Глава 15

Дэймон ничуть не обиделся, когда Кертис назвал его "плейбоем". Он подошел и спросил: "Почему ты снова был с той женщиной? Не позволяй себя одурачить. Она может быть твоей племянницей, но ты не можешь просто принять ее сторону из-за этого". Карлос тоже вел себя очень странно. Он продолжал защищать эту женщину, что бы я ни говорила. Он даже сказал, что Дебби была милой и что она не заслуживает ненависти. Наверное, ее заколдовали или что-то в этом роде. Знаешь…"

"Дэймон!" Карлос повысил голос, прервав Деймона.

"Я не сказал ничего плохого. Я просто позвонил Уэсли, когда пошел в мужской туалет. Он сказал, что ты никогда не избавишься от этой женщины", — сердито сказал Дэймон. Он никогда не говорил о Дебби в присутствии Стефани. Они с Карлосом говорили о Дебби только тогда, когда Стефани не было рядом.

Ранее, когда Дэймон пошел в ванную, он, очевидно, позвонил Уэсли. Он сказал ему, что, хотя Карлос потерял память, он по-прежнему считает Дебби хорошим человеком. Дэймон был расстроен, потому что предполагал, что Карлос и Дебби все еще могут быть вместе.

В последние три года Кертис не так часто общался со своими друзьями.

Он жил в стране А около двух лет. Он вернулся в город Y только тогда, когда Коллин уже собиралась родить Юстуса. Карлос, Уэсли и Деймон уже некоторое время были заметно холодны к нему, особенно Уэсли и Деймон. Они ненавидели Дебби, потому что считали, что она изменила Карлосу, а те, в свою очередь, злились на Кертиса за то, что он не ненавидит Дебби и даже защищает ее.


Кертис не возражал против этого. Теперь, когда Дебби вернулась, он надеялся, что сможет проводить больше времени со своими друзьями.

Именно поэтому он пригласил их в частный клуб "Орхидея". К счастью, они не отказались проводить с ним время.

А даже если бы и отказались, Кертис не стал бы обижаться на них. Он уже привык к этому.

В частном клубе "Орхидея

Карлос, Деймон и Кертис вошли в самую большую приватную кабинку. Юстус все еще был на руках у Кертиса.

Найлс уже был в кабинке, так как Деймон позвонил ему по дороге. Найлз уже налил им вина и лежал на диване.

Увидев их, Найлз вскочил на ноги и игриво поприветствовал их: "Джентльмены, добрый день. Я буду вашим обслуживающим персоналом на эту ночь. Я уже налил вам вина. Не хотите ли вы, чтобы несколько красивых женщин составили вам компанию? Эй! Здесь молодой джентльмен. Маленький мальчик, дай я тебя обниму".

Найлс положил телефон в карман и протянул руки.

Кертис передал сына Найлсу и сказал ему: "Просто зови "дядя Найлс".

"Дядя… Найлс…"

Найлс легонько похлопал Юста по заднице и запротестовал: "Эй, мне еще нет восемнадцати. Я буду его старшим братом. Зови меня просто Найлс".

Юстус моргнул, прежде чем сказать: "Найлс".

"Ха-ха! Ты такой милый. Зови меня снова Найлсом". Найлс полюбил Юстуса. Он начал играть с ним на диване.


Остальные тоже уселись на диван. Кертис сказал сыну: " Юс, держись подальше от своего дяди Найлса. Он плохо на тебя влияет".

Юстус повернулся и посмотрел на отца, смутившись. "Папа, Найлс… дядя…"

Кертис знал, о чем спрашивал Юстус. Деймон, у которого был собственный сын, тоже понимал. Он вставил: " Юс, он сопляк. Зови его "Брат"".

Юстус выглядел еще более озадаченным, но повторил, как ему было сказано: "Брат…".

Глаза Найлса чуть не выскочили.

Деймон разразился смехом. "Мой сын тоже был очень милым, когда был в этом возрасте. Иди сюда. Обними меня". Юстус никогда не стеснялся даже при встрече с незнакомцами. Он побежал к Деймону.

Дэймон подхватил Юстуса и передал его Карлосу. "Чувак, в этом возрасте у тебя уже должен быть ребенок. Бедный ты! Мне жаль тебя, парень".

Остальные растерянно переглянулись.

Когда Карлос смотрел на Юстуса, ему вспомнилась маленькая девочка, которую он встретил в Стране Z. 'По-моему, Пигги симпатичнее', - подумал он про себя.

Он продолжал держать Юстуса на руках, когда тот вдруг разразился рыданиями. "Папа, папа, папа… Страшно…"

"Ха-ха! Карлос, тебя боится даже годовалый ребенок", — передразнил Деймон и разразился смехом.

