Казалось, поблизости от таверны “Вертел” было совершенно пусто, что давно уже никто здесь не проезжал и хозяевам осталось только заколотить окна и поискать лучшей доли. Сюда мы прибыли, чтобы встретиться с предводителем большого отряда сумеречников, у которых здесь, оказывается, было нечто вроде укрытия. С виду — обычная и даже захолустная харчевня. Но, как это часто бывает, за самой непритязательной ширмой скрывается то, о чём задуматься никому даже в голову не придёт.
— Ты уверен, что здесь вообще кто-то есть? — Вигхарт с сомнением изогнул бровь, озираясь в окрестностях таверны. — Кажется, нас не ждут.
— Это всегда так кажется, ваша светлость, — усмехнулся Дагмар.
Совсем недавно мы приземлились неподалёку на подходящей проплешине посреди густого букового леса. Подниматься сюда пришлось в гору — и мы даже слегка запыхались.
С каждым разом, оказываясь на шее дракона, поднимаясь высоко в небо и чувствуя бьющий в лицо ветер, я понимала, что ещё немного — и без этого просто не смогу. Всё лучше я узнавала вторую ипостась мужа, свыкалась с ним: у дракона, между прочим, был свой нрав — хоть самоуверенностью и хитростью они были схожи больше всего. А ещё желанием меня поддевать и заставать врасплох.
И сегодня было непривычно видеть рядом с нами в полёте сумеречного дракона. Всё время в груди вертелось горячей спиралью ощущение опасности. Дракон Дагмара был меньше и как будто худощавее, но выглядел невероятно юрким и быстрым — не зря из них получались умелые разведчики.
Теперь мы все вместе взошли на низенькое скрипучее крыльцо “Вертела”, и осознавать это тоже было весьма странно. Наверное, я, несмотря на договоренность с сумеречником, всё равно ожидала от него подвоха. Пусть знала его раньше — но теперь это, кажется, не имело значения.
Внутри оказалось на удивление оживлённо. Но, похоже, здесь и правда были почти “все свои”. Уж больно задушевные шли разговоры, уж больно неприятными казались лица. На нас тут же уставились с десяток пар глаз, разговоры стихли, прекратился любой шорох. И мне из-за этой короткой неподвижности захотелось просто повернуться и уйти, я даже дёрнулась назад, но Вигхарт остановил мой неосознанный побег.
— Мне нужен Оделард, — громко проговорил Дагмар, нарушив всеобщее напряжённое молчание.
Мужчина, в котором можно было узнать хозяина таверны, стрельнул глазами на внушительного верзилу, что стоял недалеко от входа, и тот, широким шагом смерив весь не слишком большой зал, скрылся в каком-то закутке под лестницей, что вела на второй ярус.
— Ты притащил сюда “чистых”, Дагмар? — гаркнул кто-то за столом у окна. — Им что, жить надоело?
— Гляньте, так это ж подружка его дохлая.
— Не такая уж и дохлая, как оказалось, — добавил кто-то к ехидному замечанию.
Похоже, меня тут некоторые даже помнили — и, оказывается, осознавать это было неприятно. Словно я наступила в старую протухшую лужу, которую раз за разом наливает дождём на одном и том же месте.
— Вишь, она с чистеньким спуталась… — продолжил глумиться другой.
Я повернулась в ту сторону, откуда донёсся голос, и столкнулась с наглым взглядом немолодого уже мужчины, всё лицо которого покрывали бледные бурые пятна. Его сумрачная сила билась через преграду тела неровными волнами. Похоже, Смрад уже давно владеет им и скоро начнёт окончательно уничтожать. Я подумала лишь мгновение и, завладев потоками изнаночной силы, наполняющей его, потянула, словно связку ниток. Я не могла оборвать их, не могла вынуть Смрад из тела, но могла натянуть до предела, создавая ощущение напряжённых на грани разрыва мышц.
