Глава 18

Петра дала мне адрес Джонатана — он работал из дома — и Дэн отвез меня в дом на Прейри-Авеню, ряд исторических особняков, построенных богатейшими жителями Чикаго во времена Золотого века. Дом был из светлого камня, с зеленой мансардной крышей, с витиеватыми линиями, и стоял на краю большого участка, достаточно большого, чтобы стать собственным парком.

Я вышла из машины, пристегнув к поясу катану. Бессмысленно оставаться неподготовленной, особенно если у Блэка есть могущественные и одаренные магией друзья.

— Если возникнут проблемы, — произнес Дэн, — отправь мне сообщение. Только одно уведомление, и его окровавленный труп вылетит через входную дверь.

— Я обязательно просигналю, — согласилась я. — Но, вероятно, выберу что-нибудь более утонченное.

— Должно быть, это и есть та самая милашка со Среднего Запада, о которой я так много слышал.

Я фыркнула и закрыла дверь.

Когда я поднялась по ступенькам, в доме было темно, хотя из-за плотных занавесок было трудно определить, включен свет или нет. Я не знала, работал ли он на людей или Суперов, или чьего распорядка дня придерживался.

Я постучала. Подождала, прислушалась. И постучала снова.

Прошло пять минут, и дверь открылась. На пороге стоял Джонатан Блэк, обнаженный, если не считать полотенца, обернутого вокруг бедер, с влажными светлыми волосами и очень соблазнительной улыбкой на лице.

— Элиза Салливан. Что ты здесь делаешь?

— У меня есть вопрос, — произнесла я и заставила себя слегка покраснеть.

— Я был в душе, — сказал он и открыл дверь. — Заходи и чувствуй себя как дома. Я только пойду... — он оглядел себя. — возьму халат для начала. Пять минут, — произнес он и побежал к лестнице.

Возможно, он собирался улизнуть через черный ход, но, похоже, его не волновало, что я тут. Или он был очень хорошим актером. Не только вампиры могли использовать гламур.

Я оглядела дом и обнаружила, что гостиная почти пуста. Большая и прекрасно ухоженная для такого старого дома, как этот, но пустая. Помещение было не менее десяти метров в длину. Рядом со сверкающим малахитовым камином стоял диван. Старомодный секретер[37] с закрытой крышкой. Коробки, помеченные названиями комнат, все еще заклеены скотчем. Лампа, шнур от которой был обмотан вокруг основания. Несколько предметов казались маленькими на фоне оставшейся пустоты.

Через две минуты на лестнице послышались шаги, дом скрипел так, словно каждый шаг был отдельной нотой, а затем раздались позади меня.

Я оглянулась. На Джонатане были брюки и свитер с V-образным вырезом из тонкой темной ткани, который выглядел очень дорогим. Он был босиком. В нем чувствовалась уязвимость. «Он демонстрирует это специально, чтобы показать мне, что расслаблен?»

— Ты только переехал? — небрежно спросила я.

— На самом деле, три недели назад. — Он прошел и провел рукой по рифленому молдингу[38], обрамлявшему дверь. — Этот дом был выставлен на продажу всего за час до того как я узнал, что он свободен. Я планировал снять квартиру, пока не устроюсь, но не смог отказаться от него.

— Нетрудно понять почему. Это прекрасное место.

— Да. Экстравагантно для одного, но все равно красиво. — Он направился ко мне, а я сделала вид, что заканчиваю свой круг по комнате, уставившись в потолок. Я не доверяла ему, и, конечно, не настолько, чтобы загонять себя в угол, не имея выхода.

Справедливости ради, потолок был великолепен — большие плитки из прессованного серебристого металла отражали свет изящной люстры в виде дождевых капель.

Я добралась до порога комнаты, прислонилась к косяку и оглянулась на него. Он стоял перед камином, засунув руки в карманы, с выражением холодной сдержанности на лице.

«Пора начать игру».

