Глава 58

Находясь в это время в комнате, Карлос слышал, что она сказала Коллин по телефону. Не упуская ни секунды, он взглянул на Дебби и поднял бровь. Он не сделал ни одной паузы, продолжая читать детям.

Его выражение лица словно говорило: " Смотри! Я хороший человек, не так ли?".

Дебби бросила на него быстрый взгляд и вышла на балкон. "Просто хорошо проведите время. Оставьте детей нам", — сказала Дебби. "У нас куча горничных, и две из них — няни…" Все это было правдой. Слуги практически вели хозяйство. Никому не нужно было и пальцем шевелить. Ни Карлосу. Ни Дебби.

"Ладно, ладно. Я поняла. Прием здесь плохой, так что никакого видеочата с детьми. Передавай им привет. Спокойной ночи", — сказал Коллин.

"Ага. Спокойной ночи".

Вернувшись в спальню, Дебби обнаружила, что дети все еще с восторженным вниманием слушают историю, которую рассказывает Карлос. Казалось, они так увлеклись этой фантастической историей, что им совсем не хотелось спать.

Она зашла в гардеробную, чтобы взять пижаму, которую приготовила для нее горничная. Она быстро добавила: "Я собираюсь принять ванну".

Карлос прервал рассказ и сказал ей: "Тогда иди в мою спальню. В гостевой спальне, где ты находишься, нет горячей воды".

"Хорошо", — с сомнением кивнула Дебби, но не стала долго раздумывать. Она схватила пижаму и пошла по коридору в спальню Карлоса.

Когда она закончила душ и вышла из ванной, она обнаружила Карлоса уже там. Он лежал на кровати на одной стороне и просматривал свой телефон. Увидев, что она вышла, он отложил телефон и помахал ей рукой.

Вытирая волосы банным полотенцем, Дебби подошла к нему. "Что? Дети уже в постели?"

"Да". Карлос сел на кровать и притянул ее к себе, заставив сесть к себе на колени. Он глубоко вдохнул, вдыхая аромат ее тела. "Ты пахнешь как я".

"Конечно. Я использовала твое средство для мытья тела и шампунь".

Он быстро поцеловал ее. "Моя очередь. Не двигайся", — сказал он, вставая и включая душ.

Поколебавшись немного, Дебби решила не делать этого. "Нет. Я пойду в комнату для гостей, чтобы расслабиться". Она была не против спать в одной постели с Карлосом, но, в конце концов, теперь она была женой другого человека. У них не было никаких веских причин для этого. Что, если кто-то обнаружит их? Что, если они проболтаются?

В его глазах промелькнуло недовольство. "О чем ты сейчас беспокоишься? Ты должна была подумать об этом, прежде чем приезжать".

"Люди болтают. Так принято. О тебе заговорили в городе, как только ты ступила на порог этого поместья", — подумал он.

Дебби подумала, что в его словах есть смысл, и кивнула: "Хорошо. Иди прими душ, а я высушу волосы".

Через несколько минут после того, как Карлос зашел в ванную, Дебби вошла в маленькую комнату рядом с ванной и высушила волосы феном.

Наклонив голову, она с удивлением обнаружила стеклянную стену между маленькой комнатой и ванной. Через эту стену она могла ясно видеть Карлоса.

Словно почувствовав ее взгляд, Карлос тоже обернулся. Их глаза встретились. Он очаровательно улыбнулся и сказал ей: "Иди сюда".

Сердце Дебби учащенно забилось. Она быстро отвела глаза, опустила голову и сосредоточилась на сушке волос, как будто ничего не видела. Сегодня она была не в настроении. И она пыталась успокоиться.

'Серьезно? Никогда не перестанет приставать ко мне", — подумала она, краснея.

Когда она уже почти закончила сушить волосы, зазвонил телефон. Она проверила определитель номера. Это был Иван.

"Привет, Иван". Дебби ответила на звонок, убрала фен и вышла из маленькой комнаты.

Тем временем Карлос тоже вышел из ванной, с банным полотенцем, повязанным вокруг талии.

Дебби не могла оторвать глаз от его роскошного шоколадного пресса, вполуха слушая, что говорит Иван на другом конце провода. Сильная грудь, пресс с восемью кубиками, ни малейшего намека на жир… Какое идеальное и подтянутое тело!" — мысленно восхищалась она, практически пуская слюни.

