Глава 17

Коннор провел нас внутрь, через здание САЦ, в комнату отдыха, где мы разговаривали с Габриэлем. Миранда сидела в глубоком кресле в майке, облегающих джинсах и темных сапогах. Незнакомый мне оборотень наносил крем на неприятного вида порез на ее руке. Она определенно была ранена. Добавьте к этому еще полдюжины оборотней в помещении, включая Габриэля, который подозрительно наблюдал, как я двигаюсь за Коннором, и я начала чувствовать себя неуютно.

— Держи эту суку подальше от меня, — сказала Миранда, стиснув зубы от боли, вызванной ее лечением.

— Она будет держаться на расстоянии, — бросил Коннор, посмотрев на меня сердитым взглядом. — Сегодня нам больше не нужны вампирские представления.

Тео придвинулся немного ближе, как будто защищая меня от Коннора и остальных.

Я изобразила смущение, но не смогла справиться с румянцем.

Миранда улыбнулась, но улыбка исчезла, когда она поняла, что Гвен последовала за ними внутрь.

— Какого хрена?

— Миранда, это детектив Гвен Робинсон, — сказал Коннор. — Никто из нас не хочет, чтобы здесь присутствовали ЧДП, но мы хотим, чтобы твоя история, твои травмы были задокументированы. И я хочу, чтобы это было официально, чтобы мы могли покончить с этим.

Миранда настороженно переводила взгляд с него на меня и на Гвен, затем с хмурым видом кивнула.

— Хорошо.

— Мисс Митчелл, — произнесла Гвен, присаживаясь за кофейный столик напротив Миранды, и ее взгляд скользнул к ее ране. В ее глазах промелькнуло как раз так необходимое сочувствие. — Мне жаль, что на вас напали. — Она достала из кармана небольшой серебряный диктофон и показала его. — Я запишу этот разговор, хорошо? Так мне не придется делать пометки или просить вас повторить то, что я не успеваю записать.

— Хорошо, — с осторожностью ответила Миранда.

Гвен кивнула, нажала на диктофон, пока он не загорелся зеленым, и положила его на кофейный столик рядом с собой.

— Расскажите мне, что произошло сегодня вечером.

— Придурок-вампир с серебряным кинжалом, — сказала Миранда, стиснув зубы, пока ей на руку наносили еще крема. — Я только вернулась с доставки. Слезла с мотоцикла, и он просто набросился на меня. У него был кинжал. Я блокировала удар, но он прорвал мою куртку и схватил меня за руку. Я чуть не упала на землю. Я сделала выпад, а когда вытащила свой клинок, он убежал. — Она посмотрела мимо других оборотней, направив свой взгляд на меня. — Он трус.

— А где это произошло? — спросила Гвен.

— А что? Вы мне не верите?

Гвен выглядела озадаченной.

— Конечно, я вам верю. Вы сказали, что вам удалось его зацепить — возможно, нападавший оставил кровь, ДНК, которые мы сможем отследить.

— Снаружи бара. Недалеко от угла.

— Отлично, — кивнула Гвен. — Это поможет.

— Как он выглядел? — спросил Коннор.

— Мистер Киин, — резко произнесла Гвен. — Я сама задаю вопросы.

Он сдержанно кивнул.

— Он был бледным, как привидение, — сказала Миранда. — Но я не видела лица. Он был одет в черное. Они всегда в него одеваются, — произнесла она, указывая в мою сторону.

Гвен склонила голову набок.

— Как вы узнали, что он бледный, если не видели его лица?

— На нем не было перчаток. На нем была куртка с капюшоном и длинными рукавами. Но перчаток не было, — повторила она.

«Значит, было достаточно светло, чтобы она могла различить тон его рук, но не могла разглядеть его лица?»

— Поняла, — сказала Гвен. Если ей и показалось что-то странным в ответе Миранды, она не стала заострять на этом внимание. — Что произошло после того, как он напал на вас?

— Как я уже сказала, он убежал.

— В каком направлении?

Она небрежно повела плечом.

— Подальше от бара. Думаю, на юг. Я истекала кровью и не обратила внимания.