— Может, оставим болтовню и позерство и перейдем к делу? Я уверена, ты знаешь, почему я здесь.

На мгновение его глаза расширились от удивления, прежде чем снова приняли сдержанное выражение, но улыбка была широкой и лукавой. Он наклонил голову и позволил завесе магии соскользнуть.

Мужчина, стоявший сейчас передо мной, выглядел так же, как и прежде, но скрытая им сила стала совершенно очевидной. Она ревела вокруг него, как разъяренное море, волны которого разбиваются о твердый древний камень.

Я проглотила приступ вожделения. Не к мужчине, а к опьянению. В тот момент я знала, была уверена в этом так же, как в своем сердце, что его кровь будет... пьянящей. Мощной, наполненной силой. Монстр согласился и переместился внутри так, что мне стало не по себе.

Ничто из этого не было приятным. И наблюдая за ним, видя, как он на мгновение изменился, когда волна улеглась, я поняла, что жажда крови тоже была проявлением магии.

— Ловкий маленький трюк, — сказала я, когда убедилась, что мой голос не дрожит.

Он жестом указал на свое ухо.

— Эльфийский.

— Скрытый или известный?

Он улыбнулся.

— И то, и другое. Многие находят магию отвлекающей, а силу... вызывающей дискомфорт.

— Потому что ее больше, чем у остальных?

Он кивнул.

— А раскрытие ее может стать мощным инструментом. И соблазнительным.

«Может, он не только эльф, но еще и инкуб», — подумала я, но не собиралась льстить ему, спрашивая.

— Теперь, когда мы покончили с позерством, — сказал Джонатан, делая шаг вперед. — Чем могу быть полезен?

— Блейк.

Выражение его лица не изменилось, только губы слегка сжались.

— Тот вампир, которого убили?

— Мы покончили с позерством, — напомнила я ему.

Тишина.

— Что ты хочешь знать?

— Ты встречался с ним в здании «Брасс энд Коппер» незадолго до его смерти.

К моему большому удивлению, он улыбнулся.

— Очень проницательно. Полагаю, камеры наблюдения?

— Есть фото, — это все, что я была готова сказать.

Он подошел к дивану и плавно сел, скрестив ноги и вытянув руки вдоль спинки.

— О чем ты сейчас думаешь? — спросил он, с интересом прищурившись. — И без позерства.

— Что ты двигаешься как вампир.

Его улыбка была широкой, обезоруживающей.

— Я не совсем уверен, Элиза, но не думаю, что ты считаешь это комплиментом.

— Этого и не предполагалось. О чем вы с ним говорили?

Он нахмурился и разгладил небольшую складку на колене своих темных брюк.

— О бизнесе, — ответил он, не поднимая глаз. — И, прежде чем ты спросишь, нет. Это не имело никакого отношения к ААМ или их недальновидному преследованию тебя.

— Недальновидному?

Джонатан поднял взгляд и осмотрел меня. Не так, как смотрит любовник, а как генерал смотрит на оружие.

— Ты уникальна среди вампиров. Если бы они были умны, то сделали бы тебя своим союзником и привлекли к сотрудничеству. Но они этого не сделали, а значит, и не сделают. — Он наклонил голову. — Что тебя интересует в смерти Блейка? Ты ведь больше не работаешь в офисе Омбудсмена, верно?

Я проигнорировала последнюю фразу.

— Вампир, который убил его, говорит, что сделал это ради меня, потому что Блейк оскорбил меня. Он также пытался убить Коннора.

Он мгновенно поднялся, движения стали плавными.

— Ради тебя?

— Он считает, что у нас какие-то отношения, или должны быть. Ты договорился встретиться с Блейком в кафе?

— Нет. Это было просто совпадение. По крайней мере, я так думал. Теперь я начинаю сомневаться. — Он покачал головой, хмурясь. — У меня были дела в этом здании с клиентом. Я закончил с этим, собирался уходить и обнаружил Блейка в вестибюле.