"Где ты сейчас? В своем родном городе? Моя мама хочет, чтобы мы навестили ее. Для тебя это означает путешествие на самолете. Но если у тебя нет времени, я найду какой-нибудь предлог, чтобы отказать ей", — сказал Иван.

Придя в себя, она поспешно ответила: "Нет, у меня еще есть время. Я все еще в отпуске. Когда ты хочешь вылететь туда?".

"Может, послезавтра? Я тоже в городе Y. Мы можем поехать вместе".

"Хорошо, только позвони и предупреди меня, прежде чем заедешь за мной".

"Хорошо". Как только она убрала телефон от уха, Карлос бросил на нее острый взгляд.

"Иван?"

Она кивнула: "Да".

"Когда ты собираешься с ним развестись?" Он никак не ожидал, что ему так захочется разрушить брак. Он задавал Дебби тот же вопрос несколько раз за последние несколько дней.

Дебби колебалась. "Эм… не уверена. Спроси меня как-нибудь в другой раз". Через пару дней она собиралась улететь из страны вместе с Иваном, чтобы навестить его мать. Элси не знала, что их брак был фиктивным, поэтому Дебби должна была убедиться, что все будет сделано правильно. Она не хотела нервировать ее или выставлять Ивана в плохом свете.

Карлос не был удовлетворен ее ответом. Тогда он сорвал с себя банное полотенце и бросил его в изножье кровати. Бросившись к ней, он в считанные секунды прижал ее к кровати. Затем он спросил сквозь стиснутые зубы: "Ты не хочешь его бросить?".

Дебби обвила его шею руками и игриво ответила: "Конечно, хочу. Очевидно, что ты лучший выбор".

"Когда?" — спросил он настоятельно.

"Подожди…"

"Заткнись! Хватит отмахиваться от меня, когда я прошу, или я убью тебя". Он больше не хотел принимать такой ответ. Потеряв терпение, он жадно поцеловал ее.

Генеральный директор так сильно хотел заняться с ней сексом. Но он не мог сделать этого до ее развода. Все, что он делал, это ждал, и он так устал ждать. Он был так возбужден, что не мог этого вынести.

От его страстного и гневного поцелуя у нее перехватило дыхание. Она удивилась, почему он вдруг так разозлился. Очевидно, он выплеснул свой гнев.

Через несколько мгновений в комнате снова стало тихо. Сплетя пальцы, Карлос пристально смотрел на женщину под ним. "Один вопрос".

"Да?"

"Кто отец Пигги?"

"Эм… это…"

Карлос приложил палец к ее губам. "Не спеши отвечать. Если ты солжешь, то сегодня не выйдешь из этой спальни".

Дебби была шокирована неожиданным вопросом. 'Неужели он что-то знает? Почему его волнует, кто отец Пигги?

После минутного раздумья она сказала: "Как насчет такого варианта? Когда я разведусь с Иваном, я расскажу тебе все".

'Разве он не сказал, что бросит Стефани? Может быть, тогда я смогу ему все рассказать", — подумала она про себя.

Но Карлосу этого было недостаточно. Он не мог получить прямой ответ ни на один из своих вопросов, и это выводило его из себя.

Задыхаясь, он слез с женщины и лег рядом с ней. Накрыв себя тонким одеялом, он холодно сказал: "Спи".

Дебби мрачно надула губы. Тем не менее, она чувствовала, что должна сделать его счастливым. Она придвинулась ближе и прижалась к сердитому мужчине.

Но он убрал ее руку со своей талии и повернулся к ней спиной.

Дебби на некоторое время была ошеломлена. Глядя на его широкую спину, она не могла удержаться от хихиканья. Он был таким ребенком.

Она попробовала снова, прижавшись грудью к его спине, и положила правую ногу и правую руку на его тело. Ей было удобно прижиматься к нему, когда она спала.

На этот раз Карлос не отодвинулся, но и не повернулся к ней лицом.

Дебби много спала после возвращения с морского курорта, поэтому она была очень бодра. Положив щеку на его спину, она спросила тихим голосом: "Мистер Красавчик, вы все еще любите меня?".

Карлос не мог поверить, что она задала такой глупый вопрос. Он наконец повернулся всем телом и под тусклым светом уставился на нее с презрением в глазах. "А ты что думаешь?"

Дебби надулась: "Мне не нравится выражение твоих глаз. Ты меня ненавидишь?"

"Это действительно глупый вопрос. Задавай такие вопросы, и ты получишь укоризненный взгляд".