Я вновь открывала в себе когда-то заблокированные и забытые силы — и понимала, что в них и правда мало хорошего. Как будто этим можно лишь причинять боль.
И зубоскал мгновенно побледнел, забыв даже, кажется, что хотел ещё сказать. Его глаза стали неподвижными, как у рыбины, а губы беззвучно шлёпнули.
— Лора, — окликнул меня Вигхарт.
Его не обманешь, от него ничего не скроешь. И так приятно, так спокойно было возвращаться к нему сейчас, из этой холодной тёмной бездны, в которую я окунулась от злости.
— Да, всё хорошо. — Я обхватила мужа за локоть, отпустив наглого сумеречника, который тут же рухнул лицом на стол.
Жив останется, конечно, но отдохнуть ему придётся долго.
— Не делай больше так, — холодно процедил мой сердитый драконище. — Прошу, не делай без особой необходимости.
Я не стала ничего отвечать. Потому что понимала, что буду делать то, что посчитаю нужным, если посчитаю, что так будет правильно.
Мы прошли дальше по залу и сели за пустующий стол в ожидании, что же нам теперь скажут. Напряжение вперемешку с сумеречной энергией так и витало вокруг нас. Взгляды не отпускали из своих колючих тисков. Мужчины и женщины — а они здесь тоже были — шептались, явно обсуждая нас. И казалось, что Дагмар слегка встревожен: похоже, не так уж он был на самом деле уверен в счастливом исходе нашего визита сюда.
Зато Вигхарт хранил прямо-таки завидную невозмутимость. Но тут и удивляться было нечему: он герцог и один из сильнейших драконов, которому весь этот сброд на один зуб. Я чувствовала его силу через метку — и она наполняла спокойствием и меня тоже.
Наконец тот верзила вернулся и, махнув огромной ручищей, позвал нас с собой.
— Без глупостей, Дагмар, — предупредил хозяин таверны.
И мрачные лица всех, кто был здесь, только поддержали его.
Нас провели в соседний зал, ещё более тесный и гораздо более тёмный. Я только оглядеться успела в затхлой комнатёнке, в которой, похоже, как раз и проводились самые скрытные разговоры, как раскатистый, чуть хриплый мужской голос заставил меня вздрогнуть:
— Я, признаться, подумал, что тебя убил герцог фон Вальд, Дагмар. А ты посмотри-ка! Вы заявились сюда вместе.— Похоже, сейчас наступили такие времена, что нам приходится объединяться, — ровно проговорил Дагмар, присаживаясь напротив темноволосого крепкого мужчины в поношенном стёганом дублете.
Его отросшая борода была заплетена в две тонких косички с маленькими грузиками на концах, а подчистую обритая голова тускло поблескивала в свете одной-единственной свечи, что стояла перед ним.
За его спиной стояли ещё трое незнакомцев — по виду, распоследние головорезы, — и только по блеску их глаз можно было понять, что они вообще живые.
— Позвольте для начала представиться, раз уж ты, Дагмар, решил раскрыть перед герцогом Виесским одно из наших убежищ. — Мужчина смерил Вигхарта взглядом. — Оделард Эсхе.
Он прищурил блестящие глаза, словно звучание собственного имени доставляло ему удовольствие.
— Я, как ты уже догадался, Вигхарт фон Вальд, — ответно представился мой дракон. — А это моя супруга Ингелора фон Вальд.
— А я наслышан, — Оделард усмехнулся. — Слышал много раз от Дагмара, между прочим, о безвременно потерянной возлюбленной. Но он прав, порой всё меняется очень резко. Так зачем вы пришли?
Он сделал приглашающий жест рукой. Мы с Вигхартом переглянулись и решили, что отступать некуда, искать другие пути — нет времени, потому сели за стол тоже.
— Оделард, — заговорил Дагмар, — я знаю, твои люди часто бывали в Чреве. В старой штольне, где добывали блютерберг. Вы проходили довольно далеко и даже привозили оттуда “кровь гор”.