— Вы уже были знакомы.

— На самом деле нет. — Он прочистил горло, будто нервничал, в чем я сильно сомневалась. Вероятно, это был еще один тик, помогающий ему ассимилировать, спрятать то, что было у него под кожей.

Я понимала это чувство.

— Мне стало интересно узнать о жалобе AAM. Я навел справки об Отделе по соблюдению правовых и этических норм, о его членах. Это было совпадение, что я встретил его там — пусть и большое — поэтому спросил его об обвинениях против тебя.

— И что он сказал?

— Он сказал, что их действия оправданы, независимо от того, что говорили об этом вампиры Чикаго или СМИ. Похоже, он не был заинтересован в честной дискуссии, поэтому я ушел.

Я не была уверена, насколько правдиво то, что он мне рассказал, но в это я верила. Если бы у него было больше информации, он бы помахал ею передо мной, как мышка хвостом перед котом. Но я предпочитала общество волков.

— Как ты ушел из здания?

Он моргнул.

— Как я ушел? Я вызвал Авто, которое доставило меня сюда. А что?

— Просто любопытно, — ответила я и оттолкнулась от дверного косяка. — Спасибо за информацию. Я оставлю тебя наедине с твоими, — я перевела взгляд на коробки, — распаковками.

— Ты не задала мне самый важный вопрос.

Я остановилась в дверях и оглянулась на него.

— Какой?

— Кто был с Блейком, когда он покупал кофе.

Я уставилась на него.

— Он был не один? — На снимке с камеры наблюдения Блейк был один.

Его улыбка была лукавой.

— Он был с вампиром.

— С кем? — спросила я низким и тягучим голосом. Теперь моя кровь бурлила в венах, я хотела узнать имя. Хотела поймать его. Бросить этого человека Клайву и позволить им уничтожить себя.

Но Джонатан Блэк знал, когда в его руках была власть. Он повел плечом — движение, которое было одновременно элегантным и небрежным.

Я обернулась.

— Сейчас не время играть в игры. На карту поставлены жизни.

— Жизнь — это игра.

— Ты говорил, что твои клиенты передо мной в долгу.

— Ах, но эта информация не от клиента. Она от меня. — Теперь он улыбался, в его глазах плясала радость. Я слышала, что эльфы, в отличие от своих кузенов-фейри, хитры. Там, где фейри были королевскими особами, солдатами, распространителями густой и зеленой магии, эльфы были шутами и обманщиками.

«Но у меня нет времени на игры», — подумала я, чувствуя растущее разочарование.

— Чего ты хочешь?

— Дружбы.

«Никогда не принимайте сверхъестественную сделку за чистую монету».

— Что это значит?

— Как уже сказал, я недавно в Чикаго. Интересно наблюдать, как ты сопротивляешься укоренившейся власти. Если я предоставлю информацию, которая поможет тебе, возможно, это сделает нас союзниками.

Я уставилась на него, пытаясь понять его скрытые эмоции. Понять, что скрывается за намерениями. Но он с таким же успехом мог быть вампиром, настолько хорошо они были скрыты.

— Это настолько необычно, Элиза, что кто-то предлагает тебе небольшую помощь в обмен на такую малость?

— Да, это необычно для незнакомцев.

Он с минуту наблюдал за мной, затем отвернулся, подошел обратно к камину и оперся рукой о него.

— Довольно печально.

— Реалистично, — произнесла я. — Мы не друзья. Мы не союзники. Но мы и не враги. Это лучшее, что я могу предложить.

То, что он увидел в моих глазах, казалось, удовлетворило его.

— Твои условия приняты. С ним был Грег Восс.

Я уставилась на него.

— Кто, черт возьми, такой Грег Восс?

— Ах, — произнес он с улыбкой. — Это тебе предстоит выяснить.

Я выругалась себе под нос. Со старой магией ничего не бывает просто.