"Ни за что! Единственные глупые вопросы — это те, которые не задают. И ты никогда не говорил мне, что любишь меня, так откуда мне знать?" вызывающе ответила Дебби.

Карлос хитро усмехнулся. "Ты не знаешь? Как ты и сказала, я скажу тебе, когда ты разведешься с Иваном".

"Если ты не скажешь мне о своих чувствах, почему я должна с ним разводиться? А что, если я разведусь, а ты меня совсем не будешь любить?"

Карлос держался за талию Дебби. "Хочешь, я вышвырну тебя из комнаты?" — прошипел он. 'Ты единственная женщина, которая может забраться в мою постель. Разве не очевидно, что я люблю тебя?" — сердито подумал он, глядя ей в глаза.

"На твоем месте я бы не стала. Тебе будет одиноко", — игриво сказала Дебби, проведя пальцем по его носу и обхватив его руками.

Ее сладкая улыбка возбудила его. Его дыхание стало коротким. Он стиснул зубы, изо всех сил пытаясь остановить себя. Через некоторое время он сердито выругался: "Черт! Я действительно хочу трахнуть тебя сейчас!".

Дебби была ошеломлена. Она впервые слышала от Карлоса такие вульгарные слова.

"Не надо, мистер Хо. У меня есть муж".

Карлос крепче сжал ее талию. Неужели она пыталась заставить его страдать? Неужели она делает это намеренно?

Он усмехнулся и попытался напугать ее. "И что? Ты думаешь, это меня остановит?"

"Нет. Но сейчас ты этого не сделаешь. Я звезда, и я замужем. У нас обоих будут проблемы, если кто-нибудь узнает, что у нас роман. Подумай о своей репутации".

Карлос холодно ухмыльнулся. "У нас все равно будут неприятности. Мы спали под одним одеялом. Ничего не произошло, но никто в это не поверит".

Дебби потеряла дар речи. Он был прав. Люди будут осуждать их независимо от того, был у них секс или нет. Их отношения выглядели слишком подозрительно.

Она озорно моргнула, и на ее губах заиграла лукавая улыбка. "Так что же мне делать? Обратиться в прессу? А потом ты позаботишься о слухах?"

Карлос ущипнул ее за щеку. "Прекрати это дерьмо. Я не могу тебя трахнуть, но, по крайней мере, постарайся помочь мне освободиться".

Дебби была в замешательстве.

'Как?'

Через некоторое время Карлос пошел в ванную, чтобы принять второй душ. Дебби чистила зубы, морщась. Ее руки болели и ныли.

Посмотрев на свою руку и вспомнив, что произошло несколько минут назад, Дебби невинно моргнула глазами. Она надеялась, что Карлос не рассердится на нее, когда узнает, что ее брак с Иваном был фиктивным.

Она была впечатлена. Он сдержался, даже после того, как она соблазнила его.

На следующее утро, когда Дебби проснулась, Карлоса в спальне не было. Она предположила, что он может быть внизу, играет с Юсом и Пигги.

Освежившись и переодевшись в подходящий наряд, она спустилась вниз. Карлос помогал двум детям завтракать.

Дебби поцеловала двух симпатичных ребят и села напротив Карлоса. Пока она ела суп, то спросила: "Когда ты должен быть на работе?".

"Я ухожу через полчаса".

"Понятно". Она начала обдумывать свои планы на сегодня.

После того, как Карлос уехал, она осталась в усадьбе с детьми. Ей не хотелось выходить на улицу. Вместе с двумя служанками она наблюдала, как дети играют у джакузи.

На следующий день она улетела в страну Z. Она отправилась с Иваном, оставив Пигги дома.

Но перед отъездом, когда Карлос узнал, что она вернется в Страну Z с Иваном, он прижал ее к стене и предупредил: "Не флиртуй. Не подходи слишком близко. Не трогай его. Не спи с ним в одной постели. Не…" Он осыпал ее шквалом "не делай" в отношении Ивана.

Карлос не отпускал ее, пока она не повторила его напоминания, слово в слово.

Затем приехали Кертис и Коллин и забрали Юса. Карлос хотел, чтобы Эвелин осталась с ним. Он лично позаботится о девочке во время поездки Дебби.

У генерального директора был скрытый мотив. Он не хотел, чтобы Дебби знала об этом, но Эвелин была нужна ему для чего-то очень важного.

Когда они приехали, Элси очень расстроилась, обнаружив, что Эвелин не приехала с ними. Но как бы то ни было, она все равно была рада возвращению пары, поэтому приготовила для них обильный ужин.