Он смолк и приподнял брови, ожидая подтверждения своим словам.
— Допустим. — Сумеречник с подозрением посмотрел на нас и вновь обратил взгляд к соратнику. — Но скажу, дело это не слишком приятное.
— Нам нужно, чтобы ты провёл нас туда, — решительно завершил возможные рассуждения Вигхарт. — Ты и твои люди.
— А может, вас, ваша светлость, туда на ручках отнести? — издевательски процедил Оделард. — Вы хоть понимаете, куда хотите сунуться? Чистенькие сбежали оттуда быстрее всех, бросили заражённых товарищей погибать. И носа туда не казали, решив, что надо забыть обо всём, что там случилось. А теперь, значит, вас потянуло обратно? Что вам там нужно?
— Это наше дело, — ответил Вигхарт, взглядом остановив попытку Дагмара рассказать. — Единственное, что я готов сказать, это что вы получите за то, что проведёте нас туда, хорошее вознаграждение. Конечно, если мы вернёмся.
— А если кто-то из моих людей помрёт там? Для заражённых в Чреве всё равно опасно.
— Ты получишь их долю, — холодно бросил герцог. — Но вообще я сомневаюсь в твоём беспокойстве о собственных людях. Кажется, вы не слишком-то дорожите друг другом.
Оделард откинулся на спинку стула и тихо постучал пальцами по столу, размышляя над чем-то и внимательно разглядывая то моего мужа, то меня.
— Что вы задумали? Раз сам Бич узурпатора готов рискнуть собственной жизнью и жизнью своей жены. Раз Дагмар сам просит меня… В этом есть какой-то подвох?
— Для тебя — нет. Если ты выполнишь свою часть уговора честно.
Вигхарт заметно терял терпение, и я вместе с ним. Этот сумеречник явно тянул время. А у нас его было очень мало. Каждое мгновение отдаляло нас от цели. С каждым мигом мы всё больше рисковали не успеть спасти кёнига и его семью. Да, нам нельзя было говорить, зачем мы стремимся в Чрево. Но могло получиться так, что без этого ответа Оделард просто откажется помогать.
— А разве я могу быть уверен, что, когда вы вернётесь, нас тут же не схватит стража кёнига? — продолжил допытываться сумеречник.
И мне остро захотелось встряхнуть его так же, как того зубоскала в таверне. Возможно, он начал бы думать быстрее. И только вид трёх верзил, что охраняли вожака, ещё останавливал меня.
— Я даю слово, что о вас не узнает стража и не придёт по вашим следам, — твёрдо проговорил Вигхарт.
И я понимала, что этого было бы достаточно любому разумному человеку — просто обещания герцога Виесского. Даже Дагмар согласился помочь, опираясь лишь на слово моего мужа. Но, похоже, его знакомец об остальных судил ровно так же, как честные люди — о нём самом.
— Знаете, ваша светлость, всё это могло бы показаться мне привлекательным. И лишь немного более опасным, чем любое другое дело. Но… — он вздохнул. — К сожалению, я мало верю тому, кто убивал моих собратьев много лет. Вешал, рубил головы, лишал силы…
— Оделард! — попытался образумить его Дагмар, явно встревоживший его тоном. — Если тебе мало слова герцога, то я готов дать и своё слово. Которому ты всегда верил!
— Ты пришёл с Бичём узурпатора. На его стороне, — возразил сумеречник. — Тебе я тоже не верю. Да и к тому же… Я уже заключил другой договор.
Я едва на месте не подскочила, когда его охранники двинулись на нас. А ещё раз — когда со стороны входа в каморку раздались шаги и внутрь ввалились ещё трое.
— Филиберт фон Таль? — спросил Вигхарт, опуская ладонь на пояс, где у него висели арбалет и меч. — С ним ты заключил договор?
