Маргарет со связанными руками лежала на кровати и никак не могла отдышаться. Происходящее напоминало горячечный бред. Сначала муж пытался ее изнасиловать со своим дружком, потом Кайден вцепился ему в глотку, а затем, откуда ни возьмись, появилась толпа солдат. Один из них рукояткой пистолета огрел Кайдена по голове, а когда тот рухнул прямо на Рэдклиффа, солдат взвел курок и прицелился, но муж вскинул растопыренные пальцы и прохрипел:
— Отставить! Он мне нужен живым.
Кайдена схватили и уволокли прочь. Рэдклиффа взяли под руки и повели следом. Комната опустела. Из коридора еще доносились взбудораженные голоса и удаляющийся топот сапог, затем все утихло.
В суматохе все забыли про Маргарет, и она осталась совсем одна. Первым делом попыталась стянуть веревку, но запястья были так крепко связаны между собой, что это не удалось. Руки уже начинали неметь. Она вцепилась в узел зубами… Безрезультатно.
Кое-как поднявшись с кровати, на ватных ногах она подошла к двери. Толкнулась в нее — заперто. Маргарет бессильно сползла спиной по стене. По щекам потекли слезы. Все пропало! План провалился. Что теперь будет с Кайденом? Что теперь будет с ней?
В дверь вдруг осторожно постучали условным стуком. Маргарет вскочила на ноги.
— Эбби? — с замиранием сердца спросила она.
— Да. Можно войти?
— Меня заперли.
— Ничего, у меня есть ключ.
В замочной скважине заскрежетало, и в следующий момент на пороге возникла Эбигейл.
— Что случилось? Внизу такой переполох! — Войдя в спальню, она принялась озираться по сторонам. — А где…
— Они схватили его! — перебила Маргарет и торопливо рассказала о том, что здесь произошло.
— Твою мать! — выдохнула Эбигейл. Она шумно опустилась на кровать, стащила с головы чепец и, комкая, прижала его к груди. — Как же нам теперь спасти этого дурака?
— Не знаю, — пискнула Маргарет и протянула к ней руки. — Ты бы не могла меня развязать?
— Да, конечно. — Эбигейл извлекла из-за подвязки чулка крохотный кинжал и перерезала веревку.
Маргарет принялась растирать онемевшие запястья, морщась от болезненного покалывания в кончиках пальцев.
— Значит так, — сказала Эбигейл, суматошно меряя шагами спальню. — Пойду к Хэмишу и парням. Будем вместе думать, как поступить.
— Я с тобой! — заявила Маргарет.
— Со мной? — Эбигейл недоуменно уставилась на нее.
— Я ни на секунду не останусь с этим мерзавцем! И… мы с Кайденом говорили. Он пообещал, что увезет меня отсюда.
Эбигейл усмехнулась, серые глаза блеснули лукавством.
— «Между нами ничего нет», — передразнила она.
— Ну… пока толком ничего нет, но… похоже…
— …что-то намечается, — закончила за нее Эбигейл. — Ладно, сейчас не время для ваших амурных делишек. Надо убираться отсюда, пока не явился твой придурочный муженек.
Накинув поверх домашнего платья плащ, Маргарет торопливо сгребла в мешочек украшения и наличные деньги. Тем временем Эбигейл вынесла из тайной комнаты палаш Кайдена и перекинула портупею через плечо.
«Интересно, она просто не хочет бросать оружие брата или действительно способна воспользоваться палашом?» — удивилась Маргарет. И, судя по решительному виду подруги и яростному блеску в ее глазах, скорее второе.
Они выскользнули за дверь и, скрываясь в окутавших замок тенях, стали пробираться по коридору. Один раз им пришлось спрятаться в нише и переждать, пока мимо пройдут трое солдат.
Наконец они добрались до потайного хода. Затворив секретную дверь, Эбигейл чиркнула огнивом и зажгла свечу. Маргарет привалилась к стене и утерла рукавом взмокший лоб.
— Что теперь? — спросила она.
— Будем надеяться, что Хэмишу удалось раскопать проход. Идем!
Они двинулись по извилистому тоннелю, прислушиваясь к звукам извне. Доносящиеся из замка голоса и шаги скоро утихли, а среди пыли и затхлости повеяло свежим ветерком. Сердце радостно встрепенулось. Неужели проход свободен?