После ужина Иван взял Дебби за руку, и они отправились в путь. "Мама, мне нужно работать. Нам с Дебби пора идти".

Элси остановила их и посмотрела на сына. "Ты ни разу не оставался здесь на ночь с тех пор, как вы поженились. Чего ты добиваешься, Иван?" — сурово спросила она.

Иван покорно объяснил: "Мама, ты же знаешь, что мы оба очень заняты".

"Хорошо. Ты иди на работу, а Дебби пусть остается здесь. Это даст тебе повод вернуться сюда!" — приказала она. Не оставив выбора, Иван ушел из дома семьи Вен один.

Чтобы избежать драмы, он вернулся только после двух часов ночи.

Он достал свой телефон и включил приложение фонарика, чтобы никого не будить включением света. Используя луч светодиода в качестве света, он тихо прошел в их спальню. Дебби услышала шум. "Иван?"

"Да, это я. Я тебя разбудил?"

Она покачала головой. "Я не могу заснуть".

Карлос долго держал ее в видеочате. Казалось, он очень переживал, что между Иваном и ней что-то произойдет. Несколько минут назад он, наконец, прервал разговор, потому что она засыпала на его глазах.

Иван закрыл дверь и тщательно запер ее за собой. Поскольку она не спала, он включил свет. "Не спится? Или не можешь? Тебе не нужно меня ждать".

Дебби перешла на другую сторону кровати и указала на другую подушку и одеяло. "Там есть место".

"Нет, уже почти рассвело. Я могу просто поспать на диване". Иван выпил немного вина и чувствовал себя тяжелым и усталым. Он перенес одеяло и подушку на диван.

Дебби не стала его останавливать. Диван был достаточно большим для Ивана. К тому же он был удобным. Проследив, как он исчез в ванной, она снова легла на кровать.

Через пару минут он вышел, выключив верхний свет. Затем он как можно ровнее расстелил одеяло на диване, распушил подушку и улегся сам.

Дебби вдруг начала разговор. "Иван… мы…", — нерешительно заикнулась она.

Иван думал, что она уже спит. Удивленный, он спросил "Что случилось?".

В темноте она прикусила нижнюю губу. Собрав всю свою решимость, она спросила: "Когда мы… Как долго мы будем продолжать врать твоей маме?".

Иван понял, к чему она клонит. В прошлый раз Карлос откровенно попросил ее развестись на глазах у всех. Он немного подумал и сказал: " Хм… может быть, подождать немного. Сможешь?" Если его родители узнают, что брак был ненастоящим, это может стать шоком. Может быть, ему стоит попробовать найти настоящую невесту, прежде чем выдать эту сенсацию.

'Настоящая невеста…' В его сознании всплыло лицо женщины.

"Хорошо. Решено", — понимающе кивнула Дебби.

Но Иван добавил: "Эй, у меня есть выход из положения. Но мне нужна твоя помощь". Дебби недоуменно посмотрела на него. "Речь идет о девушке", — добавил он.

"Ты говоришь о Кейси? Так это любовь?" прямо спросила Дебби.

Иван нахмурился. "Неужели я настолько очевиден?"

"Ну, ты поцеловал ее. Насколько более очевидным ты можешь быть?" Дебби хихикнула под своим вздохом.

"Она тебе сказала?"

"Да, рассказала. Она много плакала и извинялась. Бедная Кейси. Она не знает о нашей договоренности. Что ты на самом деле чувствуешь?" Дебби не стала бы помогать Ивану, пока не разобралась во всем. Она не помогла бы ему, если бы Кейси была просто интрижкой.

Он повернул свое тело на диване. "Что я чувствую? Сначала я думал, что это просто сочувствие. Мне было жаль, что ей пришлось похоронить своего возлюбленного. Но потом я понял, что это нечто большее. Я… я думаю, что люблю ее. Я хочу выяснить это, но она ничего не хочет делать, потому что мы женаты".

"Хорошо. Вот что я тебе скажу: я свяжу тебя с ней после того, как вернусь домой. Иван, только помни, относись к ней правильно. Она много страдала. Она заслуживает счастья".

Иван кивнул, положив руки под голову. Уставившись в потолок, он заверил ее: "Конечно, я буду. Но я хочу сделать это правильно. Вот почему мне нужна твоя помощь. Знаешь, почему моя мама настояла, чтобы мы остались на ночь? Она хочет внука. Расторгнув наш брак, будет легче ей его подарить".