— Еще раз спасибо, — сказала я сквозь стиснутые зубы.

— Даже если мои мотивы вызывают подозрения?

— Мотивы всех Суперов вызывают подозрения. Магия — лучшая маскировка.

Я оставила его наедине с этими словами, а в темноте закричал голубь, когда я возвращалась к внедорожнику. Дэн стоял снаружи, скрестив руки и наблюдая за происходящим.

— Там было очень много силы.

— Да, было. — Я улыбнулась ему. — Ты собирался прийти мне на помощь?

— Если понадобится. — Но когда он снова встал, в его мрачном взгляде, устремленном на дом, не было ничего приятного. — Он враг или союзник?

— Не спрашивай, — ответила я. — Давай уйдем отсюда.

Он оглянулся на меня с выражением боли на лице.

— От тебя пахнет его магией.

Я вздохнула. Конечно же. Прощальный подарок от нового друга.


* * *


Я написала Тео и Петре, как только мы тронулись, с простым запросом:

«Дж. Блэк говорит, что Блейк был с Грегом Воссом в кофейне «БэК». Кто он такой?»

К тому времени, когда мы вернулись в здание САЦ, к счастью, без происшествий, они так и не ответили. Я поблагодарила Дэна и нашла Коннора в пустом холле, смотревшего в свой экран.

— Не в баре? — спросила я, направляясь к нему. — Не пьешь пиво и не отдыхаешь?

— Слишком много шума, слишком много магии. — Он встал, убрал экран, подошел ко мне и принюхался. — Ты вся пропитана магией. — И, как я и предполагала, вид у него был недовольный.

— Может, ты пошлешь в мою сторону сверхъестественный ветерок? И заставишь его исчезнуть?

Он только моргнул.

— Так и думала. Так что если ты собираешься сказать что-то вроде «никакой чужой магии на моей территории», давай просто пропустим это. — Я похлопала его по груди. — Я приму душ, как только смогу. Кто такой Грег Восс?

Он поднял брови.

— Кто?

Я выругалась.

— Так и знала, что ты это скажешь, — произнесла я и пересказала свой диалог с Джонатаном Блэком.

— Старая магия, — выругался он.

— Именно это я и сказала. — Мой экран зажужжал, и я вытащила его, обнаружив входящий звонок от Тео и Петры.

— Мы можем поговорить здесь? — спросила я Коннора.

— Конечно. Но предупреди их заранее.

— Мы в здании САЦ, — сказала я, отвечая на звонок. — Так что ведите себя соответственно. — Я прищурилась, глядя на Петру. — Почему у тебя вокруг глаз блестки-звездочки?

— У меня было свидание, — ответила она с улыбкой. — И я их смою.

— Определенно. Хорошо сходила?

Ее улыбка стала шире.

— Ее зовут Джулс, и я ей очень нравлюсь. Я би, — добавила она. — На случай, если ты не знала.

— Не знала, — сказала я, жалея, что не могу ее обнять. — Спасибо, что рассказала. И все подробности свидания мне понадобятся позже. А пока вернемся к убийцам вампиров. — Я посмотрела на Тео. — А ты?

— Никаких блесток. Никакого свидания. Но Грег Восс — человек, которого обратили пятьдесят лет назад. Кажется, он больше не использует это имя. Но я думаю, ты узнаешь его в лицо.

Он и Блестки-Звездочки исчезли, их изображения заменил светлокожий парень со светлыми волосами. Обычные черты лица, приятная улыбка, квадратная челюсть.

И я уже видела его раньше.

— Сукин сын, — пробормотала я, глядя на человека, который, по словам Джонатана Блэка, преследовал меня, убил Блейка и пытался убить Коннора.

Грег Восс был чертовым братом Клайва — Леви, одним из вампиров, которые пришли ко мне в ту первую ночь.

