испуганно сказала Бонни. Льюис был хозяином одного из борделей, и, когда он злился, с ним было опасно шутить.
Джеф пожал плечами и ответил:
— Он заподозрит Бромсли.
Бромсли был владельцем другого борделя.
— Может быть, они даже подерутся. Тогда окажется, что мы убили двух мух одним ударом…
Бонни шла за ним дальше по улице, но уже не чувствовала себя в безопасности. Она даже не смогла засмеяться, когда Джеф открыл какой-то курятник, а затем отвязал сидящего на цепи пса, который тут же принялся охотиться на куриц. При этом пес принадлежал мулату, у которого явно возникнут неприятности, если собака передавит кур его белого соседа. Однако Джефу было все равно; казалось, он испытывал ненависть ко всем жителям поселка.
— Все дураки и трусы, — пробормотал он, проходя мимо кузницы.
Воспользовавшись отсутствием мистера Уотсона, Джеф как бы нечаянно бросил пару гвоздей и уже готовых подков в горн.
Бонни была рада, когда они оставили поселок позади и свернули на улицу, ведущую к бойне.
Джеф ухмыльнулся, повернувшись к девушке.
— Так лучше? — спросил он. — Мы им показали? Да?
Чтобы не сердить его, Бонни смущенно кивнула. Но облегчения она не почувствовала. Она считала проделки Джефа детскими и глупыми. Месть, настоящая, серьезная месть людям, которые этого заслужили, должна быть иной.