— Какая разница, ваша светлость, — развёл руками Оделард. — Ваше предложение меня не заинтересовало. Считайте так.
Он взмахнул рукой — и кольцо сумеречников вокруг нас сомкнулось плотнее.
Больше Вигхарт не стал ждать, да и все разговоры, кажется, мгновенно иссякли. Он встал так быстро, что я и сама вздрогнула. Арбалет с его пояса словно бы сам прыгнул ему в руку. Дракон обвёл всех коротким зорким взглядом и направил остриё болта прямо в лоб предводителю. Вряд ли кто-то из противников дорожил его жизнью: на опустевшее место всегда найдётся кто-то другой. Это я и сама знала и помнила хорошо — из того времени, что провела рядом с Дагмаром. Казалось, каждый готов в любой миг поставить подножку, чтобы подняться выше в глазах остальных, а может, и самому взять предводительство хотя бы над небольшим отрядом в свои руки.
Потому сомнение, что тут же отразилось на лицах наступающих на нас сумеречников, было вполне понятным. И даже Оделард, кажется, дрогнул — всего на миг, зная, что сейчас решится многое.
— Ещё шаг, и я прострелю ему голову, — всё же предупредил Вигхарт тех, кто не понял. — В остриях этих болтов есть “кровь гор”. Череп пробивает на раз.
— Вы не выйдете отсюда живыми. Даже если вы убьёте меня, ваша светлость. — Оделард всё же встал, держа руки поднятыми. — Так что не стоит тратить драгоценные стрелы.
— Просто выпусти нас, и всё. — Дагмар тоже поднялся и придвинулся ближе к нам.
— Герцог фон Таль не оценит твоей услужливости. Если ты перестанешь быть ему нужен — а так рано или поздно произойдёт, — он сразу избавится от тебя. Потому дайте нам уйти, и я забуду о том, что здесь случилось. — Вигхарт предупреждающе качнул поднятым арбалетом, когда кто-то из окруживших нас сумеречников шевельнулся.
— Это уже не вам решать, — хмыкнул сумеречник.
А остальные вновь одновременно двинулись на нас. Вигхарт выстрелил, но Оделард успел отклониться — зато болт застрял в плече одного из его соратников. Тот глухо взвыл — и кольцо нападающих резко сжалось.
Я никогда не видела, чтобы кто-то двигался так быстро. Вигхарт отточенным движением заменил болт в арбалете. В другую руку взял меч. Повернулся к Дагмару — а тот вдруг так легко, словно они условились заранее, выхватил из ножен на его поясе длинный солидный кинжал. На миг я испугалась, что он ударит им моего мужа. Но оружие сумеречник направил против собратьев.
Первые же из напавших напоролись на острую сталь. Меня кто-то попытался схватить, но я вывернулась, обогнула противника, удерживая его руку, и заломила её за спину. Нож, что был в ней, легко вывалился из ладони. Я поймала его и отошла, взмахнула по короткой дуге — и сумеречник отшатнулся. Никогда не задумывалась, смогу ли убить — даже в миг опасности. И, насколько помнила, никогда не делала ничего подобного раньше. Но сейчас понимала: смогу, если придётся.
Да только у меня было и другое оружие.
Пока Вигхарт с Дагмаром отбивались от напирающих на нас со всех сторон сумеречников, я, всё же держа наготове оружие, словно бы ринулась внутрь противника, который вновь кинулся ко мне, весьма разозлённый тем, как я вырвалась из его рук.
Отступать было некуда — повсюду плечи и спины. Кажется, из большого зала сюда уже подтягивались остальные. Так нас задавят — не сможем продержаться долго, даже при силе моего мужа и вставшего на нашу сторону Дагмара.
— Лучше не подходи! — Я покачала головой.
Да кто бы меня послушал! Сумеречник протянул руку, резко бросаясь вперёд, — и замер, словно остекленел, когда я влилась своими силами в пронизывающие его потоки энергии.
