Глава 64

Лицо Стефани стало темно-фиолетовым от ярости, когда она услышала, что Карлос сказал Дебби.

Тем временем в сердце Дебби начало поселяться зловещее чувство. 'Мне не нравится, как он выглядит. Что-то не так". Дрожащим голосом она спросила: "Что ты имеешь в виду?".

Карлос пришел в ярость. "Что я имею в виду? Я говорю тебе. Сейчас же. Ты должна развестись с Иваном прямо сейчас! Сколько раз я тебе это говорил, а? Вернись ко мне. Больше никаких фокусов!"

Атмосфера была не менее напряженной, но она несколько изменилась. Ух ты, какой он властный", — подумали они.

Дебби набралась смелости и ответила: "Почему? Почему я должна это делать? Потому что ты мне так сказала? Почему я вообще должна тебя слушать?"

Ее поведение несказанно раздражало Карлоса. Он крепко обхватил ее за талию и заявил между стиснутыми зубами: "Потому что никто другой не может быть твоим мужем! Любой, кто встанет между мной и тобой, окажется в одном месте — в аду!

Сердце Дебби билось быстрее с каждым его словом. 'Неужели к нему вернулась память?' — взволнованно предположила она. Только так она могла объяснить его странное поведение.

Увидев взволнованное и недоуменное выражение на ее лице, Карлос загадочно улыбнулся. "Вот в чем дело. Заставь меня ждать еще дольше, и я немедленно куплю Вен Групп, разрушу карьеру Ивана Вена и скажу его матери, что он гей. Я сообщу всему миру, что он украл мою жену, пока я страдал от амнезии. И я не остановлюсь на этом. Я свяжу его и буду бить кнутом, смоченным в кислоте. Достаточно ясно? Последний раз повторяю, разводись с Иваном сейчас же!" Карлос выдохнул эти угрожающие слова на одном дыхании.

В этот момент он уже замышлял месть тем, кто виноват в его бедственном положении. Они испортили ему жизнь. Они воспользовались потерей памяти, чтобы разрушить его брак, украсть все, что ему принадлежало, заставить Дебби выйти замуж за другого мужчину и даже заставить его дочь называть другого мужчину "папой". Он не позволит никому, кто в этом замешан, соскочить с крючка! В том числе и Дебби. Почему она так легко сдалась? Он должен был преподать ей урок — держать ее на коротком поводке. Она будет рядом с ним каждый день, пока не научится.

Потерпев поражение, Иван потрогал вспотевший лоб и вклинился: "Эй, дай мне немного слабины. Я ничего тебе не сделал".

Найлс и Деймон не могли удержаться от громкого смеха. Последний придвинулся к Ивану и поддразнил его низким голосом: "У тебя хватило наглости украсть его жену, так что пришло время расплатиться. Он имел в виду то, что сказал".

Волна возбуждения пронеслась по телу Дебби. Она смотрела прямо в глаза Карлосу, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку, подтверждающую ее дикую догадку. Но его глубокие глаза и спокойное лицо ничего не выдавали.

Не имея выбора, она подавила свое волнение и с надеждой спросила: "Карлос, к тебе вернулась память? Ты… помнишь меня?"

Ее вопрос заставил всех замолчать, включая смеющихся Найлса и Деймона. Все они в шоке уставились на Карлоса.

Карлос ослабил свою сильную хватку на запястье Дебби и отпустил ее. " Вернулась моя память? Надеюсь, что да". Он усмехнулся и посмотрел в угол, где лежали подарки на день рождения.

"Итак… хочешь увидеть, как я открываю подарки? Что ты мне подарила?"

'Нет? Я угадала неправильно? Дебби глубоко вздохнула.

Но у нее не было времени размышлять о странном поведении Карлоса. Когда она увидела, как Карлос разворачивает подарочную коробку, принесенную ему ею и Иваном, она быстро попыталась остановить его. "Мистер Хо, подождите! Вам лучше подождать, пока вы не останетесь одни".

Ее слова прозвучали для него глухо. Он развязал голубые ленточки и сорвал оберточную бумагу с коробки.