Мне потребовалась целая секунда, чтобы понять это и осознать. Я разговаривала с ним, сколько, всего несколько секунд в дверях? То, что я так мало знала о нем, так мало его видела, и все же стала объектом его одержимости, казалось еще хуже... каким-то образом.

Какие сцены разыгрались между нами в сознании этого человека? «Неважно», — сказала я себе. Мне нужно было разобраться со своими неотложными обстоятельствами.

— Леви, — произнесла я наконец.

— Ага.

— Поймайте его, — потребовал Коннор. — Немедленно.

— Мы связались с Гвен перед тем, как позвонили вам, и она этим занимается. Полицейские, дежурящие в «Портман Гранд», говорят, что его нет в отеле.

— Он в здании САЦ? — спросила я.

— Я с этим разберусь, — произнес Коннор и достал свой экран.

— Клайв должен знать, где он, — сказала я Тео. — Опросите вампиров в «Портман Гранд» и выясните.

— Джонатан Блэк сказал, что Леви убил Блейка?

— Нет, — ответила я, чувствуя нарастающее раздражение, потому что знала, что за этим последует.

— Итак, есть человек, который видел Блейка с другим вампиром. Возможным убийцей, но это предположение. У нас нет веских доказательств того, что Леви был с Блейком или что Леви убил Блейка. У нас нет оснований задерживать Леви, не говоря уже о ком-либо еще. Но мы его ищем, — повторил Тео, — и найдем. А пока не делай ничего опрометчивого.

Я закончила разговор, пока не начала кричать, затем сунула экран в карман и зашагала по коридору, всерьез подумывая о том, чтобы ударить кулаком по гипсокартону.

Серьезно подумывала, но не стала. Меня до смерти тошнило от вампиров. Но я и так создала Коннору достаточно проблем со Стаей, и усугублять их было бесполезно.

Коннор встал передо мной, когда я снова подошла к нему, и положил руки мне на плечи.

— Давай вернемся ко мне, — сказал он успокаивающим голосом. — Мы сделаем перерыв и обдумаем все, решим, что будем делать дальше.

— Я не хочу ничего обдумывать. Я хочу покончить с этим. Я хочу справедливости для Блейка, для тебя.

— В таком порядке? — спросил он, скривив губы.

— Больше справедливости для тебя, меньше для него. И я хочу, чтобы Клайв отвалил. — Я прижалась лбом к его груди. — Гребаные вампиры.

— Гребаные вампиры, — произнес Коннор и заключил меня в объятия. — Слава богу, ты не встречаешься ни с одним из них.

— Представляешь? — Но это чувство заставило меня улыбнуться. — Ты прав. Мы должны предоставить эту работу ЧДП. Клайв теперь знает о Леви, и этого может быть достаточно, чтобы заставить его сбежать. — Я покачала головой. — Он не уйдет. Пока все не закончится. Поэтому мы должны придумать, как положить этому конец. Завершить все, замкнуть круг и так далее. — Я измученно вздохнула. — Но сначала нам надо покормить кошку.


* * *


Мы с Лулу договорились по очереди проверять Элеонору Аквитанскую, и теперь настала моя очередь, так что мы поехали обратно в лофт.

Мы сделали круг вокруг квартала один раз, затем второй, высматривая любопытные, поджидающие машины, но ничего не обнаружили. Мы вылезли из внедорожника и огляделись.

В лофте было темно, как и должно было быть. На улице царила волшебная тишина; здесь сновали только люди: кто-то готовился к работе в этот темный час, кто-то возвращался домой с работы или тусовок. Но большинство фонарей было выключено, и единственным звуком был ровный гул транспорта, доносящийся с улиц на окраине района.

— Видишь что-нибудь? — шепотом спросил Коннор в ночи.

— Нет. А ты?

Он покачал головой.

Мы вошли внутрь, оглядываясь по сторонам, затем осторожно поднялись по лестнице в лофт. В здании было тихо, вероятно, к большой радости Миссис Прохаски. И поскольку здесь снова пахло капустой, я могла догадаться, как она проводит время.

