Пальцы задели холодный и тонкий металл. Вытащив находку из кармана, Алиса увидела неровный серебристый диск, размером с пятирублевую монету. С одного края у него было два отверстия, словно это был кулон. Алиса нахмурилась. Такого украшения под древность у неё точно не было. Кто-то из воришек, должно быть, подкинул ей его, ведь возможности были у обоих. Алиса посветила фонариком на диск в поисках надписи или рисунка, но ничего не обнаружила. Кулон выглядел слегка помутневшим, даже старым, и навевал мысли о давно прошедших временах. А так же — о пропажах из комнаты находок.
— Нет, ну это уж совсем наглость, — пробурчала себе под нос Алиса, представляя, как эту вещь сначала у археологов украли, а затем вернули таким дурацким способом.
Нужно обязательно поискать этот диск в списке находок. Если он там есть, то она просто положит его на место, а если нет, то… Тут Алиса затруднялась с решением, потому что в таком случае кулон становился чем-то вроде подарка. Не понятно только, от кого и зачем. И почему так тайно?
Ломая голову над этими вопросами, Алиса незаметно для себя дошла до своей палатки. Она тихо расстегнула молнию и залезла внутрь. Скинув штаны и толстовку, она осталась в одних трусах и футболке и нырнула в спальник. Подумав немного, Алиса вновь достала из кармана толстовки мятый диск и, погладив его пальцами, сжала в ладони. Кружок металла был тёплым и приятным наощупь и отчего-то напоминал о спасателе — его притягательном взгляде и ласковых прикосновениях.
«Наверно, это всё-таки он…», — подумала Алиса, засыпая.
На завтрак она пришла с опозданием, проспала. Но никто этого не заметил — археологи дожевывали свои порции не у походной печки как обычно, а стоя рядом с одним из раскопов, и сосредоточенно смотрели вниз. Кто-то что-то говорил, но Алисе не было слышно ничего конкретного.
Она скорее проглотила свою кашу, подхватила кружку кофе, бутерброд и с любопытством присоединилась к коллегам. Из-за голов разглядеть удалось только Людмилу Макаровну, грустно стоящую посреди раскопа.
— Нет, ну послушайте, вы уверены, что не выкапывали этот артефакт вчера? — подал голос один из археологов неподалёку от Алисы.
Людмила Макаровна подняла на него свой укоризненный взгляд, говоривший, что отвечать на подобный выпад — ниже ее достоинства.
— Вы же не думаете, что это Алискин вор?.. — предположил ещё кто-то, и все дружно повернули головы на Алису, словно она сама была тем самым вором.
Недоеденный бутерброд так и остался не донесён до рта.
— Это вы о чем? — нахмурившись, спросила она.
— У меня артефакт пропал, — горестно сообщила Людмила Макаровна. — Прямо из раскопа, — она указала рукой перед собой, но Алисе не было видно, что там. — Вчера вечером наткнулась на верхушку чего-то, похожего на рукоять меча. Решила в потёмках не ковыряться, оставила на сегодня. А сегодня… нет его. Только яма осталась.
Алиса наконец протолкалась ближе к краю раскопа и увидела перед Людмилой Макаровной узкую и глубокую яму, как будто оттуда действительно меч достали.
— Может кто-то из своих? — предположила Алиса, особо не веря в эту версию.
Раскопы были четко поделены между участниками экспедиции и закреплены за группами. Если бы кто-то из археологов решил покопаться в чужом раскопе, то как минимум предупредил бы. А как максимум — спросил разрешение.
— Нет, — покачала головой Людмила Макаровна. — Во всяком случае, никто не признаётся.
Алиса задумчиво отпила растворимый кофе из кружки и, заметив, что все археологи вопросительно смотрят на неё, уточнила:
— Что?
— Так может это твой вор?
— Почему вы упорно называете его моим! — раздраженно воскликнула Алиса. — Может это тот вор из комнаты находок, а может и нет, откуда мне знать.
Ее напрягало, что все связывают ее и вора, в то время как она действительно чувствовала некую связь с обоими ворами, но знать о ней никто из присутствующих не мог.
Был ли спасатель тем самым человеком, выкопавшим артефакт прямо из раскопа, Алиса не знала, но предполагала, что это возможно. Ведь это он две ночи подряд кружил здесь. Может даже, этот меч — далеко не первая его кража. Может, пропажи из комнаты находок — лишь отвлекающий манёвр? Но как спасатель мог незаметно выкапывать ночью артефакты? Это требовало определенных навыков и снаряжения. Впрочем, судя по тому, как ловко он ходил между раскопов, кое-какие навыки у него определенно были.
Кроме того, пропавший меч подталкивал Алису к тому, чтобы рассказать коллегам об обоих ночных посетителях. Ещё за завтраком она ничего такого не планировала — ведь украденное возвращалось, так что технически краж не было. Да и неверие коллег в ее догадку о существовании вора неприятно обижало и заставляло скрывать правду от всех.
Но теперь ситуация изменилась. Меч — это кое-что важнее черепков и берестяных сумок. И если спасатель его украл и не собирался возвращать — а Алиса считала, что именно так он поступит — то следовало обо всем рассказать. Археологи могли бы установить ночные дежурства, поставить видеокамеры повсюду или вообще вызвать полицию. Правда, с большой долей вероятности это ни к чему бы не привело. Ведь воры наверняка смогли бы заметить такие изменения и попросту больше сюда не соваться. Этот результат был бы неплох, если бы не меч.
В голове Алисы медленно зрело убеждение, что вернуть меч — под силу только ей. Ни с кем другим воры разговаривать точно не станут, а она — не своя, конечно, но вроде как и не совсем чужая. Может, ей удастся их уговорить? Если она расскажет им, как важна каждая находка, как сильно зависит работа археологов от результата экспедиции, как, в конце концов, всё найденное в раскопе может кардинально изменить представления об истории… Но выслушают ли они ее? Примут ее точку зрения? Алиса не знала.
— Да не важно, тот самый ли это вор, которого вообразила Алиса, или не тот самый, — заметил Коля, от слов которого Алиса поморщилась. — Меч украден, надо решать, что делать. Для этого у нас есть Михаил Степанович.
— А, кстати, где он? — спросила Людмила Макаровна, и все заозирались вокруг.
Но руководителя экспедиции нигде не было видно.
— На рыбалку он ушёл с утра пораньше, — кряхтя, сообщил вылезающий из палатки завхоз и услышавший последнюю часть разговора. — Я за главного пока. Что у вас тут?
Людмила Макаровна, горестно вздыхая, вновь поведала историю исчезновения меча, и вот уже вся экспедиция вопросительно посмотрела на Мирослава Фёдоровича.
— Ну, Алиса Батьковна, может это ты своими ночёвками в комнате находок спровоцировала вора сменить место кражи, а? — ворчливо рассуждал завхоз.
— Да какие ночёвки, я же всего один раз, — неуверенно отозвалась Алиса.
— А этой ночью ты откуда так поздно вернулась? — ревниво спросил ее Коля, и над раскопом повисла неловкая тишина.