И правда, впереди во мраке замаячил просвет. Маргарет ускорила шаг, но Эбигейл вытянула перед ней руку, призывая остановиться.
— Погоди!
Она неслышно подобралась к выходу, выглянула наружу и что-то пробормотала по-гэльски. Ей ответил мужской голос, и лишь тогда Эбигейл обернулась и поманила Маргарет за собой.
Оказавшись снаружи, Маргарет с наслаждением вдохнула ночной воздух, напоенный ароматами вереска и свежей травы. Из-за кустов показалась фигура. Прежде, чем Эбигейл загасила свечу, Маргарет узнала кудрявого коротышку Каллума.
— А где все? — поинтересовалась Эбигейл.
Тот с опаской покосился на Маргарет, но ответил:
— В пещере. Ждут с лошадьми. А где твой братец и остальные?
— Планы изменились. Идем, нужно со всеми поговорить.
Они миновали пустырь и юркнули в лес, растущий в низине между холмов. Было темно, и приходилось шарить перед собой руками, чтобы не напороться на сучья. Всякий раз, когда под ногами хрустела ветка, Маргарет вздрагивала и нервно оглядывалась туда, где на фоне ночного неба темной громадой высился Кладах Ард.
Идти пришлось довольно долго, и она пожалела, что не надела что-нибудь потеплей. Плащ почти не защищал от гуляющего между стволами ветра, руки превратились в ледышки, а юбка отяжелела от росы.
Наконец они добрались до пещеры, точнее глубокого грота в гранитной скале. Чтобы попасть в него, пришлось продираться через такие густые заросли, что Маргарет оцарапала себе все ладони. Но зато, насколько она могла судить в темноте, убежище было надежно скрыто от посторонних глаз.
Хэмиш и остальные сидели кружком на земле и травили байки, а в стороне, где своды вздымались повыше, привязали лошадей. Костра не было, и грот освещали тонкие лучины, воткнутые в расщелины между камней.
Увидев Эбигейл, шотландцы налетели на нее с расспросами.
— Мой братец имел глупость попасться в лапы к этой вонючей свинье, — с досадой бросила та и в двух словах обрисовала ситуацию.
— Да уж. — Хэмиш почесал всклокоченную шевелюру и, отхлебнув из фляги, обвел глазами остальных. — Что думаете, парни?
Шотландцы переглянулись.
— Надо выручать, — сказал Роб.
— Да! Своих не бросаем! Проберемся в замок! Надерем сассенахам их тощие задницы! — загалдели со всех сторон.
Эбигейл с облегчением выдохнула.
— Хорошо. Тогда план таков: пройдем по тайному ходу и освободим Кайдена, Кирана и Алистера из тюрьмы. Если будем действовать тихо и быстро, то у нас есть шанс.
— Тогда вперед! — Хэмиш поднял флягу над головой. — Сланжди-ва!
— Хорош пьянствовать! Сассенахи за милю почуют твой перегар. — Эбигейл отобрала у него сосуд и сделала глоток. — Все! Двинули!
Она решительно зашагала к выходу, но Хэмиш недоуменно окликнул ее:
— Эй, женщина! Кто тебе сказал, что ты идешь с нами?
Эбигейл резко развернулась и устремила на бородача испепеляющий взгляд.
— А ты попробуй меня остановить! — прошипела она, положив руку на эфес палаша. — Там мой муж, сын и брат. Думаешь, я буду отсиживаться здесь?
Хэмиш вскинул ладони:
— Ладно, ладно, поступай как знаешь. — Он повернулся к остальным и со смешком добавил. — Зуб даю, если бы в пятнадцатом году якобитами командовала Заноза, то на престоле бы сейчас сидела задница Стюарта, а не Ганновера.
Шотландцы загоготали и, подталкивая друг друга в спины, потянулись на выход.
***
Маргарет мерила шагами пещеру, судорожно кутаясь в плащ. Лошади фыркали, нервно пряли ушами и с подозрением косились на нее. От них исходило немного тепла, но она все равно продрогла до самых костей. Стуча зубами от холода и волнения, она напряженно вслушивалась в каждый шорох, но снаружи лишь завывал ветер, гуляющий между холмов.