Мы подошли к двери, и я положила на нее руку, пытаясь нащупать хоть какую-то магию внутри. Но не обнаружила ничего, кроме воинственного воя кошки, которая была рассержена то ли тем, что мы ее оставили, то ли тем, что мы вторглись в ее крепость кошачьего одиночества.

Я отперла дверь и позволила ей распахнуться. В лофте было темно, а в коридоре пусто, если не считать груды почты на полу и разъяренной гоблинши-кошки. Элеонора сидела перед порогом, как она часто делала, и яростно размахивала хвостом.

— Я пришла покормить тебя, — сказала я. — Ты предпочитаешь, чтобы мы снова ушли?

Она взмахнула хвостом в воздухе и исчезла в тени.

— Она скорее всего довольно хороший охранник, — прошептал Коннор. — Но давай все-таки проверим.

Я кивнула, и мы проскользнули внутрь, прикрыв дверь как можно тише. Я взяла почту, и мы прокрались по коридору, посмотрев направо и налево. Он указал мне на спальни, затем на кухню.

Мы разделились, обыскали каждый свой уголок, но не нашли ничего необычного. И она не помочилась на мои ботинки, что само по себе было чудом.

Настроение поднялось, и я вернулась на кухню.

— Чисто, — сказала я громко, когда обнаружила, что он стоит, уперев руки в бока и оглядываясь по сторонам.

— То же самое.

И все же. Было что-то жутковатое в том, чтобы находиться здесь; как будто помещение было заброшено и оставлено на произвол судьбы. Что-то антиутопическое.

— Давай я покормлю ее и проверю воду, и мы сможем уйти.

— Возражать не стану, — произнес Коннор и потер живот. — Я бы поел.

— Пицца и кофе.

— Нет. И у тебя проблема. — Он кивнул на стопку бумаг в моей руке. — Есть еще какие-нибудь послания?

Я проверила и обнаружила обычную рекламу и прочий мусор.

— Ничего, — ответила я, но легче мне от этого не стало. Возможно, преследователь и не нашел таунхаус Коннора, но он знал, что мы здесь не останемся. Он наблюдал за нами.

По моим рукам побежали мурашки, и я, прогнав страх, отложила письма. Страх — это то, чего он хотел, и я не собиралась позволять ему выиграть.

— Хорошая девочка, — сказал Коннор, проводя пальцами по моим волосам, как будто понял мою молчаливую борьбу и ее результат.

Его экран завибрировал, и он вытащил его.

— Черт возьми. В баре началась драка.

— Как всегда, — произнесла я.

— Да, но на этот раз пострадали два человека, и они угрожают подать в суд на оборотней, с которыми подрались. Мне нужно позвонить, и, скорее всего, это будет шумно и вызовет магию. Мне лучше выйти. — Он взглянул на меня, нахмурившись. — Ты справишься здесь сама?

Я вылила старую воду в раковину и включила кран.

— Одна в пустой квартире? Да. Уверена, что справлюсь с этим непростым заданием.

— Я буду снаружи. — Он подошел ко мне, прижавшись поцелуем, не оставляя сомнений в степени своей привязанности и заботы. — Будь осторожна. Или я тебя накажу.

Я услышала, как закрылась дверь, поставила на место поилку и насыпала кошачьего корма.

И удивилась, что Элеонора Аквитанская не прибежала. Свежая еда, даже если это не деликатно прожаренный атлантический лосось, который она предпочитала, была тем соблазном, что она редко игнорировала. Наверное, все еще злилась.

И все же. Это было странно. Я прошлась по лофту и огляделась. Кошка исчезла.

— Элеонора Аквитанская?

Я не чувствовала никакой магии, пока она не исчезла; я не знала, что была не одна, пока не услышала голос у своего уха.

— Ты очень разочаровала меня, Элиза.

А потом мир погрузился во тьму.

Загрузка...