К середине вечера танцевальный зал уже был полон отмечающих Рождество людей в разной степени опьянения.
Антония сидела, положив одну ногу в черном чулке на другую так, чтобы высокий разрез ее черного с отделкой бронзового цвета платья раскрылся как можно сильнее, курила легкую сигарету и с усмешкой наблюдала за тем, что происходило за столиком в центре зала.
В душе ей, правда, было не до смеха. К любопытству примешивалось чувство тревоги. Она так привыкла добиваться своего, что уже почти и не помнила, что такое неудача, сейчас она каким-то шестым чувством ощутила, что ей грозит реальная опасность. Ее образ жизни, легкий и беззаботный, вот-вот мог рухнуть.
И как бы внимательно Антония ни разглядывала девушку, с которой сидел Росс, она все-таки никак не могла понять — ну почему?
«Ладно, — сказала она про себя. — Она симпатичная. Но тысячи других девушек симпатичные, но только они, по крайней мере, принаряжаются. А эта даже не накрашена». Ее светлые волосы уложены кое-как: Антония взглядом знатока определила, что эта девушка уже много месяцев даже близко не подходила к парикмахерской. Трикотажный костюмчик из ангорской шерсти простоват, но сойдет, только, правда, не для такого вечера, как этот. Да и эти черные туфельки на низком каблуке явно старомодны. Антония, как и все, кто следил за модой, еще в прошлом году избавилась от таких: она покидала все старые туфли в коробку и велела служанке отнести их в комиссионный магазин. У этой девочки явно нет ни малейшего представления о современной моде.
И тем не менее… и тем не менее — вот он Росс, и вид у него такой, словно он с большим трудом сдерживает себя, чтобы не облапать эту плохо одетую, немодную девицу. Это не тот Росс, которого знала Антония, тот всегда был такой непринужденный и почти не скрывал улыбки, когда женщины выставляли себя дурами, пытаясь добиться его внимания.
Сейчас, однако, заинтересован был он. Антония могла бы даже сказать — одурманен. Она поняла, что угроза ее личному счастью гораздо сильнее, чем она предполагала, и ее охватила ревность.
Потягивая водку с тоником и слушая, как постукивают в стакане кубики льда, потому что рука ее дрожит от тревоги и ярости, Антония пришла к заключению, что определенно что-то надо будет предпринять. У них с Россом превосходная договоренность: он не возражал, что у нее есть муж, а она не интересовалась бесконечной рекой женщин, с которыми забавлялся Росс… пока это оставалось тем, чем было. Забавой.
Антонии всегда казалось, что она знала Росса и могла быть уверена: образ его жизни не изменится. Она просто не учла, что однажды он может кого-нибудь полюбить. Вот в чем состояла проблема.
Это и было угрозой, которая сейчас так ее тревожила. Но когда Антония чувствовала, что ей угрожают, она переходила в нападение.
…………………………………………..
К счастью, с приездом Тессы настроение Росса резко изменилось, и он убрал свою плетку. Холли, которой разрешили принять участие в веселье при условии, что она будет следить за телефоном на администраторской стойке, с огромным удовольствием дерзко флиртовала с французским кинорежиссером, чей задушевный взгляд мог бы в любой момент растопить лед ее сердца, если бы только она не была так безумно влюблена в Макса. Режиссера она только поддразнивала в надежде на то, что Макс вдруг заметит, воспылает, как Хитклифф[8], ревностью и заключит ее в свои объятия. Пока же он только подмигнул и улыбнулся, когда оказался рядом с ее столиком, танцуя со стройной загадочной миссис Эллис из двенадцатого номера, которая недавно развелась с мужем. Ну что же, для начала и это неплохо, если учесть, что не так давно она назвала его свиньей. У мужчины все-таки есть гордость.
Холли улыбнулась хрупкой новой официантке по имени Грейс и взяла канапе у нее с подноса, который та довольно неловко несла в обеих руках, пробираясь между столиками. Тогда Холли и заметила, как сидевшая в дальнем конце зала Антония Сеймур-Смит поднялась со своего места. Черт, подумала Холли, бросив тревожный взгляд на Тессу и Росса. Она не ожидала, что Антония окажется сегодня здесь. Холли с сожалением вынуждена была признать, что судьба над ней опять посмеялась: несмотря на свою неспособность хранить секреты, она так и не нашла подходящего случая поведать Тессе об отношениях Антонии и Росса. Это можно назвать чудом, но муж Антонии ничего не знал, хотя всем остальным было прекрасно известно, что эти двое уже долго поддерживают связь, особо этого не скрывая.