Именно тогда Стефани, наконец, нашла возможность вмешаться. "Это зашло уже достаточно далеко, Карлос Хо!"

Вспомнив о ее присутствии, Карлос слегка наклонил голову и окинул ее холодным взглядом. "Новость: между нами все кончено. Ты была просто пешкой, которую я использовал, чтобы отомстить Дебби".

Все остальные люди были ошарашены. Они мысленно подняли Карлосу большой палец вверх. 'Это серьезная наглость. Так держать, мистер Хо!".

Стефани, униженная, покраснела от гнева. Она указала на Карлоса, крича дрожащим голосом: "Карлос Хо… Ты… Козел!"

Продолжая разворачивать подарок, он спросил, не глядя на нее: "Ты ухватилась за возможность стать моей девушкой, как только я вышел из комы. Джеймс Хо даже устроил это для тебя, разрушив тем самым мою жизнь. Ну и кто тут засранец?"

Чувствуя себя немного виноватой, Стефани не могла найти слов для ответа. Он не был неправ. Тем временем она почувствовала, что с Карлосом что-то не так. Она не стала заострять на этом внимание — так она только унизила бы себя. Сейчас было неподходящее время. Поэтому она схватила свою сумочку и, не говоря ни слова, выбежала из комнаты.

Карлос наконец открыл коробку и отодвинул креповую бумагу, чтобы открыть свой подарок. Он протянул его всем присутствующим. Гости смотрели на подарок в его руках, расширив глаза от удивления. Это было мужское нижнее белье, а точнее, мужские трусы-треугольники. Что еще более удивительно, на эластичном поясе был милый бантик.

"Бвахаха…" Деймон первым нарушил тишину приступом смеха. Он не мог поверить своим глазам. Что за странная женщина! Как она могла дать Карлосу что-то подобное?

Найлс был следующим, кто начал смеяться. Он показал большой палец вверх Дебби, лицо которой было красным от смущения.

Ксавьер и Йейтс тоже начали безудержно хихикать.

Даже Уэсли, серьезный полковник, ухмылялся от уха до уха и с интересом наблюдал за шоу.

Они думали, что мужественный Карлос может рассердиться, увидев это. Но, к их удивлению, он не разозлился. Вместо этого он аккуратно положил белье обратно в коробку и отложил коробку в сторону.

Затем он поправил свою одежду и спокойно сказал: "Мне нужна сигарета. Развлекайся".

С этими словами он направился к балкону с видом на поле для гольфа, не обращая внимания на растерянные взгляды всех присутствующих.

Они обменивались любопытными взглядами друг с другом, не в силах понять поведение Карлоса сегодня вечером.

Дебби стала еще более подозрительной. Было похоже, что Карлос вернул себе память, но поскольку он отрицал это, она не была уверена.

Деймон и Кинсли последовали за Карлосом на балкон. "Похоже на замысел", — сказал Кинсли. Дэймон последовал за ним, оба мужчины достали пачки сигарет и постучали ими по пальцам, чтобы расфасовать никотин.

На балконе

Вцепившись в перила так крепко, как только мог, Карлос смотрел в ночь, пламя ярости горело в его глубоких глазах.

Джеймс Хо! Будь ты проклят! Как ты посмел подставить мою жену и причинить вред моему ребенку! Я отправлю тебя в ад голыми руками!" — мысленно поклялся он, стиснув челюсти.

Кинсли подошел к нему и похлопал его по плечу. "Я думал, ты выйдешь сюда покурить. Нужна сигарета?"

Деймон достал сигарету из пачки и прикурил ее. "У тебя нет сигарет? Тогда просто смотри на нас".

Дэймон только успел затянуться, как Карлос внезапно уставился на него. От ужаса в глазах Карлоса по позвоночнику пробежал холодок. Деймон чуть не подавился затяжкой. "Эй, парень… ты в порядке? Что случилось? Хватит меня пугать".

Неожиданно Карлос сделал шаг вперед и схватил Деймона за воротник. Кинсли был ошеломлен. "Почему ты ничего не сделал, чтобы помочь Дебби, пока я был без сознания? Ты даже нагрубил ей! Дэймон, я ничего тебе не сделал. Почему ты так со мной поступил?" Карлос обратился к Деймону ледяным голосом.