— Вы еще не перекинулись, — сказала Гвен. — Как я понимаю, это могло бы помочь залечить раны.

— Так и есть. Я хотела, знаете ли, сохранить улики.

Гвен одобрительно кивнула, закинув ногу на ногу. Просто две женщины беседуют.

— Это было умно. Очень умно. Итак, вы узнали что-нибудь о нападавшем?

— Кроме того, что он вампир? — Ее тон был сухим, и несколько ее союзников рассмеялись.

— Откуда ты это знаешь? — спросила я, и все взгляды в комнате обратились на меня.

— Помни, где ты находишься, — сказал Габриэль низким и угрожающим голосом. Если бы я не знала, что Коннор его предупредил, то сразу бы выскользнула из комнаты.

— Эй, следи за своим тоном, — произнес Тео, придвигаясь чуть ближе ко мне. — Это разумный вопрос.

— Можем мы, пожалуйста, сосредоточиться на мисс Митчелл? — попросила Гвен. — Это не помогает.

Глаза Миранды удовлетворенно заблестели.

— Я могу определить, когда какой-нибудь придурок — вампир. Я чувствую магию.

— Ты видела его клыки? — спросила я.

— Я же сказала, что он был в капюшоне. Ты что, не слышала меня?

— Элиза, — резко произнес Коннор, и я закрыла рот, демонстративно уставившись ему в спину.

— Вампир не показался вам знакомым? — спросила Гвен, снова привлекая к себе внимание Миранды.

— Я не знаю. Может быть? — Она задумчиво посмотрела на меня. — Возможно, в нем было что-то знакомое.

— Что конкретно? — спросила Гвен.

— Я не знаю. Я сказала «возможно». — Слова были быстрыми, нетерпеливыми. И прозвучали не очень убедительно. «Что могло показаться знакомым в вампире, лица которого она не могла разглядеть?»

Гвен выпрямилась, приподняв брови.

— Вы думаете, он местный? Не один из вампиров ААМ?

— Я не знаю. Может быть, и то, и другое. — Ее плечо поднялось и опустилось. — Я не обращаю внимания на это политическое дерьмо.

Еще одна ложь, я поняла это по движению ее глаз.

— Поверьте мне, я понимаю. С ними всегда что-то происходит. — Глаза Гвен сузились, затем она перевела взгляд на Коннора. — Это не на вас вчера напал вампир прямо возле здания?

— Мы не знаем, был ли это вампир, — процедил Коннор сквозь зубы. — Не уверены.

— Его чуть не сбили, — не терпелось сказать Миранде. — Его байк тоже повредили.

Гвен выключила диктофон и сунула его в карман. Затем поднялась, одернув жакет.

— Спасибо, мисс Митчелл, что уделили нам время. Будьте уверены, мы очень серьезно относимся к этим обвинениям.

— Вы скажете мне, когда поймаете его?

— Мы обязательно сообщим вам о результатах нашего расследования. Я знаю, вам станет лучше, когда все будет закончено. — Она повернулась и посмотрела на меня, прищурившись. — Мисс Салливан, давайте выйдем.

Ее тон был резким, слова — очевидным приказом и угрозой. Позади нее Миранда широко улыбалась, в ее глазах светилась победа.

— Зачем? — спросила я, изображая подозрение.

— Потому что ваши... коллеги... причастны к нападению на мисс Митчелл. Нам нужно это обсудить. — Она пристально смотрела на меня, пока я не сдалась, бросила на Коннора предательский взгляд и направилась к двери, волоча за собой магию.


* * *


Я воспользовалась моментом, чтобы стряхнуть с себя тяжелую магию оборотней, и когда вышла на свежий воздух, увидела Гвен, стоящую возле своего автомобиля. Она давала указания полицейским в форме и специалисту по криминалистике, которые начали осмотр места преступления.

Затем она повернулась ко мне.

— Я собираюсь постоянно указывать на тебя пальцем и обвинять, — мягко сказала она. — А ты будешь выглядеть смущенной.

Я уставилась в землю, словно огорченная.

— Зачем я это делаю?