Французский кинорежиссер, глядя на ложбинку между грудей, бормотал что-то галльское и очень обольстительное, только Холли уже его не слушала. Официантка Грейс стояла рядом, и обе они смотрели в одном направлении. Антония шла через полный зал, безотрывно глядя на Росса и Тессу, так что Холли совсем упала духом. Она не знала, что задумала Антония, но понимала, что это что-то недоброе.
…………………………………………..
Тесса опрометчиво нарисовала на обратной стороне обертки от рождественского подарка шарж на тренера скаковых лошадей из Ирландии, и теперь ее осаждали другие гости с просьбой изобразить и их.
— Подписывайся разборчиво, — посоветовал ей Росс, когда Тесса сосредоточенно переносила на бумагу уловленные быстрым взглядом черты, из которых составлялся в меру карикатурный портрет Т. Дж. Хендерсона, техасского нефтяного барона во втором поколении, который приехал погостить в Великобританию со своей глуповатой, но очень симпатичной девятнадцатилетней дочерью. — И запроси кругленькую сумму, иначе они не оценят.
Тесса улыбнулась и помотала головой.
— Эти двухминутные шаржи я создаю для удовольствия, а не ради денег.
Т. Дж. Хендерсон заржал и хлопнул себя по жирному колену.
— Сделай меня симпатичным, крошка, и можешь назвать любую цену. Заплачу!
— Боже правый, — запротестовала Антония, совершенно неожиданно появившись рядом с Тессой. — Вы говорите с ней, словно с какой-то проституткой.
Росс нахмурился. У него с Антонией было молчаливое соглашение, и до этого момента она его не подводила. Обычно она издали наблюдала, а поддразнивала его потом. И нужно же было из всех вечеров выбрать именно этот — и из всех женщин именно Тессу — и вклиниться. Росс почувствовал раздражение, а Антония положила пальцы с накрашенными бронзовым лаком ногтями на плечо Тессы.
— Антония, — сказал он отчасти, чтобы представить ее, отчасти, чтобы одернуть. — Это Тесса Дювалль. Она будет через отель продавать свои картины.
— Она, должно быть, очень талантлива, — заметила Антония, улыбаясь Т. Дж. Хендерсону, и Росс уловил в ее словах двойной смысл.
— Где Ричард? — спросил он, жалея, что не может послать Антонию прогуляться.
Теперь ее улыбка была адресована уже Россу, и он уловил в ее темно-голубых глазах холодную решимость.
— А, он здесь, в другом баре. Неважно, Рождество сегодня или нет, он сумел найти себе кого-то, чтобы поговорить о бизнесе. Думаю, сейчас он обсуждает что-нибудь увлекательное, вроде величины не облагаемого налогом пособия или колебания курса немецкой марки. Как раз поэтому, — спокойно продолжила она, не обращая внимания на раздражение Росса, — я предпочла вашу компанию. Кто меня за это осудит?!
За то время, пока Антония демонстрировала, какой скучный у нее муж, Тесса успела и оценить ситуацию, и закончить шарж. Эта стройная блондинка с дорогой прической и отточенным упражнениями телом была одной из многочисленных женщин Росса. Непринужденно улыбаясь и сохраняя трезвость мысли, Тесса подписала шарж крупными четкими буквами и сказала:
— Это подарок. Слава богу, что я не проститутка, — я бы за неделю разорилась.
— Не говори так, — Антония села рядом с ней. — Ты явно очень одаренная. Только смотри, чтобы этими дарами не воспользовался старина Росс.
Росс не привык чувствовать себя беспомощным. Он огляделся по сторонам и заметил на другом конце зала Холли, которая тоже явно не знала, на что решиться.
— Не воспользуется, — сказала Тесса, улыбаясь Антонии.
— Вполне может, — не отставала Антония и, зная, что говорить этого не стоит, уже от отчаяния продолжила: — Росс очень любит пользоваться дарами. Да он кувыркался со мной прошлой ночью. Я об этом, конечно, не сказала бы, только я думаю, тебе стоит знать, как он себя ведет, стоит лишь отвернуться…
…………………………………………..
— Да про нее все знают, — заявила Холли, взгляд которой горел от желания драки. — Она ужасная шлюха, и ты не должна из-за нее расстраиваться. А если расстраиваешься, то ты дура.
— Я не дура, — отозвалась Тесса с заднего сиденья машины Макса. — Но у меня еще есть остатки моральных принципов. Если кто и шлюха, так это Росс Монаган. И это доказывает, — продолжила она спокойным тоном, — что мое решение не иметь с ним больше никаких дел было правильным.
Макс остановил машину перед домом Тессы. Его мучили противоречивые чувства. Кто такая Тесса, он еще не решил, но должен был признать, что она достойно вышла из сегодняшней неловкой ситуации. К Антонии Макс относился с добродушным презрением. Макс не одобрял ее, но в то же время получал удовлетворение от сознания того, что связь Антонии и Росса не имеет никакой дальней перспективы.