Деймон был потрясен, его рот был открыт. В результате сигарета между его губами упала на пол, угли рассыпались по бетону. Но он был слишком занят своим испугом, чтобы беспокоиться. Кинсли наступил на нее, чтобы потушить.

"К-Карлос… к тебе вернулась память?" заикался Деймон.

Карлос ничего не сказал, но продолжал смотреть на него.

Однако его молчание говорило о многом. Теперь Деймон был уверен, что память вернулась к Карлосу, когда он выглядел так, будто ему было больно. Он был искренне рад за своего друга. Он хотел поприветствовать прежнего Карлоса, но, похоже, тот был зол на него. "Эй, приятель, послушай. Это был твой отец… нет… Джеймс виноват. Он солгал нам. Дело не в том, что я не помог Дебби. Меня тоже обманул этот хитрый лис. Я не виноват!"

Но его объяснение не помогло. Карлос крепче сжал воротник и холодно прошипел: "Джеймс заплатит за то, что сделал. И ты, Уэсли, Стефани… Все, кто издевался над моей женой… издевался над ней, говорил о ней гадости, вы, ребята, поджаритесь". Меган повезло. Она умерла до того, как к нему вернулась память. Иначе она бы узнала, что есть судьбы хуже смерти.

Дэймон не в первый раз видел, как Карлос надевает маску жестокости. Такую же маску он надевал, когда расправлялся со своими врагами. Но это было до того, как он стал его другом. Теперь же сердце Деймона подпрыгнуло к горлу. В одно мгновение он разыграл карту жалости и взмолился: "Нет, Карлос, друг мой. Не надо, пожалуйста. Нас с Уэсли обманули. Я должен извиниться перед твоей женой, и я заглажу свою вину перед ней. Клянусь!"

Гнев Карлоса наконец немного утих, и он отпустил его.

Деймон поправил свою одежду, подтянул воротник и вытер лоб. Он глубоко вздохнул с облегчением. Когда Карлос, казалось, успокоился, Деймон озабоченно предложил: "Эй, если ты действительно все помнишь, я бы не стал сообщать Дебби. Она заставит тебя заплатить за то, что ей пришлось пережить".

Карлос посмотрел на него, теперь уже с недоумением. Дэймон объяснил: "Подумай об этом. Как бы плохо мы с Уэсли ни обращались с ней, она, вероятно, отнесется к нам проще, когда мы извинимся. Но ты сделал самые глубокие, самые болезненные порезы. Она любила тебя и доверяла тебе, а ты связался со Стефани. Ты отрекся от нее. Ты заставил ее выйти замуж за Ивана. Если бы ты был на ее месте, ты бы простил то, что сделал?"

Кинсли подумал, что в словах Деймона есть смысл. "Карлос, он прав. Ты причинил ей много боли. Ты должен хорошо относиться к ней с этого момента, чтобы все исправить. Когда она простит тебя, тогда ты сможешь сказать ей, что к тебе вернулась память".

Карлос ничего не сказал, обдумывая их предложения.

В комнате Найлс воспользовался случаем, чтобы посмеяться над Иваном. "Вау, мистер Вен, я и не знал, что ты любишь парней. Что ты думаешь обо мне? Твой тип?"

Иван прищурился на непослушного доктора и огрызнулся: "Итак, Карлос говорит, что я гей, и ты ему веришь. Как много он знает обо мне? Или, может быть, он мой компаньон?"

"Если это неправда, зачем ему это говорить?" Найлс не хотел уходить от темы.

Иван пожал плечами. "Не только у него есть адвокат. Я могу предъявить обвинения в клевете".

Найлс прислонился к дивану и злобно усмехнулся. "Ладно, значит, ты не гей. Есть доказательства?"

"У меня есть доказательства прямо здесь". Иван вскочил с дивана и направился к женщине, сидевшей в другом конце комнаты.

Увидев, в каком направлении идет Иван, Ксавье напомнил ему: "Карлос на балконе. Он все еще может все видеть. Не делай глупостей".