— Мы соблюдаем приличия, пока все еще находимся в поле их зрения, потому что ты ей определенно не нравишься. — Гвен указала на машину, словно требуя, чтобы я села в нее.

Я покачала головой, свирепо глядя на нее.

— Ты довольно сообразительна для копа.

— Полагаю, я это заслужила.

— Думаю, да. Почему для тебя так важно, что она обо мне думает?

— Потому что это дает ей повод солгать.

«Так и знала».

— Ты не купилась на это? — спросила я.

— Конечно, нет. Сейчас я тебя отчитаю. Еще раз прояви робость.

— Тебе это нравится, не так ли?

— Это оправдывает те два года, что я провела в любительском театре, — сказала она и пригвоздила меня взглядом.

Я подождала немного, затем отступила на шаг и поднял руки, словно выражая примирение. Мое лицо было образцом раскаяния.

— Ты и сама неплоха, — сказала она. — Вампирские штучки?

— Постоянно играю какую-то роль, — согласилась я. — Почему ты не купилась?

Гвен оглянулась на дверь.

— Потому что я опытный и умелый следователь. Она не проявляет ни одной из типичных черт человека, подвергшегося нападению — ни страха, ни беспокойства. Казалось, она очень хотела возложить вину на вампиров, не имея никаких веских доказательств того, что был замешан вампир. Нападавший мог быть ей знаком, но она не могла разглядеть его лица. И рядом с углом бара нет ничего, что указывало бы на то, что там произошла драка. Ни ее крови, ни его. Учитывая размер пореза, она должна была что-то оставить после себя.

— И что ты теперь будешь делать?

— Я взяла у нее показания, заведу дело, и продолжу расследование. Потому что мои подозрения остаются всего лишь подозрениями, пока у меня не будет больше доказательств.

Я кивнула.

— Спасибо, что отнеслась к этому со всей осторожностью.

Она подошла к дверце своего автомобиля и открыла ее.

— Ты меня не знаешь, так что я прошу прощения за это. Но я со всем обращаюсь осторожно. Это в моем духе.


* * *


Гвен ушла, а я ждала снаружи, пока выйдут Коннор и Тео, но десять минут прошли в относительной тишине, если не считать громкой музыки, доносившейся из бара.

Прошло достаточно много времени, и я немного испугалась, что Миранда затеяла какую-нибудь новую чепуху, которая втянула в это дело моих друзей, поэтому снова вошла внутрь и обнаружила в вестибюле Коннора и Тео с Габриэлем. Выражение его лица было свирепым. И когда я вошла, он нацелился на меня.

— Не уверен, что мне следует впускать тебя.

Но когда подошла к Коннору, я почувствовала, как кончики его пальцев коснулись моих. Подтверждение того, что мы все еще играем, и настала очередь Стаи взять свою долю. По крайней мере, я предположила, что именно поэтому воздух наполнился магией.

Поскольку я потенциально была причиной, я не могла их винить, и у меня была своя роль в этом. Я бы не приняла вызов без боя, даже от отца Коннора. Поэтому я вздернул подбородок.

— Поскольку это не я напала на Миранду, нет причин не впускать меня. У вас нет доказательств, что это сделал вампир. И даже если бы это было так, я не этот вампир.

Губы Габриэля скривились.

— Они в Чикаго из-за тебя.

— Неверно. Если это ААМ, то они в Чикаго из-за вашей Стаи, — возразила я. — Если бы не их нарушения в Миннесоте, мне не пришлось бы спасать жизнь Карли.

Я увидела правду в его глазах и почти пожалела о своих словах. Но их правдивость избавила меня от чувства вины.

Что-то разбилось неподалеку, и все взгляды обратились к бару, откуда донеслись звуки потасовки. Затем грохот и быстрый всплеск магии. Драки были довольно обыденным делом, но, должно быть, это было что-то другое, потому что глаза Габриэля сузились, а затем он повернулся ко мне.

— Хочешь помочь? — спросил Гейб, вспоминая про предложение, данное мной после того, как Коннор пострадал. — Иди и разберись с этим.

Он зашагал прочь; бросив на меня последний взгляд, Коннор последовал за ним.