Рванула со всей силы, запутала, вытягивая нить за нитью. Ещё немного усилий — и они сами начнут истекать из его тела безвозвратно, забирая жизнь капля за каплей, как из сосуда. А затем просто уйдут в землю — самый большой и сильный канал всех энергий, что есть вокруг.
И в тот же миг я ощутила потоки всех сумеречников, что теснились в комнатёнке. И понять не сумела, как начала собирать их в один. Это захватывало — ощущение собственной мощи. Из головы пропадала мысль за мыслью. И меня, кажется, уже ничто не могло остановить.
Атака сумеречников сбилась. Их решительность и злость сменились растерянностью и каким-то неподвластным им страхом.
— Останови свою ведьму! — рявкнул кто-то.
То ли Вигхарту, то ли Дагмару. И я поняла вдруг, в полной мере вспомнила это всепоглощающее ощущение: когда по моей воле разворачивается, рождается что-то сокрушительное. Канал, пронзающий саму землю, который постепенно наполняется тёмной рекой Смрада.
— Лора, нет! — оглушил разум оклик Вигхарта.
Его метка на груди вспыхнула жаром, поглотила леденящую жажду сделать больше. И я вспомнила теперь, кто я и зачем здесь. Оказалось, что вокруг слишком тихо. И светло. Не толкаются огромные мужицкие туши, не слышно гвалта и рыка.
Потому что все сумеречники лежали на полу неподвижно.
И посреди всей этой разрухи, весьма растерянные, если не ошарашенные, стояли только мой муж и Дагмар. Последний — похоже, весьма удивлённый тем, что он не присоединился к собратьям.
— Они живы? — сипло уточнила я, опасаясь присматриваться к телам, что были разбросаны вокруг, словно щепки. А вдруг я их убила?
Но тогда почувствовала бы, наверное?
— Живы, — мрачно подтвердил Вигхарт. — Те, за кого взялась ты. Но им хорошо досталось!
Вообще, во всей таверне стало слишком неподвижно, будто все вдруг обратились пылью. Все, кроме хозяина харчевни и её работников — они всё же тихо галдели и топали где-то за стенами. А Дагмар даже ощупал себя, не веря, похоже, что его не коснулась вспышка моей силы, после которой даже я чувствовала опустошение.
— Что же, мне снова благодарить вас, ваша светлость? — он нарочито недовольно скривился. — За то, что вы “перевернули” Смрад во мне. Иначе валяться бы мне тут с ними.
— Можешь благодарить, — милостиво разрешил мой драконий муж, убирая на пояс арбалет. — И думать дальше, что будет лучше для всех вас, — он вдруг осёкся, словно прислушался. — Лора. Ты снова создала канал?
Я посмотрела на свои руки, словно они были всему виной: в одной по-прежнему был зажат отобранный у сумеречника нож. Казалось бы, руки как руки, только подрагивают слегка. Но отчего-то сейчас мне виделась на них призрачная кровь. Кто знает, сколько жизней, что забрали сумеречники, можно теперь вменить мне в вину? Ведь если я открывала каналы, что питали их, значит, тоже причастна?
От острого, болезненного осознания даже колени подкосились — и только чудом Вигхарт подоспел ко мне, поймал, не давая кулём рухнуть на пол прямо посреди неподвижных тел.
— Я не знаю, как так получается. Что я могу словно вытягивать и направлять Смрад. Но я попробую повернуть это полезной стороной. — Я обняла мужа за шею. — Обещаю.
— Обязательно, — не стал спорить тот. — Только тебе придётся быть очень осторожной. И не увлекаться. А то, кажется, мы лишились вообще всех возможных проводников в Чрево.
— Да-а. Они, конечно, скоро начнут приходить в себя. — Перешагивая через мужчин, Дагмар приблизился тоже. — Но вот лететь куда бы то ни было вряд ли смогут ближайшие дни.
