Я наблюдал, как мой новоявленный ученик, стремительно забывший о протоколах допроса, ловит кота на рыбный пирог и пытался снова и снова понять, кто передо мной? Переодетая фрейра? Но очертания лица, горла (да, на небольшой кадык я обратил внимание сразу), плоской груди и широких плеч не могли принадлежать девушке.
Да, всё это легко меняют магией огненные ведьмы, но тогда места точечной иллюзией светились бы, как солнышки. Особенно, лицо и грудь, как обычно бывает у наложивших иллюзию ведьм.
На Эрике следов почти не было. Так, легкий фон. Ну, так он маг, не удивительно. Ярче всего светились горло и кисти рук. И это тоже немудрено, так любой маг светится после недавнего колдовства.
Но повадки! Мягкость движений, удивительное для подростка изящество, мимика, в конце концов!
Загадка личности Эрика неожиданно настолько увлекла, что я даже первичный допрос герцога провел без должного усердия. Наставник не похвалит. Но, в конце концов, мое ли это дело - допросы? Особенно, когда вина очевидна и преступник разоблачен и пойман. Подробности из него выжмут уже мои братья младших чинов, надо же и им на хлеб оставить.
Кот был, наконец пойман, а я позорно упустил последнюю отчаянную атаку герцогского прихвостня — один из магов попытался уничтожить протоколы темным заклинанием, превращающим любую вещь в прах. Рассыпались столешница и волшебный карандаш Эрика (откуда у бедняка-бродяги такая дорогая вещь?), но заколдованные бумаги уцелели, и я их поймал прямо в воздухе, а незадачливого глупца мигом скрутили мои люди.
Командовал ими вайр Седерт, высоченный, выше даже меня на полголовы, белокурый богатырь. В переводе с северного наречия его имя означало Кедр, так мы его и звали между собой.
— Какие еще будут распоряжения, брат Арнар? — как-то слишком подчеркнуто поклонился богатырь.
— Ты лучше меня знаешь, что делать дальше, Седерт, — поморщился я.
Да, мы с ним слегка враждовали — когда-то северянин метил на место Первого вайра, но Великий пратор ему отказал и выбрал меня. С тех пор Кедр затаил злость и ловит малейшую мою ошибку.
— Запамятовал, — криво усмехнулся Кедр. — Это твое дело — приказывать, а мое — выполнять.
— Обыскать замок, извлечь останки жертв, проверить, возможно ли оживить Искры погибших, — начал я монотонно перечислять. — Найти и допросить свидетелей. Расквартировать братьев и временного управляющего, пока не подоспеет королевский надзор. Составить опись конфискованного имущества. Выполняй.
— Кто назначен управляющим? Разве не ты положишь лапу на герцогство?
— К вечеру прибудет брат Двейце, ему и передашь замок. Я возвращаюсь в столицу.
Тут мне на глаза попался мой слуга и помощник, скромно топтавшийся за дверью.
— Микей, — позвал я. — Подготовь двух лошадей для меня и моего ученика.
Слуга кивнул и тут же исчез, топот его сапог затих где-то внизу башни. А Кедр изумленно вытаращил голубые глаза:
— Ученика? Ты обзавелся учеником? — и расхохотался: — Представляю, чему ты его научишь! И кто же он? Уж не этот ли смазливый сопляк?
Эрик, надо отдать должное, и ухом не повел на оскорбления, словно не о нем речь.
Кормил кота, выковыривая рыбу из пирога, и сам не забывал перекусить поджаристой корочкой. Ну и прожоры оба!
— Этот, этот, — усмехнулся я. — Идем, ученик, нам пора.
Почему-то совершенно не хотелось сообщать Седерту его имя.
Эрик проглотил последний кусок пирога, закинул мешок на плечо и, подхватив кота, направился ко мне. Не дожидаясь, я пошел к выходу, но через пару шагов резко развернулся на рычание за спиной.
— Ах ты, паскуда! — едва сдерживая ярость рычал Кедр. — Дерьмо рыжее! А ну, дай его мне, башку сверну засранцу!
— А нечего кота за хвост дергать! — Эрик, прижимая к груди взъерошенного Рыжика, отступал, не сводя сердитых глаз с северянина.
Я на две секунды отвернулся! Глазом моргнуть не успел! Этот парень уже вляпался! На щеке Седерта алели четыре свежайшие и глубокие царапины.
А хорошо его полоснула кошачья лапа, одобряю.
— Ты еще меня учить вздумал, сопляк?! — рявкнул вайр.
— Брат Седерт! — резко оборвал я его. — Это мой ученик и мой фамильяр, и я отвечаю за их действия. Если у тебя к ним есть претензии, предъяви их мне!
Северянин шумно дышал, налившимися кровью глазами изучая нашу троицу.
— Я жду! — бросил я.
— Еще и фамильяром обзавестись успел, — процедил мой завистник. — А ты не теряешь времени, Арнар.
— Первый вайр Арнар, — поправил я его. — Или ты забыл, как полагается по уставу обращаться к старшему чину, Второй вайр Седерт?
— Мы не на официальном приеме.
— Мы на выполнении задания, — возразил я и, пока дело не дошло до дуэли, подтолкнул Эрика к выходу.
Дуэли не запрещены даже между высшими чинами Синода. Кто бы мог запретить огню гореть! Но недоученным мажонкам и, тем более, свежесозданным фамильярам в такие минуты надо держаться подальше.
Но Кедр меня удивил. Он внезапно усмехнулся, прижал кулак к груди и склонил голову:
— Прошу прощения за дерзость, Первый вайр Арнар.
— Дарую, — я подозрительно осмотрел моего недоброжелателя с белокурой макушки до щегольских сапог и обратно, но не нашел к чему придраться.
Настроение окончательно испортилось. Бурливший в крови огонь так и не нашел выхода. Северянину хорошо: он сейчас оторвется, вылавливая герцогских приспешников. А мне каково? Мало того, что с треклятым герцогом я был вынужден сдерживаться при Эрике, так еще и с Кедром не удалось размяться на кулаках!
— Поторапливайся, ученик, — проворчал я, когда показалось, что на винтовой лестнице парень замешкался. И тут же мысленно себя одернул: не хватало еще на мальчишке сорваться! И вполне мирно пояснил: — Нам в Дартаун надо успеть до вечера.
— Так вы это... Езжайте вперед, а я догоню, — слишком живо предложил Эрик. — Я плохой всадник, только задерживать в пути буду.
— И ты предлагаешь, чтобы я тебя одного оставил добираться до города? Ночью?
— Можно подумать, мне в первый раз! Да я пешком прошел через полкоролевства, и ничего! А тут на лошади еще и быстрее. наверное.
— Кому ты нищий нужен был? А лошадь — это ценное имущество, особенно, если это живое имущество Синода, привычное к магическому бою. Нет, едем вместе. Сядешь ко мне в седло, если будешь отставать.
— Еще чего! Я не пленник и не девчонка, сам справлюсь! — Парень скуксился, шмыгнул носом. Но меня на жалость не возьмешь. — А зачем надо в Дартаун до вечера успеть?
— Дело у меня там одно незаконченное, — уклонился я от прямого ответа. Нечего подозрительного мажонка заранее пугать.