Что, если горцы не вернутся? Вдруг их тоже схватят и бросят в тюрьму! Или убьют… Что делать ей, если до утра сюда никто не придет? Возвращаться к мужу? После того, как он застал Кайдена в ее спальне?
Подойдя к лучине, торчащей из щели между камней, Маргарет протянула руки к тлеющему огоньку, чтобы хоть немного согреться. Нет, к мужу она не вернется. Ни за что! Он — грязный извращенец, и она не собирается спать с ним после того, как его детородный орган побывал в заднице у его дружка.
«Какая же я дура! — терзалась Маргарет. — Ну зачем я вышла замуж за этого подлеца?»
А теперь Кайден в плену, а она — здесь, одна, в холодной пещере, в компании толстоногих приземистых лошадей. Если до утра никто не объявится, то придется сесть на одну из них и отправиться в Лондон. Мать не слишком обрадуется ее позорному возвращению, но ей больше некуда пойти.
Терзаясь тревожными мыслями, Маргарет потеряла счет времени и не могла сказать, прошел час, два или три, прежде, чем снаружи затрещали кусты. С дико бьющимся сердцем она отпрянула вглубь пещеры и затаилась. В тусклом свете лучин показались фигуры. Прищурившись, она различила шотландские пледы и с облегчением выдохнула. Вернулись!
Хэмиш и Эбигейл вели под руки изможденного подростка в грязной рубахе, а Каллум и Руперт помогали передвигаться его отцу. За ними вошли остальные. Кайдена среди них не было. Внутри все оборвалось. Неужели его не спасли?
Но вот в гроте появился еще один человек. Он шел, понурившись и едва переставляя ноги, шаркая как древний старик. Босой, без рубахи; его наготу скрывал лишь кое как обмотанный вокруг туловища плед. Маргарет не сразу узнала его, так как не привыкла видеть без бороды. Но это был Кайден! Он жив! Жив! И даже не ранен… по крайней мере, на первый взгляд.
Эбигейл засуетилась вокруг юного Алистера. Его рубаха на спине побурела от крови, так же, как и рубаха его отца.
— Нужно его уложить! Я должна осмотреть его раны, — отрывисто сказала Эбигейл, озираясь по сторонам. — Кто-нибудь, дайте плед!
Шотландцы переглянулись. Каллум растерянно взъерошил непокорные кудри.
— Черт, я хотел взять запасной, да что-то запамятовал, — пробормотал он.
— Давай свой! — скомандовала Эбигейл.
— Но у меня под ним ничего нет, — запротестовал тот.
— Совсем ничего? — хохотнул Хэмиш. — А чем же ты тогда ссышь?
Остальные загоготали. Даже Маргарет невольно улыбнулась, хоть и нашла эту шутку невыносимо пошлой.
Лишь на лице Эбигейл не отразилось ни тени веселья. Она решительно подошла к Каллуму и схватила за поясной ремень.
— Хватит зубоскалить! Давай сюда плед!
— Помогите! Раздевают! — заверещал тот. — Киран, приструни свою жену!
— Мне еще жить не надоело, — слабым голосом отозвался Киран. — Поверь моему опыту, дружок, лучше сделай, как она говорит.
Эбигейл ухмыльнулась и с такой силой рванула плед, что Каллум крутнулся волчком. Прикрывая пах довольно короткой рубахой, он стыдливо забился в угол, а Эбигейл расстелила свой трофей на земле и уложила на него сына. Она принялась хлопотать над ним, требуя от окружающих то виски, чтобы очистить раны, то рубаху, чтобы разорвать на бинты.
Шотландцы разбрелись по пещере, возбужденно переговариваясь в основном по-гэльски. Маргарет догадалась, что они обсуждают удачный набег и хвастаются, кто какие подвиги совершил. По обрывкам английских фраз она поняла, что им удалось беспрепятственно пройти по тоннелю, перебить караульных и ворваться в тюрьму.
Фляжка гуляла по кругу, взрывы хохота раздавались то тут, то там. Во всей этой суматохе, Маргарет совсем потеряла Кайдена из виду. Оглядевшись по сторонам, она обнаружила его в темном углу. Он сидел, понурившись, уронив на руки лицо. Сердце сжалось. Почему он молчит и не участвует в общем веселье? Что с ним произошло?