Из бара донесся еще один грохот, вырвалось облако едкой магии.

— Это наказание, верно? — спросил Тео.

— Да, — ответила я и направилась к двери. — Так и есть. — Я оглянулась на него. — Ты когда-нибудь раньше бывал в баре для оборотней?

— Нет. — Он приподнял брови. — Мне стоит беспокоиться?

— Да. И избегай когтей.


* * *


Вдоль дальней стены располагалась барная стойка, на другом конце — сцена. Столы и стулья обычно стояли посередине, прижатые друг к другу на твердом бетонном полу. Пахло алкоголем, сигарами и оборотнями. А прямо сейчас — кровью и магией.

Два стола были перевернуты, и Дэниел Лю стоял рядом с незнакомым мне оборотнем на расчищенном участке пространства. Примерно того же возраста, с кожей, покрытой румянцем, коротко остриженными каштановыми волосами и голубыми глазами, которые смотрели на Дэна с нескрываемой ненавистью. На его челюсти уже расползался синяк, а кровь из пореза над глазом Дэна алой струйкой стекала по его лицу.

Кровь оборотня, наполненная магией и силой, была более чем соблазнительной. Но я подавила это желание, вздернула подбородок и оглядела двух мужчин — и двадцать человек, собравшихся вокруг них.

— Какие-то проблемы, джентльмены?

Дэн перевел взгляд на меня, его глаза расширились. Незнакомец не обратил на это внимания. Просто понюхал воздух.

— Никто не приглашал сюда вампира, — сказал он.

— Это сделал твой Апекс, — ответила я, и все взгляды обратились на меня. — Он услышал потасовку, почувствовал магию и удивился, почему двое взрослых людей дерутся в его заведении.

Дэниел задумался, услышав это заявление. Незнакомец выглядел вызывающе.

— Этот засранец трогал мою девушку.

— Как тебя зовут?

— Касл. Джон Касл.

Я посмотрела на Дэна и почувствовала, как оборотни за моей спиной придвинулись ближе. Некоторые из-за любопытства. Другие потому, что все еще не были уверены, представляю ли я угрозу.

— Мистер Лю?

— Она его бывшая девушка. И мы провели вместе очень приятный вечер.

— Ах, ты сукин... — это было все, что успел сказать Джон, прежде чем броситься вперед.

Он был крупнее Дэна, шире в плечах, но Дэн был быстрее. Джон попытался схватить его за талию и повалить на пол, но Дэн отступил в сторону и выставил ногу. Джон споткнулся, с силой приземлившись руками на бетон, но поднялся, покачиваясь.

В его глазах была ярость. И что-то еще. Скорбь, как мне показалось.

— Хватит, — произнесла я и выхватила свою катану перед ними, прежде чем они успели начать следующий раунд. И услышала, как по комнате разнеслись звуки вынимаемых клинков и оружия из кобуры. Наверно, нечасто вампиры доставали катану в этом помещении.

Джон оглянулся на меня, оскалив зубы.

— Ты только что направила на меня клинок?

— Да, — любезно ответила я. — И я воспользуюсь им, если вы двое не перестанете быть идиотами. Как давно вы расстались?

Его челюсть задвигалась, рука потянулась к кобуре на поясе, но я покачала головой.

— Не заставляй меня звать Апекса. Это поставит в неловкое положение нас обоих. Как давно?

— Месяц назад. — Но судя по печали в его глазах, которую он едва скрывал, я уверена, что этот срок казался ему намного короче.

— И какая была бы достойная компенсация? — спросила я Джона.

Все посмотрели на меня.

— Что?

— Компенсация, — повторила я. — За твои… травмы.

Глаза мужчины сузились.

— Его голова на пике.

— Очень неудачная стартовая ставка, — сказал я. — Попробуй еще раз. Хочешь выпивки? Обычно это помогает пережить расставание.

— Нет, я не хочу гребаной выпивки. Я могу сам купить выпивку. — Он провел рукой по своим коротким волосам и отвернулся. И я увидела, как в его глазах угасает борьба.

