Бас държа, че ме помислихте за Алисън, нали? Е, съжалявам, но не съм. Пфу! Та тя е мъртва!
А аз преливам от жизненост и още как… И съм много, много близо. На всичкото отгоре, за една група сладки госпожички купонът тепърва започва. Защо? Щото аз така казвам.
В крайна сметка, непослушанието си заслужава и наказание, нали така? А каймакът на Роузууд има право да научи, че палавата Ариа трупа червени точки по английски с помощта на извънкласни дейности като тази да се натиска с учителя, не е ли вярно? Да не говорим за гадната семейна тайна, която крие от години. Това момиче е същински провал.
Като сме на тая тема, редно си е да подскажа на родителите на Емили причината за странното й поведение тези дни. Хей, господин и госпожа Фийлдс, хубаво време, а? Между другото, щерка ви обича да се целува с момичета.
Пък и Хана. Горкичката Хана. Ей сега ще рухне в бездната на смотанячеството! Може и да пробва да издрапа наново до върха, но не бойте се — аз ще я чакам там, за да сритам бързо растящия й задник и да го натикам обратно в подходящите XXL дънки с талия до под мишниците.
Мили Боже, замалко да забравя Спенсър. Ами тя е абсолютна развалина! И нищо чудно, щом семейството й я смята за напълно безполезна некадърница. Това сигурно е доста кофти. Но, между нас да си остане, нещата тепърва ще има да се влошават. Спенсър ревниво крие тъмна, зловеща тайна, която като нищо би могла да съсипе живота и на четирите сладурани. Но кому би дало сърце да издаде подобна ужасна тайна? О, нямам представа. Вие как смятате? Пробвайте да налучкате на сляпо.
Бинго!
Животът е толкова забавен, когато знаеш всичко.
Но откъде, все пак, знам всички тези неща? Умирате си да научите, нали? Е, кротко. Всичко по реда си.
Вярвайте ми, нищо не би ми попречило да ви разкажа. Но кое му е веселото на това?!
„Няма да ви изпусна от поглед.
А.“