Найлс тоже забеспокоился. Он попытался его успокоить. "Ладно, плохая шутка. Ты не гей. Я просто пошутил. Не целуй Дебби… Эй… подожди… вау!" Доктор закончил свое предложение в абсолютном шоке, увидев, как Иван целует самую неожиданную женщину.

Глаза Йейтса расширились в недоумении. "Мило! Есть кое-что, что не увидишь каждый день".

Блэр в шоке прикрыла рот рукой и спросила "Что в этом мире происходит?".

Ксавье щелкнул языком и пошутил: "Ну, если ты не можешь быть с тем, кого любишь, то люби того, с кем ты есть".

Коллин обвила руками руки Кертиса и заметила: "Я никогда не пойму богатых и их сложные отношения. Рада, что у меня хороший муж".

Кертис беспомощно вздохнул и погладил ее волосы. Затем он поцеловал ее в лоб.

Грегори был совершенно ошеломлен. Его мысли были забиты вопросами. Его не было три года, и, очевидно, все изменилось, пока его не было в стране. Разве он не женат на Дебби?" — задавался он вопросом.

На самом деле все, кроме Грегори, прекрасно знали, что между Иваном и Дебби не было ничего романтического. Это был брак только по расчету. Но Иван все равно был мужем Дебби. И теперь этот муж целовал лучшую подругу Дебби на глазах у всех. Это было действительно нечто.

Дебби прикрыла глаза, чтобы дать им немного побыть наедине. Пара была рядом с ней и целовалась так страстно, словно завтрашнего дня не будет. "Иван, сбавь обороты. Люди наблюдают за тобой", — напомнила она.

Поскольку Кейси яростно сопротивлялась, Иван, наконец, отпустил ее.

Покраснев, Кейси склонила голову, не желая ни на кого смотреть. Затем она схватила свою сумку и бросилась вон из комнаты. Иван встал и извиняюще улыбнулся всем, после чего последовал за ней.

Трое мужчин, разговаривавших на балконе, не знали, что произошло внутри. Когда они вернулись, то заметили, что Ивана и Кейси нет. Но они просто пожали плечами и вернулись на вечеринку как ни в чем не бывало.

Во время вечеринки Дебби время от времени бросала взгляд на Карлоса, все еще задаваясь вопросом, была ли ее догадка верной или неверной. Осталась ли у него амнезия или нет?

Йейтс покинул свое место и сел рядом с Кертисом, негромко произнеся. "Хотите сделать ставку? 100 тысяч долларов на то, что к Карлосу вернулась память".

Кертис мягко улыбнулся, наблюдая за Карлосом. Покручивая красное вино в своем бокале, он сказал Йейтсу: "100 тысяч? А как насчет миллиона? К нему точно вернулась память".

Губы Йейтса подергивались. Похоже, они все поняли. "Дебби все еще не знает", — сказал он, переведя взгляд на молодую мать.

Кертис поднял брови. "Не только она. Никто из женщин не знает".

"Мистер Лу, я уловил нотки сексизма?" Йейтс озорно ухмыльнулся.

Кертис не обратил никакого внимания на колкость Йейтса. Он покачал головой и повернулся, чтобы спросить жену: "Дорогая, ты не заметила ничего особенного в Карлосе сегодня вечером?".

Коллин кивнула: "Да. Он еще более собственнический и властный, чем обычно. Он мне не нравится. Честно говоря, я не знаю, что Дебби в нем нашла".

"Что-нибудь еще?" спросил Кертис.

"Нет."

Кертис посмотрел на Йейтса и поднял бровь с торжествующей улыбкой. Интересно, в этом ли заключается разница между мужчинами и женщинами, — подумал Йейтс. Но затем он снова спросил Кертиса: "Думаешь, Найлс догадался?

Кертис перевел взгляд на шаловливого доктора, пытающегося разыграть Уэсли, и сказал: "Не думаю, что он тоже догадывается".

Йейтс кивнул: "Согласен".

Найлс не знал, что эти двое его обсуждают.

После окончания вечеринки Карлос одной рукой прижимая к себе Дебби, другой неся Эвелин, повел их к своей машине.