"Нет проблем. Поручи это мне". Дебби повернулась, чтобы посмотреть за окно, глаза искрились от счастья. Она искренне надеялась, что Кейси сможет снова в кого-то влюбиться. И Иван был бы прекрасным выбором. Кейси была безответственной, а Иван был осторожным, методичным и умел заботиться о людях. Дебби вспомнила, как он заботился о Пигги, и ту заботу, которую он проявлял, будучи одиноким мужчиной.

В центре тестирования на отцовство в городе Y

Карлос был здесь уже во второй раз. В первый раз он привел сюда Пигги, чтобы сделать тест ДНК. Во второй раз он пришел с Фрэнки, чтобы получить результаты.

Надев хирургическую маску и перчатки, лаборант передал Карлосу отчет. "Согласно вашим инструкциям, я провел все анализы до конца. Больше никто не участвовал".

"Хорошая работа", — кивнул Карлос, глядя на папку с бумагами, его лицо не выражало никаких эмоций.

Фрэнки ожидал, что Карлос откроет папку и прямо там прочтет отчет, но холодный мужчина встал и вышел из центра с отчетом в руках.

Затем Фрэнки отвез его обратно в поместье. "Мистер Хо, помните, что рейс мисс Нянь должен приземлиться в 16:41", — напомнил он.

"Мммм…"

Когда Карлос вошел на виллу, Пигги играла с нянями. Увидев, что он вернулся, девочка, как обычно, неуклюже рысцой направилась к нему.

Он подхватил девочку одной рукой, а другой держал папку. Подойдя к лестнице, он сказал нянечкам: "Она у меня. Не поднимайтесь сюда без моего разрешения".

"Да, мистер Хо".

Отнеся Пигги в свою спальню, Карлос поставил девочку на пол. Пигги подбежала к кровати и сама забралась на нее. "Дядя Карлос, спать хочу".

"Хорошо. Давай я помогу тебе с одеялом".

"Спасибо", — сказала Эвелин кротким голосом.

Карлос сел на край кровати, не сводя глаз с прекрасного лица Эвелин. Со временем она стала все больше походить на Дебби.

Чувствуя себя в безопасности рядом с ним, Пигги мгновенно заснула.

Убедившись, что она крепко спит, он открыл папку с результатами анализа ДНК, глубоко задумавшись. Его сердце забилось быстрее, когда он начал волноваться. Через две минуты он открыл отчет и перелистнул на последнюю страницу.

Он хотел знать, что там написано.

Дебби жила у мамы Ивана два дня. Пожилая женщина хотела, чтобы она осталась подольше, но Дебби оправдывалась тем, что беспокоится о дочери. А потом она улетела обратно домой.

Конечно, Иван тоже полетел с ней, потому что ему нужно было сосредоточиться на завоевании сердца Кейси.

По прибытии Дебби первым делом захотела устроить вечеринку по случаю своего дня рождения.

Сначала она не планировала устраивать вечеринку. Это Кейси и Джаред заставили ее сделать это. Поскольку у нее не было много времени на подготовку, ей ничего не оставалось, как занять отдельную комнату Карлоса в частном клубе "Орхидея". И она пригласила только нескольких близких друзей.

Как только они сошли с самолета, Иван отвез ее в торговый центр, чтобы выбрать платье. Затем ее отвезли в парикмахерскую, чтобы сделать массаж лица и уложить волосы, после чего она поспешила в клуб. У нее даже не было времени занести свой багаж домой.

К их приходу Джаред, Саша и Блэр уже были в частной комнате.

Комната была полностью украшена, и все это было идеей Карлоса. Когда она позвонила ему, чтобы занять комнату, он сам назначил себя ответственным за оформление.

Все было в сине-белых тонах. К потолку были прикреплены синие и белые воздушные шары. Посреди комнаты был установлен длинный стол, накрытый бело-голубой скатертью; столовое серебро элитной марки было сделано из чистого серебра. Торт также был бело-голубым, высотой более метра и состоял из трех слоев. Что еще более удивительно, на вершине праздничного торта стояла маленькая кукла, одетая в голубое платье принцессы.

Все, кроме Ивана, в шоке расширили глаза, увидев куклу на торте, потому что платье выглядело точно так же, как то, в которое была одета Дебби сейчас. Это было одно и то же платье во всех отношениях, кроме размера.

Дебби медленно наклонила голову к Ивану в поисках ответа. Он выбрал платье. По правде говоря, сначала она не хотела это платье. Оно было больше в стиле Пигги. Но Иван настоял именно на этом платье и даже заплатил за него.