Кертис забрал Юстуса из рук Карлоса и начал его успокаивать. Карлос беспомощно вздохнул и подумал: "Я уверен, что Пигги — самый воспитанный и милый ребенок в мире".

Вскоре после этого приехала няня, чтобы забрать Юстуса домой.

Как только Юстус вышел из кабинки, каждый из четырех мужчин зажег сигарету.

Тем временем Дебби, Коллин и Адриана решили пройтись по магазинам обуви в Шайнинг Интернешнл Плаза. Адриана сказала: "Дебби, не волнуйся слишком сильно из-за Деймона. Он не знает тебя так, как знаю я. Вот почему он ошибается на твой счет".

Дебби перевела взгляд с туфель на Адриану и сказала с улыбкой: "Не волнуйся. Я все понимаю. Деймон и Уэсли — хорошие приятели Карлоса, и они заботятся о нем. Когда я очищу свое имя, ты можешь попросить Дэймона извиниться передо мной".

Адриана улыбнулась и ответила: "Без проблем. Как вы с Карлосом сейчас? Есть ли у вас планы снова пожениться?". " Да. Я хочу снова выйти за него замуж. Но к нему все еще не вернулась память. Это очень трудно, но это не значит, что я перестану пытаться. Девочки, вы должны мне помочь". Дебби взяла двух женщин за руки, чтобы показать, что ей нужна поддержка.

"Конечно. Я на твоей стороне", — твердо сказала Коллин. Она тоже надеялась, что Дебби и Карлос снова будут вместе.

"Я тоже", — сказала Адриана. Дебби ей тоже нравилась больше, чем Стефани.

Они вышли из обувного отдела и направились в отдел детской одежды.

Там они столкнулись с Уэсли и Блэр.

"Привет, полковник Ли, Блэр!" Адриана помахала им рукой.

Как только Уэсли встретился взглядом с Дебби, его лицо исказилось, словно от отвращения.


'Если бы не было так много людей, он мог бы уже убить меня', - подумала про себя Дебби.

"Дебби?" Блэр была удивлена, увидев Дебби. Она не видела ее уже долгое время.

Дебби кивнула и поприветствовала ее: "Привет, Блэр".

Блэр бросилась к Дебби, пытаясь обнять ее, но Уэсли остановил ее. Он схватил ее за воротник, что заставило ее остановиться так резко, что она чуть не упала.

"Ха-ха!" Остальные три женщины разразились смехом.

Уэсли холодно сказал: "Оставайся здесь. Почему ты ведешь себя так возбужденно? Не делай этого. Ты должна быть осторожна с некоторыми людьми".

Дебби закатила глаза и задалась вопросом: "Деймон и Уэсли говорят одинаково. Они биологические братья или что-то вроде того?

Блэр повернулась и сердито сказала: "Отпусти меня! Дебби — моя подруга".


" Подруга?" Уэсли насмешливо посмотрел на Блэр, одарив ее презрительным взглядом. "Насколько я помню, вы двое вообще никогда не общались друг с другом. Как вы можете быть друзьями?"

Очевидно, Блэр была очень расстроена этим, но Уэсли говорил только правду. Она никак не могла отрицать ничего из этого. С мягкой улыбкой на лице Дебби притянула ее немного ближе.

"На самом деле мы должны благодарить вас за то, что именно благодаря вам мы стали друзьями, полковник Ли. Вы выступили в роли моста. Мне кажется, что вы не так уж много знаете о женщинах. Мы можем стать друзьями, пока нам нравится общество друг друга, даже если мы только что познакомились. Не так ли, Би?"

И, как по команде, Блэр мгновенно кивнула и добавила: "Конечно". Затем она продолжила и сказала Уэсли: "Адриана и Коллин тоже здесь, с нами. Почему бы тебе просто не оставить нас одних?".

Уэсли, бросив на нее угрюмый взгляд, не смог сделать ничего другого, кроме как предупредить ее: "Не теряй бдительности. Постарайся не поддаваться на ее уловки. Свяжитесь со мной, если что-то случится".

"Хорошо, хорошо, просто отправляйся вперед и найди остальных", — настаивала Блэр. Уэсли не сводил с нее глаз, словно был настолько встревожен, что она могла улететь, как птица. Видя в этом возможность для нее провести некоторое время наедине с собой, она сделала все возможное, чтобы так и случилось.

" Они все еще в частном клубе "Орхидея", — быстро сообщила Адриана.

"Я знаю. Я собираюсь отправиться туда прямо сейчас". Найлс уже рассказал ему об этом по телефону. Просто он все еще не решался оставить Блэр одну. По этой причине он играл со временем, прежде чем отправиться в клуб.

Как бы то ни было, когда он меньше всего этого ожидал, появились эти три женщины и дали Блэр повод побыть вдали от него. 'Еще бы, сегодня вечером я заставлю ее за это заплатить!' подумал Уэсли.