Сегодня вечером он выпил немного красного вина, поэтому попросил Фрэнки сесть за руль. На заднем сиденье машины было установлено детское кресло. После того, как Дебби устроилась рядом с детским креслом, места осталось немного, но, к ее удивлению, высокий, сильный парень тоже втиснулся на заднее сиденье. Втроем они представляли собой замечательное зрелище.

Дебби почувствовала себя неловко. Было так тесно, что она полусидела на коленях Карлоса. "Я сяду на пассажирское сиденье", — сказала она и двинулась к двери.

Но Карлос не дал ей даже немного сдвинуться с места и приказал Фрэнки: " Поехали".

Машина выехала на дорогу и помчалась прочь от частного клуба "Орхидея". По дороге домой Карлос постоянно смотрел на Эвелин с нежностью в глазах и все время разговаривал с ней. Ему было грустно, что он пропустил три года ее жизни. Он так и не смог покормить ее из бутылочки, услышать ее первые слова или увидеть, как она ходит. Это не должно было повториться, если ему есть что сказать по этому поводу.

С другой стороны, Дебби снова уставилась на Карлоса. Она была уверена, что с ним что-то не так, но что именно?

Машина подкатила к поместью. Как обычно, Карлос помог Эвелин принять ванну и уложил ее в постель.

Дебби прислонилась к двери детской комнаты и наблюдала за ним. Когда Эвелин уже закрыла глаза и мирно спала, она не удержалась от зевоты. Она тихо сказала: "Мне завтра на работу, мистер Хо. Я, пожалуй, пойду спать".

Карлос молча уложил дочь под одеяло и встал с кровати. Он отрегулировал термостат и подошел к Дебби.

Он взял ее за запястье и повел в свою спальню. Там он закрыл за ними дверь.

Глядя на закрытую дверь и его огромную руку, Дебби вдруг почувствовала неладное. Что он собирается делать?

Пока она находилась в трансе, мужчина прижал ее к стене.

Дебби была в замешательстве. Но она знала, что он не будет заниматься с ней сексом до того, как она разведется с Иваном, поэтому не боялась. Она охнула и еще раз зевнула. "Мистер Хо, я очень хочу спать. Просто отпустите меня в мою комнату, хорошо?"

Карлос ничего не ответил. Он пристально вглядывался в ее лицо, глаза были полны нежности.

Это была его женщина. Женщина, которую он поклялся любить и баловать всю свою жизнь. Но над ней издевались и причиняли ей боль другие люди. Его сердце болело. Это была его вина. Он не защитил ее, когда это было важнее всего.

"Старик… Мистер Красавчик, ты в порядке? Почему ты так смотришь на меня?" Дебби заметила океан смешанных эмоций в глазах Карлоса и сложное выражение его лица. Она почувствовала тревогу, и ее сердце сильно забилось в груди.

Карлос продолжал смотреть на нее и ничего не говорил.

Все, что он хотел сделать, это молча любоваться ею, обнимать ее, чувствовать ее тепло и целовать ее.

Именно это он и сделал. Он обнял Дебби, крепко прижал ее к себе и начал нежно целовать. Поцелуй был мягким, полным любви и нежности, в отличие от его обычных властных и голодных поцелуев. Дебби была ошеломлена его лаской и нежностью.

После неожиданного поцелуя у Дебби перехватило дыхание. Она нервно сглотнула и заикаясь спросила: "Ты… ты сделал мне что-нибудь плохое?".

Карлос посмотрел на нее и улыбнулся. Он погладил прядь волос возле ее уха и сказал: "Иди и прими ванну. Я собираюсь позвонить".

"Хм. Хорошо!" Дебби кивнула. Ей хотелось побыть одной и успокоиться.

Карлос отпустил ее. Он сел на край кровати и смотрел, как Дебби идет в сторону ванной. На каждом шагу Дебби оборачивалась к Карлосу, пытаясь заметить что-нибудь подозрительное. Когда она наконец вошла в ванную, Карлос снова стал холодным и вышел из спальни.

Он направился прямо в кабинет и позвонил Фрэнки.