Для него было непривычно заставлять ее что-либо делать. Теперь все стало понятно, когда она увидела праздничный торт.

Но тогда она была в замешательстве. Украшениями занимался Карлос, а платье купил Иван. Работали ли они вместе? Или это было просто совпадение?

Видя замешательство в ее глазах, Иван беспомощно покачал головой. "Ну, это была не моя идея…"

'Не идея Ивана? И это тоже…'

Джаред выкрикнул имя: "Карлос!".

Иван кивнул: "Да, он все устроил. Эй, эй… почему слезы? Разве принцесса должна плакать?"

Слезы грозили вылиться из глаз Дебби, так как она была так тронута. Но забавные слова Ивана заставили ее разразиться смехом. Даже ее друзья развеселились. Джаред положил руку на плечо Ивана и сказал: "Я уже давно вращаюсь в кругах высшего класса. Ты самый щедрый муж, которого я когда-либо видел. Отлично!"

Дебби закатила на него глаза. Она протянула руку и хрипловато сказала: "Просто вручи мне подарок".

Джаред покачал головой и поднял в воздух пустые руки. "Знаешь, я собираюсь стать отцом. Мне нужно накопить денег на ребенка. Что, если из-за этого у меня не будет денег, чтобы купить молочную смесь?"

"Саша, бросай этого неудачника. Я сведу тебя с богатым мужчиной. Ребенок Джареда привыкнет говорить "папа" другому парню", — сказала Дебби Саше.

"По-моему, звучит неплохо!" Саша в восторге захлопала в ладоши.

Затем она схватила Джареда за руку, чтобы вытащить его на улицу. Высокий парень поспешно отодвинулся с дороги и достал изящную подарочную коробку. "Не раньше, чем я подарю это королеве Дебби", — сказал он, глядя на Сашу. Он протянул коробку Дебби. "С 25-летием, Сорванец! Мы знаем друг друга уже 11 лет".

'11 лет… Мы с Джаредом дружим уже больше десяти лет'. Глаза Дебби покраснели от слез, когда она подумала об их многолетней дружбе.

Она взяла коробку с подарком из его рук и обняла его. "Джаред, мы…" Ее голос прервался, когда она начала всхлипывать. Переведя дыхание, чтобы успокоиться, она продолжила: "Мы были друзьями, а теперь мы семья. Ты действительно изменился. Ты всегда был хорошим парнем, за исключением того, что тебе слишком сильно нравились девушки. Но, как бы то ни было, ты бросил и эту дурную привычку после того, как влюбился в Сашу. Я так рада…"

Кто-то толкнул дверь в отдельную комнату. Это был Карлос с Эвелин на руках и Кейси, которая пришла одновременно с ним.

Пока менеджер приветствовал новых гостей, Дебби обнимала Джареда и говорила эмоциональные слова об их дружбе. Джаред стоял лицом к двери, но Дебби стояла к ней спиной.

Дверь тихо открылась, и Дебби настолько погрузилась в трогательный момент, что не поняла, что происходит. Но Джаред хорошо рассмотрел, кто вошел. О, черт!" Он попытался вырваться из ее объятий.

Дебби подумала, что Джаред не привык к ее сентиментальности, поэтому она похлопала его по спине и сказала: "Не двигайся. Просто слушай". Она все еще была так тронута, когда думала об их дружбе.

"Нет, Сорванец…" Джаред увидел ледяной взгляд в глазах Карлоса. Если бы он не оттолкнул Дебби как можно скорее, то стал бы трупом.

"Не перебивай меня. Дай мне закончить, хорошо?" Не обращая внимания на ситуацию, Дебби подумала, что Джаред просто пытается испортить атмосферу. "С этого момента больше не называй меня Сорванец. Саша — моя семья, и ты тоже будешь. Так что, может, "сестра"? Мне будет приятно, если ты будешь называть меня так".

"Нет проблем. Но не могла бы ты отпустить…"

"Шшш! Не перебивай. Джаред, я очень скучаю по старым временам. Мы дрались, прогуливали уроки, и…"

"Дебби…" Блэр позвала тихим голосом, подмигнув ей.

Дебби высунула голову и спросила, "Что у тебя с глазом?".

Блэр потеряла дар речи.

Дебби была ошеломлена, когда услышала холодный и знакомый голос, раздавшийся у нее за спиной. "С днем рождения, мать Эвелин.

Загрузка...