Она подошла поближе и замерла в нерешительности. Надо что-то сделать, что-то сказать. Все ведь кончилось хорошо. Она осторожно тронула Кайдена за плечо. Тот вздрогнул и поднял голову. Маргарет ужаснул взгляд его воспаленных глаз. Они смотрели сквозь нее, куда-то вдаль, как у слепца. Но через пару секунд Кайден сфокусировался на ней, и его лицо просветлело.
— Ты здесь, — тихо выдохнул он.
Маргарет кивнула. Она хотела сказать что-то еще, но всхлипнула, и по щекам потекли слезы. Что-то было не так. Что-то произошло за эти несколько часов, отчего Кайден стал таким… таким… словно дерево, сломленное бурей.
— Ну же, девица, не реви! — хрипло произнес он, затем поднялся на ноги и погладил ее по плечу. — Я же еще не помер.
К ним подошел Хэмиш.
— Кай, пора выдвигаться, — сказал он. — Нужно убраться подальше, пока не рассвело.
— Куда? — глухо бросил Кайден.
— К Дункану, куда ж еще?
— Я к Дункану не поеду.
— Не поедешь? Почему?
— Не хочу.
Маргарет удивленно взглянула на Кайдена, но промолчала. Собственно, его можно понять, если учесть, что Дункан огрел его по голове и бросил в подвал.
— Что значит «не хочу»? — Эбигейл вклинилась в разговор. Она сердито смотрела на брата, уперев руки в бока. — А куда нам податься, скажи на милость, дорогой брат.
Кайден молчал, стиснув губы и бездумно уставившись сквозь сестру. Эбигейл и Хэмиш переглянулись.
— К нам нельзя, — задумчиво протянула Эбигейл, — этот недоносок первым делом нагрянет туда.
— К Дункану он тоже нагрянет, — буркнул Кайден.
— У Дункана есть воины и толстые стены, — парировала сестра. — Он сумеет нас защитить.
— Вот только захочет ли?
— А куда он денется? Мы — его родня.
Кайден презрительно хмыкнул и сплюнул на пол. Когда он вновь поднял голову, Маргарет заметила на его шее багровую полосу. Боже! Его душили? Она пригляделась. На лодыжках и запястьях тоже виднелись красные следы. Его заковали в кандалы, душили и… что еще?
— Пусть только попробует вас прогнать! — пробасил Хэмиш. — Мы с парнями ему яйца открутим — все равно от них никакого толку.
Остальные дружно заржали и заулюлюкали.
— Оторвем и скормим свиньям! — выкрикнул Каллум.
— Все равно, он ни одной бабе не может брюхо надуть, так что потеря невелика.
— Да он просто не знает куда совать!
Горцы принялись наперебой потешаться над мужскими способностями лэрда Дункана и бахвалиться, в какой позе лично они оприходовали бы Гленну, но тут Эбигейл зычным окриком перебила возбужденный галдеж.
— Едем к Дункану. Решено!
Кайден упрямо покачал головой.
— Езжайте куда хотите. Без меня.
Сестра коршуном налетела на него.
— И куда же ты намылился, братец? Ты знаешь лучшее место, где нас защитят? Так скажи нам, где оно, и мы все отправимся туда.
Кайден пожал плечами и промолчал.
— Нетушки, баран ты упертый, ты едешь с нами! — взвилась Эбигейл. — Мы не для того надрывали задницы, вытаскивая тебя из тюрьмы, чтобы ты сгинул неизвестно где. Мне проще тебя самой здесь прирезать, чем позволить, чтобы ты снова попался в лапы к этому мудаку.
— Хм-ф! — невнятно промычал Кайден, но по упрямо сжатым губам было видно, что слова сестры не возымели должного действия.
Эбигейл прищурилась, а затем вдруг подскочила к Маргарет и, схватив за локоть, вытащила ее вперед.
— А с ней что будет, ты об этом подумал? — едко поинтересовалась она. — Ей куда податься? Назад, к этому скоту? Или таскаться с тобой по горам до первого патруля? Или к Дункану без тебя? Ты же в курсе, что если ты за ней не присмотришь, то на нее там полезут все, кому не лень, включая самого Дункана?
Маргарет покраснела, а Кайден вздрогнул, словно очнувшись от сна. Широко раскрыв глаза, он уставился на нее так, будто впервые увидел.
— Хорошо. Едем к Дункану, — медленно произнес он.