"Дай мне номер телефона мамы Ивана". Было бы лучше, если бы Фрэнки позвонил маме Ивана за него. Но сейчас ему срочно нужно было лично разобраться со всем, что касалось Дебби.

"Да, мистер Хо".

Через несколько минут Карлос получил номер и сразу же позвонил Элси. "Добрый вечер, миссис Вен. С вами говорит Карлос Хо. Извините, что беспокою вас так поздно вечером".

'Карлос Хо?'

Элси была застигнута врасплох неожиданным звонком Карлоса. Она поспешно села на кровати и включила прикроватную лампу, одновременно пиная мужа, чтобы он проснулся. "Здравствуйте, мистер Хо. Все в порядке. Мы еще не спим. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?"

"Да, конечно. Это что-то очень важное".

Элси напряглась. "Что это?"

"Миссис Вен, нет простого способа сказать вам это, поэтому, пожалуйста, приготовьтесь к тому, что я вам сейчас скажу. Иван воспользовался моей потерей памяти, чтобы жениться на моей жене, но он вовсе не любит Дебби. Он любит мужчин. После женитьбы на Дебби он плохо к ней относится. Он даже вступил в романтические отношения с лучшей подругой Дебби, Кейси. Миссис Вен, я знаю все это, потому что видела все своими глазами. Я не лгу". Карлос перешел к делу и сообщил Элси всю важную и необходимую информацию.

Глаза Элси расширились, как блюдца, от шокирующей новости. Она глубоко вздохнула, стараясь не закричать. Когда она заговорила снова, ее тон был все еще высоким. "Иван любит мужчин?"

"Да, это правда. Но, пожалуйста, будьте спокойны, госпожа Вен. Мужчина, с которым Иван раньше был связан, сейчас сидит за решеткой. Его обвиняют в подстрекательстве и помощи другим в совершении насилия".

"Этот человек заперт в тюрьме?" Элси с трудом могла принять и зарегистрировать всю эту информацию. Ей казалось, что она совсем не знает своего сына.

Постучав пальцами по столу, Карлос заключил: "Да. Я не хотел беспокоить вас всем этим, но мне очень жаль Дебби. Надеюсь, вы сможете помешать Ивану причинить ей боль и попросите его развестись с ней как можно скорее".

Элси поняла его смысл. Последнее предложение было ключевым моментом его телефонного разговора.

Она сумела взять себя в руки и сказала дрожащим голосом: "Я понимаю, мистер Хо. Спасибо за информацию".

"Не за что, госпожа Вен. Я должен благодарить вас. Простите, что нарушил ваш отдых. Если у вас когда-нибудь будет время посетить город Y, я буду рад принять вас и господина Логана Вена".

"Спасибо, господин Хо. Надеюсь, мы сможем встретиться в следующий раз. До свидания." Как только звонок был прерван, Элси прислонилась спиной к изголовью кровати и замолчала с обеспокоенным лицом.

В одном из районов города Y

Кейси хотела вернуться домой, покинув вечеринку в разгар праздника. Однако Иван уговорил ее пойти с ним перекусить поздним вечером.

После перекуса Иван поехал в сторону своей квартиры, а потом вдруг посмотрел на нее и сказал: "Мы с Дебби скоро разведемся".

Сидя на пассажирском сиденье, Кейси посмотрела на него и спросила "Почему? Из-за мистера Хо?".

"Да". Иван заметил едва уловимое выражение лица Карлоса на вечеринке. Он считал, что Карлос уже восстановил свою память. 'Несомненно, я буду первой целью Карлоса, с которой он будет иметь дело'. При мысли об этом Иван вздохнул и беспомощно улыбнулся.

Никто не сможет противостоять властному Карлосу.

Глядя на пейзаж за окном машины, Кейси спросила мрачным тоном: " Грустишь?".

" Из-за кого?" Иван был в замешательстве.

Она повернулась, чтобы посмотреть на его профиль. "Ты. Тебе грустно?"

"С чего бы мне грустить?" Напротив, Иван был очень счастлив, потому что у Дебби скоро будет светлое будущее с Карлосом.

"Разве ты не грустишь из-за развода?"