Освещение в баре было слабым, но когда он пошевелил рукой, я увидела, что его ногти, хоть и аккуратно подстриженные, потемнели по краям, а на костяшках пальцев виднелись царапины. Это могло быть результатом драки, но также имелся и другой возможный источник.

— Ты ремонтируешь мотоциклы?

Его взгляд метнулся назад, с подозрением сузившись.

— Я знаю, что к чему. В основном занимаюсь кузовными работами. А что?

— Потому что вчера Коннор разбил свой байк. Его нужно починить. Ты готов помочь принцу с этим?

Это было рискованно. Я понятия не имела, захочет ли Коннор, чтобы кто-то трогал его байк, и тем более захочет ли Джон поработать над ним. Может, он воспримет это как оскорбление, а не как предложение. Но Киины принадлежали к королевской семье, и, готова поспорить, возможность пообщаться с принцем один на один выпадала им нечасто. А работа — особенно тяжелая, изнуряющая физическая — помогала сдерживать болезненные эмоции.

В баре воцарилась тишина, вероятно, оборотни задавались вопросом, имею ли я право организовать подобное, и согласится ли Джон, или же они смогут насладиться еще небольшим сражением за стаканом пива.

— Думаю, я бы не отказался от возможности поработать над Тельмой, — сказал Джон.

За своей спиной я почувствовала потоки разочарования, но не сомневалась, что Стая снова получит свой шанс.

— Договорились, — сказала я. — Я все устрою. — Я посмотрела на Дэна, который задумчиво улыбался, затем на остальных в баре.

— Уверена, что очень скоро один из вас выведет кого-нибудь из себя, и вы сможете вернуться к выбиванию дерьма друг из друга. — Я решила, что компания требует быть более сдержанной в выражениях.

Это вызвало несколько смешков.

— А пока, может, не стоит связываться с бывшими друг друга.


* * *


Коннор ждал в фойе, когда мы с Дэном вышли из бара. Коннор перехватил взгляд Дэна, и если он и был удивлен травмой, то не подал виду.

— Ревнивый бывший парень, — сказала я, взглянув на Дэна. — Дэн собирается какое-то время держаться подальше от бывших подружек, а Джон Касл, механик, поможет тебе починить Тельму.

Брови Коннора поползли вверх.

— Неужели?

— Это была единственная компенсация, которую я смогла предложить.

— Там целый бар выпивки.

— Предлагала, отказался.

— Черт возьми, — произнес Коннор. — Обычно срабатывает. — Он подумал и кивнул. — Ладно. Я поговорю с ним. И отлично сработано.

— Спасибо, — искренне ответила я. Было забавно поиграть в крутого решалу проблем Стаи.

Коннор взглянул на Дэна.

— Ты в порядке?

— Он бросил ее, — произнес Дэн. — Сказал, что двигается дальше. Она была в отчаянии, и я старался утешить ее, как мог.

В его голосе звучала грусть и какая-то покорность судьбе, которые говорили о том, что Дэн не в первый раз играет именно эту роль. И интересно, что он не упомянул об этом в баре. Возможно, это была не та уязвимость, которую оценила бы публика.

— Поверь тому, кто знает, — сказал Тео. — Это ей нужно двигаться дальше.

Дэн кивнул.

— Знаю. Но я наслаждаюсь собой, и они тоже. И на какое-то время мы оба обретаем покой.


* * *


Тео вызвал Авто и направился обратно в офис ОМБ.

— У меня такое чувство, что Дэн уехал из Мемфиса не только из-за тебя, — сказала я, когда мы с Коннором снова остались наедине.

— Он... прорабатывает некоторые моменты, — согласился Коннор. Он обнял меня за талию и притянул к себе. — Это была выдающаяся ночь.

— Так и есть, — произнесла я. И, словно в доказательство, мой экран зажужжал. Я вытащила его и обнаружила сообщение от Петры.

«Взгляни на это», — говорилось в сообщении. «В здании нет камер, но в почтовом магазине напротив есть. Запись делается каждые десять минут. Есть вот этот снимок».

