Глава 59

Неожиданно.

Вдвойне неожиданно от того, что мы едва — едва пережили благополучное спасение, а теперь меня собираются бросить. Правда, предварительно добросовестно выполнив свои обязанности.

— Стой, — подхожу к Агнесс и не даю наделать глупости, — ты даже не знаешь с какого бока подойти к дереву!

— Зато я что — то делаю, а не ною! — отбривает она.

В ее взгляде мне чудится красный отблеск, и я внезапно понимаю.

— Те существа, эльфы, они все — таки ядовитые. Но отравляют они нашу психику, а не тело, усиливая отрицательные эмоции и вытаскивая их наружу. И, возможно, не дают мне превратиться, — делюсь догадкой. — Нужно успокоиться и стараться не поддаваться на внутреннюю провокацию.

— Хорошо! На дерево ты когда — нибудь залезешь, или я наобум выберу путь и пойду одна! — недовольно восклицает Агнесс.

Кажется, она не собирается прислушиваться ко мне. У нее лишь царапины на руках, но из — за отсутствия второй ипостаси и ярко выраженных магических способностей вся нагрузка отравления ложится на организм. Я должен быть спокойнее и мудрее, один раз уже чуть не променял нормальную жизнь на знания Вселенной.

— Я лезу, все хорошо, — произношу и быстро карабкаюсь по стволу дерева.

Мортимер в таком состоянии действительно может уйти одна и потеряться в лесу. Я ее, конечно, легко найду и нагоню, но для того, чтобы, например, упасть и подвернуть ногу, требуются секунды, даже не минуты. И я могу их упустить в разведке на дереве.

— Хм, — обвожу глазами открывшийся простор, я на самой верхушке, не зря залез, видно хорошо.

Быстро оцениваю возможные пути передвижения и торопливо спускаюсь вниз. К моему облегчению, Агнесс все еще здесь, никуда не ушла. Плохо только, что ее ужасное настроение тоже не пожелало ее покинуть.

— Мы не в нашем королевстве, это точно, — тут же принимаюсь докладывать, чтобы не провоцировать ссору, я ведь тоже не железный. — И вокруг нас на много километров простирается лес. Но я увидел наиболее короткую тропу, ведущую к какому — то поселению.

— Хорошо, веди, — лаконично отвечает Мортимер.

— Может быть, сначала перекусим и попьем? Ты говорила про ручей, я его тоже слышу, — предлагаю демократично. — Мы потратили много сил, нужно отдохнуть. Ночь нас все равно не пугает, я смогу обеспечить тепло и безопасность.

Наблюдаю, как Агнесс борется с собой, но, кажется, в этот раз побеждает ее неинфицированная сторона.

— Ты прав, — кивает Мортимер, — и извини за резкие слова. Я могу собрать хворост для костра, чтобы не быть совсем бесполезной.

Хочу сказать, что я сам со всем справлюсь, но останавливаю себя.

— Хорошо, спасибо. Я за водой. Пожалуйста, не уходи далеко, я буду волноваться.

— Не уйду, — дергает она головой, — обещаю.

Я киваю и шагаю в чащу леса на звук бегущей воды. Наша с Агнесс подчеркнутая вежливость ранит не меньше обоюдного недовольства друг другом. По всем мыслимым и немыслимым законам мы с леди Мортимер должны уже закрепить связь физически, тогда проблем с взаимопониманием было бы меньше.

Быстро нахожу ручей и набираю воду в две пустые фляги. Осталось решить вопрос с едой. Как назло, даже птицы не пролетают над нами, не говоря уже о зайце или звере побольше. Трудно добыть еду, когда она боится к нам подойти.

В итоге я возвращаюсь к месту нашего привала лишь с водой. Агнесс уже здесь, сидит спиной ко мне на траве, обхватив себя за колени. Перед ней лежит совсем небольшая кучка хвороста, такой ни на что не хватит, но я хвалю Мортимер.

— Умница, а я с водой, — бодро произношу, присаживаясь рядом, — с едой пока проблема. Предлагаю пожевать вяленое мясо из моих запасов и запить водой. Голод утолим, силу вернем, а нормальный обед получим уже в цивилизации.

— К — как скажешь, — говорит Агнесс, заикаясь, — но костер разожги, пожалуйста, я очень замерз — зла. Холод — дно вдруг с — стало.

Она поворачивается лицом ко мне, а я с трудом сдерживаю крик ужаса.

Загрузка...