Иван наконец-то понял. Он улыбнулся и вместо того, чтобы что-то объяснять ей, попросил: "Позвони своим родителям. Придумай отговорку и скажи им, что тебя сегодня не будет дома".

"Почему?" — спросила она.

Его улыбка расширилась. Он мог видеть светлое будущее и с Кейси. "Мне нужно тебе кое-что сказать".

"Ты можешь сказать мне сейчас, а потом отвезти меня домой". Кейси примерно представляла, что он хочет сделать.

"Думаю, мне понадобится целая ночь, чтобы все сказать".

Она уставилась на него, потеряв дар речи. Неужели он действительно принял ее за дурочку? Тем не менее, она достала телефон и позвонила матери.

Спокойным голосом она сказала: "Мама, я в доме моей подруги. Я выпила немного вина, поэтому проведу ночь здесь".

"Ты пила вино? У какого друга? Знаю ли я твоего друга? Это мальчик или девочка?" обыденно спросила Мия. Это был не первый раз, когда ее дочь оставалась на ночь в доме друга. Каждый раз Кейси звонила ей и сообщала, чтобы она не волновалась.

"Конечно, это девочка. Мам, когда это я оставалась на ночь с мужчиной?" Кейси лгала, ее глаза метались от чувства вины. Обычно она нетерпеливо бросала трубку после череды вопросов матери. Однако сейчас, когда она говорила ей неправду, она не осмелилась этого сделать.

К счастью, Миа не могла видеть ее виноватое выражение лица, поэтому она согласилась. "Хорошо. Позаботься о себе".

"Хорошо. Пока!"

Кейси вздохнула с облегчением, положив трубку.

Иван спросил с улыбкой: "Ты часто остаешься у друзей?"

"Ну, иногда… Когда мы с друзьями веселимся. Я останавливаюсь у друзей или сама нахожу гостиницу, а на следующий день возвращаюсь домой". У Кейси было довольно много друзей, причем из самых разных слоев общества. Помимо инвестиций и бизнеса, большую часть своего свободного времени она проводила с друзьями, чтобы развлечься.

"Похоже, ты любишь развлекаться, как и Пигги", — заметил Иван.

Когда прозвучало имя Пигги, Кейси почувствовала тепло внутри и ответила: "Нет, я не такая, как Пигги. Моя крестная дочь гораздо милее меня". Затем она вздохнула и пошутила: "Я старею".

Иван не согласился. Он посмотрел на нее и сказал: "Нет, ты милее, чем Пигги".

Неубежденная, Кейси ответила: "Я польщена. Но Иван, как ты можешь откровенно лгать, чтобы польстить мне?".

"Что я могу сказать? Я чувствую себя хорошо".

Кейси потеряла дар речи и покачала головой.

Когда они подъехали к многоквартирному дому и припарковали машину, Иван взял Кейси за руку и повел ее к лифту.

Кейси нервно оглядывалась по сторонам. Она боялась, что ее кто-нибудь увидит. "Я думаю, нам лучше разойтись здесь. Я не пойду наверх". В последний момент у нее сдали нервы, и она струсила. Даже если Иван и Дебби не любили друг друга, они все равно были супружеской парой. Ей казалось неправильным провести ночь в доме Ивана до того, как они разведутся.

Иван нажал на кнопку лифта. "Расслабься. Ты знаешь, что сейчас делает Дебби?".

Кейси задумалась на секунду и ответила: "Они с мистером Хо сейчас должны укладывать Пигги спать".

Проверив время на своих наручных часах, Иван покачал головой. "Уже одиннадцать. Пигги должна была лечь в постель гораздо раньше".

В одно мгновение Кейси поняла, на что намекает Иван. Но она все равно попыталась защитить Дебби и задумчиво сказала: "Нет. Дебби сказала мне, что мистер Хо не будет донимать ее сексом, пока она не разведется с тобой. Дебби не предаст ваш брак".

Ивана это позабавило. Ему хотелось посмеяться над тем, насколько наивными были и Кейси, и Дебби. "Да, то, что сказала тебе Дебби, верно, но это было актуально только до сегодняшнего вечера. Теперь неизвестно, сдержит Карлос свое обещание или нет".

Загрузка...