Бросив на Блэр последний пристальный взгляд, он вышел из торгового центра с парой пакетов в руках. Блэр была окружена тремя другими женщинами.

Наконец, она смогла вздохнуть с облегчением, как только Уэсли скрылся из виду. В эти дни у нее было не так много шансов выйти куда-то одной. Поэтому она изо всех сил старалась ухватиться за эту возможность, как только она представлялась. Другие девушки, увидев это лично, даже немного пожалели ее.

"Блэр, Уэсли всегда был таким? Я имею в виду, он всегда держит тебя в узде?" прямо спросила Коллин.

Тяжело вздохнув, Блэр совершенно честно ответила: "Да, он всегда был таким, совал свой нос во все мои личные дела. Это так удушающе. По правде говоря, я уже несколько раз пыталась сбежать. К сожалению, он узнал об этом и с тех пор стал еще более строгим, желая, чтобы я всегда была под его присмотром. На самом деле, он даже не разрешает мне ходить по магазинам одной, не говоря уже о других людях. Я должна ждать, пока он освободится, чтобы пойти со мной. Будучи офицером в армии и все такое, он всегда чем-то занят, и у него редко находится время, чтобы ходить со мной по магазинам, если вообще находится. Например, мне пришлось ждать больше месяца, прежде чем мы смогли посетить торговый центр сегодня".


По правде говоря, Блэр так отчаянно хотелось поговорить с кем-нибудь и выплеснуть все свои разочарования по поводу Уэсли. Она уже не могла больше терпеть и начинала впадать в депрессию. "Святой Моисей! Может ли быть такое, что Уэсли держит другую девушку за твоей спиной и не хочет рисковать, чтобы вы двое узнали об этом? Может быть, поэтому он не разрешает тебе выходить на улицу?" неожиданно спросила Коллин.

Дебби тоже очень хотелось выяснить это. "Он заставляет тебя сидеть дома неделями напролет? Если так обычно и происходит, то он обращается с тобой, как с заключенной!"

Услышав их вопросы, Блэр опровергла их, махнув рукой. "Нет, дело не в том, что мне никуда не разрешают выходить. Он разрешает мне выходить на улицу, но только в определенное время, например, когда я навещаю его в армии или когда иду на работу. Кроме этого, он просто буквально забирает все мое свободное время".

Подчиненные Уэсли регулярно заезжали за ней в ее офис, как только она заканчивала работу. А когда они возвращались к нему домой, его люди всегда держали ее в поле зрения, чтобы быть уверенными, что смогут остановить ее в случае, если у нее возникнут странные идеи и она попытается убежать.

"О, Боже мой. Так вот как ты жила все это время? Тогда Уэсли, конечно, пугающе контролирует тебя, как и Карлос", — заметила Коллин, жалея, но в то же время сочувствуя и Дебби, и Блэр. Именно тогда она поняла, что ей очень повезло иметь такого мужа, как Кертис, который был не только красивым и очень талантливым, но и внимательным и добрым.

С этим утверждением Блэр пришлось согласиться: "Честно говоря, я действительно считаю, что Уэсли болен на всю голову. Когда мы были вместе, он заботился обо мне еще меньше, чем о той Меган, но сейчас он просто не хочет меня отпускать".

В течение нескольких лет эти двое время от времени то встречались, то расходились. На самом деле, даже сейчас состояние их отношений все еще казалось таким сложным.

Дебби не могла сдержать смех, слушая жалобы Блэр. "Я думаю, ты просто глупая. Возможно, он ведет себя так только потому, что так влюблен в тебя".

"Если бы это было действительно так, я бы не возражала быть с ним. Но почему он до сих пор ничего не сказал, даже после стольких лет совместной жизни? Если он действительно любит меня, то должен сказать мне это прямо в лицо. Мы уже так долго вместе. Я устаю, и не хочу больше тратить на него время". Уэсли был словно какая-то загадка. Блэр всегда думала, что его невозможно прочесть.

Покачав головами, ее друзья обменялись растерянными взглядами. Никто из них не имел ни малейшего понятия, о чем мог думать Уэсли.

После этого они вчетвером проболтали весь день. Когда они пили чай, Блэр узнала, что Дебби жила одна. Подумав об этом, она кое-что придумала и прямо спросила ее: "Дебби, ты не могла бы разрешить мне пожить у тебя пару дней? Просто чтобы посмотреть, как пойдут дела с Уэсли".


'У меня?' Дебби была застигнута врасплох, поскольку не ожидала услышать такое. "Я бы с радостью. Но есть одна проблема… Позволит ли тебе Уэсли это сделать?"

Задумавшись на некоторое время, Блэр приняла решение. "Мне абсолютно все равно, понравится ему это или нет. Пожалуйста, приюти меня хотя бы на пару дней, Дебби", — умоляла она, звуча так жалобно.