— Думаю, они и так не полетели бы. — Вигхарт покачал головой, размеренно гладя меня ладонью по волосам.
А меня уже и знобить начало. Всё же плохо, когда не можешь сдерживать собственные силы. Спасибо прабабке-ведьме, из-за крови которой во мне таким удивительным образом соединились столь противоположные способности.
Грохот шагов где-то у входа в таверну заставил нас замолчать и насторожиться. Голоса нескольких мужчин грянули недоумевающим гвалтом, но стихли после того, как хозяин что-то пояснил им, едва лепеча: разобрать можно было только глухое бормотание. Они крадучись добрались до малого зала, где мы ещё сидели, и один из них, коренастый белобрысый мужчина с быстрым настороженным взглядом, сунулся внутрь.
— Проходите, — устало подозвал их Вигхарт.
Мы с ним поднялись на ноги, и я поскорее попыталась придать себе более уверенный вид. Чтобы уж точно походить на ту, кто способна уложить целый отряд сумеречников.
— Что здесь случилось?! — буркнул один из незнакомцев. Всё тот же предводитель.
Но, пошарив взглядом по нашим лицам, он, похоже, сразу узнал Дагмара. Затем что-то тихо и отрывисто сказал своим собратьям, и те подтянулись ближе. Ну, хоть не нападают — а значит, доля благоразумия в них всё же есть.
— Если не хочешь присоединиться к ним, Некс, — сразу предупредил Дагмар, — то предлагаю тебе и твоим товарищам выслушать его светлость герцога Виесского и подумать, согласитесь ли вы исполнить его просьбу.
Тот, кого он назвал Нексом, помедлил чуть, задумался, взглядом оценивая побоище, что тут приключилось. Затем посмотрел на меня ещё раз. Решив, видно, что никто больше не мог такое устроить.
— Хорошо, — кивнул он наконец. — Но лучше тебе объяснить, что это всё значит. Как к тому отнесутся остальные?
Некс прогнал взмахом руки крайне взволнованного и напуганного всем случившимся хозяина таверны, который всё же сунул нос к нам. И тот поспешил убраться, выяснив, что большинство из всех, кто так и лежал на полу, всё же живы.
Похоже, как раз Некс оказался тем, кто с готовностью занял — хотя бы временно — место Оделара, которому повезло меньше, чем другим: его убил Вигхарт. Сумеречник очень быстро свыкся со своей новой, гораздо более значительной ролью. Выслушал нас всех, к счастью не перебивая.
— Думается, большого выбора у нас нет, — подытожил он, когда Вигхарт закончил объяснять ему суть дела, по которому мы вынуждены были обратиться к сумеречникам. — Либо мы помогаем вам, либо валяемся дохлыми рыбинами, как и остальные.
— Мне нравится, что вы правильно расценили всё, что я хотел вам сказать, — с лёгкой улыбкой на губах проговорил герцог.
— Тогда не вижу смысла медлить. — Некс тоже поднялся. — У нас ещё есть время, чтобы преодолеть милю-другую до Бергландера. Я хорошо знаю этот путь. И я потерял в Чреве нескольких собратьев. Я потерял себя и вынужден был изменить всю свою жизнь. Если есть малый шанс того, что после закрытия источника ко мне вернётся хоть часть прошлого, то я согласен.
Я едва сдержала громкий вздох облегчения. Дагмар тоже просветлел лицом, а Вигхарт тут же встал, похоже не собираясь задерживаться здесь ещё хоть сколько-нибудь.
— Детали выясним по дороге, — только и добавил он ко всему сказанному.
И ещё до того, как солнце успело склониться к закату, мы покинули таверну, хозяину которой и её работникам предстояла сегодня немалая работа. И малоприятная, стоило признать. Жаль только, что всё случившееся никак нельзя было скрыть от герцога фон Таля. И если он узнает, то не пожелает ли снова нас остановить — теперь уже по пути в Бергландер?