Я открыла фотографию, которую она прислала, это был зернистый цветной снимок. Двое мужчин, оба со светлой кожей, разговаривали возле здания, которое, как я предположила, было кофейней. Я не смогла разглядеть по общему плану, поэтому увеличила изображение и сфокусировалась на мужчине справа.

Блейк стоял с кофейной чашкой в руке, все еще с кулоном. Судя по времени, это было за несколько минут до того, как его убили.

«Так с кем же он разговаривал? В те последние минуты он разговаривал с убийцей?»

Я сфокусировалась на другом мужчине. И вгляделась в него. Там, разговаривая с Блейком перед кофейней, где его убили, стоял Джонатан Блэк.

— Срань господня, — пробормотала я и снова увеличила масштаб временной метки, лица, чтобы убедиться, что я все правильно поняла, что ничего себе не напридумывала. Но я все правильно увидела. И все остальное встало на свои места.

Он сказал, что хотел встретиться со мной.

У него светлые волосы и белый седан, точно такой же, как у человека, который сбил Коннора.

И вот теперь доказательство того, что он был с Блейком за несколько минут до его смерти.

Джонатан Блэк не был вампиром, но он был как-то связан с этим. Пришло время поговорить.

— Элиза.

Я моргнула и посмотрела на Коннора, который, склонив голову набок, пристально глядел на меня.

— Что она тебе прислала?

Я показала ему, но выражение его лица было пустым.

— Кто этот мужчина, разговаривающий с Блейком?

— Джонатан Блэк.

Никаких признаков узнавания, и я поняла, что не рассказала ему о нашей встрече. Я сообщила ему последние новости, и он кивнул.

— Он не вампир, и ОМБ доверяет ему. Но он единственный известный нам человек, который был с Блейком перед его смертью. Кто-то должен с ним поговорить.

— Это не обязательно должна быть ты, — сказал он, — особенно если он тот, кто преследует тебя, или замешан в этом. — Теперь его голос звучал более раздраженным. — Уверен, они справятся с одним допросом эльфа.

— Блэк сказал, что его люди у меня в долгу, — напомнила я ему. — Возможно, он будет более разговорчив со мной.

Коннор шагнул вперед.

— А если он в этом замешан, то, скорее всего, навредит тебе.

— Тогда еще более важно, чтобы я нашла его и исправила его ошибочное восприятие.

— Что это за ошибочное восприятие?

— Что кто-то может прикоснуться к тебе, кроме меня.

Коннор уставился на меня, раздувая ноздри, потом он разочарованно выдохнул.

— Я иду с тобой.

— Нет, — произнесла я, положив руку ему на грудь. — Не думаю, что он будет откровенен с тобой. Или если ты будешь распылять магию в воздухе.

— Потому что он знает, что я мог бы разорвать его на части собственными руками.

— Это, как правило, не способствует разговору. Мне нужно поговорить с ним наедине. Но я буду вооружена. — Я обдумала свои варианты и почувствовала приступ гнева из-за того, что ОМБ меня бросили. Тео был бы естественным выбором для моего сопровождения. Но в данный момент такой возможности не было.

— Что, если Дэн подвезет меня? Он из службы безопасности, верно? Но он не будет таким магически гиперактивным. Так ты сможешь остаться здесь и разобраться, — я махнула рукой на здание, — со всем этим.

Мгновение он пристально смотрел на меня, уперев руки в бока и напрягая каждый мускул.

— Я бы чувствовал себя лучше, если бы запер тебя в таунхаусе на время всего этого.

Мы оба знали, что этого не произойдет.

— Я предупреждаю тебя заранее, — напомнила я ему. — Вовлекаю в процесс принятия решений. У нас мало времени, нам придется сделать несколько неприятных вещей.

— Таких, как это, — сказал он, но вздохнул. — Хорошо. Дэн, если он свободен и эмоционально восстановился, будет вооружен. Он очень хороший стрелок. Он будет держать меня в курсе, а ты свяжешься со мной, когда приедешь и когда вернешься в машину.

Он приподнял мой подбородок и заглянул в глаза.

— Но если Джонатан Блэк хоть пальцем тебя тронет, он ответит передо мной.

Загрузка...