Дебби искренне хотела быть ей хорошей подругой и позволить ей остаться, но у нее были некоторые сомнения на этот счет. "Если бы мы с Карлосом все еще были женаты, я могла бы позволить тебе остаться на столько, на сколько ты захочешь. Но, к сожалению, сейчас мне не на кого положиться. Что, если Уэсли выйдет из-под контроля и разгромит мою квартиру, когда узнает?"

В голове Блэр возникла идея. "Поскольку мистер Хо живет под твоей квартирой, почему бы не попросить его оказать тебе помощь? Просто попроси его помочь тебе, если Уэсли придет к твоей двери. И если он откажется… Нет, он обязательно поможет тебе. Я уверена в этом".

Дебби не нужно было думать дважды, потому что она действительно думала, что это такой гениальный генеральный план. Ей было интересно проверить, протянет ли Карлос ей руку помощи или нет. Подумав об этом, она решила, что это будет хорошим способом выяснить это.

"Я согласна! Давай сделаем это!" — с восторгом сказала она Блэр, переполненная радостным предвкушением.

Приняв решение, Блэр отправилась домой с Дебби, как только они вышли из чайного домика после обеда. Она отключила телефон, но не раньше, чем отправила Уэсли сообщение, сообщив ему, что не вернется домой в тот вечер.

Прекрасно зная, что Дебби намеревалась встретиться с Карлосом, когда он выгуливал свою собаку внизу примерно в час ночи, Блэр не стала сопровождать ее, когда Дебби собиралась отправиться с Харли. В конце концов, ей никогда не нравилось быть третьей лишней. Когда квартира наконец осталась в ее распоряжении, она осмотрелась и нашла себе хорошее место — балкон. Она легла в гамак, любуясь закатом, пока гамак раскачивался вправо и влево. Она чувствовала себя свободной, как ветерок, чего не испытывала так давно. В тот момент лучше и быть не могло.

Дебби вошла в лифт, держа Харли на руках. Как только двери лифта закрылись, она подумала, не будет ли хорошей идеей остановиться на шестом этаже и предложить Карлосу спуститься с ней вниз.

Поразмыслив некоторое время, она поняла, что, скорее всего, у нее не хватит смелости даже постучать в его дверь, поэтому она сразу направилась на первый этаж.

Вместе с Харли она отправилась прогуляться по саду, но, к сожалению, ни Карлоса, ни Милли нигде не было видно. Это заставило Дебби почувствовать себя такой подавленной. Даже Харли был так подавлен, потому что Милли не было рядом, чтобы поиграть с ним. Он продолжал беспокойно крутиться на месте. Достав свой телефон, Дебби поискала контактные данные Карлоса и уже собиралась набрать его номер, как вдруг к ним подкатила машина и остановилась рядом.

Она поняла, что это новый император Карлоса. Водитель быстро открыл заднюю дверь для пассажира, и Карлос вышел из машины.


"Старик!" со всем энтузиазмом помахала ему Дебби, сидевшая на скамейке.

Переведя взгляд на машущую ему женщину и ее домашнюю собаку, Карлос вежливо кивнул и зашагал к лифту.

Наблюдая, как он направляется прямо к лифту, Дебби подбежала к нему, крепко держа поводок. Конечно, само собой разумеется, что Харли тоже бежал довольно быстро. "Подожди секунду!" Дебби окликнула его, прежде чем двери лифта закрылись.

Как только они ступили в лифт, он начал подниматься. Заметив, что Карлос немного ослабил галстук, Дебби спросила его: "Ты собираешься спуститься вниз, чтобы погулять с Милли?

"Да", — коротко ответил он. Это была причина, по которой он вернулся гораздо раньше, чем обычно.

"О, это замечательно. Тогда мы с Харли подождем, пока ты соберешься".

"Хорошо." Казалось, у него не было никаких проблем с этим.

Через несколько мгновений лифт прибыл на шестой этаж, и двери открылись. Карлос и Дебби стали выходить друг за другом.

С помощью сканера отпечатков пальцев Карлос открыл дверь в свою квартиру. Но прежде чем войти, он вспомнил, что за ним кто-то стоит.

Он повернул голову, чтобы проверить их. И Дебби, и Харли смотрели на него. Учитывая, что у него не было сил оставить их там и заставлять ждать снаружи, ему не оставалось ничего другого, как сказать: "Входите".

"Хорошо, спасибо", — радостно ответила она. Это было именно то, что она надеялась услышать от него.

Как только она вошла в его квартиру, Дебби была поражена, обнаружив, что, несмотря на то, что они живут в одном здании, квартира Карлоса слишком сильно отличается.

Она была значительно просторнее, чем ее, возможно, раза в три больше.

Загрузка...