— Сожалею о сегодняшнем происшествии, — сказал Макс, ставя машину на ручной тормоз. Через две секунды Тессы в машине уже не было.
— Не стоит, — коротко ответила она. — Я довольна, что хоть кто-то соизволил просветить меня. И пусть даже это была Антония Сеймур-Смит.
— Такой уж он есть. — Макс развел руками. — Я думал, ты знала.
— Знала, — ответила Тесса, — но он превзошел мои самые худшие ожидания. Спасибо, что подвез.
…………………………………………..
— Не зайдешь на кофе? — спросила Холли, когда они наконец доехали до ее дома. — Есть и индейка, если вдруг захочешь, — добавила она от отчаяния. Она впервые была с Максом вдвоем вне отеля и собиралась воспользоваться этим случаем.
— Как-нибудь в другой раз. — Макс почти не слушал, он действовал на автопилоте. Холли — хороший администратор, а в других отношениях она интересует его почти так же, как ботулизм. Сейчас его мозг был занят составлением плана, как снова увидеться с Франсин Лалонд. Поскольку выкинуть из головы он ее никак не мог, то решил действовать. Все дело было, конечно, в том, чтобы скрыть, что он все спланировал. Если она хоть на секунду заподозрит, что он преследует ее, словно какой-то помешанный фанат, то ничего не получится.
— Ну пожалуйста, — не унималась Холли. — У тебя же есть время быстренько выпить стаканчик!
— Я за рулем. Послушай, мне, правда, надо…
— Конечно за рулем! Но у меня есть свежий апельсиновый сок. Можешь пить его, а еще есть холодная индейка с орехами.
— Холли, нет! — Пора было проявить твердость. — Я должен возвращаться. Мы очень благодарны за то, что ты сегодня так хорошо потрудилась. — Макс наклонился к ней, и Холли показалось было, что он собирается ее поцеловать. Но вместо этого он открыл ей дверцу.
— Да ладно, ничего. Было очень приятно, — сказала она, бодро улыбаясь. Про себя же произнесла: «М-да… могло бы быть…»
…………………………………………..
Домой Грейс добралась почти в полночь. В гостиной все еще горел свет, а это значит, что мама не ложилась и ждет ее. Она наверняка поглощена каким-нибудь фильмом и планомерно уминает коробку конфет, которую Грейс утром ей подарила.
Поставив допотопный мамин «фиат» — ржавый, но надежный — на единственное свободное место, Грейс вдруг поняла, как ей не терпится рассказать о сегодняшнем дне. Раньше ненасытное любопытство Мэтти всегда выводило ее из себя: Грейс была тихой от природы девушкой, свои мысли держала при себе и расспросы воспринимала как вторжение в ее личное пространство, но, после того как месяц назад Грейс устроилась официанткой в «Мызу», она была рада поговорить о своей работе. Точнее, у нее даже возникла такая потребность. Последние несколько лет в школе ее неимоверно раздражали девочки, которые постоянно болтали о своих парнях и каждой своей фразе предпосылали «Дэйвид говорит…» или «Колин думает…». Но теперь, когда Грейс и сама полюбила, она понимала подруг целиком и полностью — понимала их зацикленность и потребность постоянно говорить о самом важном человеке в их жизни. Исписывать целые страницы дневника душещипательными подробностями тоже неплохо, но желание произносить вслух волшебное имя просто непреодолимо…
Мэтти Джеймсон действительно сидела у телевизора и смотрела старый черно-белый фильм с Бингом Кросби[9]. Фильм этот она видела уже, наверное, раз десять, но смотреть его ей все равно нравилось, так как Мэтти знала, что он хорошо кончается. «Жизнь слишком коротка, — заявляла она, — так что не стоит тратить ее на просмотр грустных фильмов». Ингмара Бергмана[10] она терпеть не могла.
Мэтти удобно устроилась перед камином, закутавшись в любимый розовый халат. Волнистые светло-каштановые волосы обрамляли ее лицо, отчего Мэтти казалась моложе своих сорока лет. Она приветливо улыбнулась, когда к ней подошла Грейс. Затем поставила чашку кофе с молоком и протянула к дочери руки, чтобы, как обычно, обнять ее. От Мэтти приятно пахло магнолиевым мылом и пеной для ванны, которые тоже были подарком Грейс.
— Ты задержалась. Как работа?
— О, превосходно. — Грейс поцеловала мамину мягкую щеку. — Было, конечно, полно народу…
— В отелях в это время года всегда полно народу. Никак не могу понять, почему некоторым людям хочется провести Рождество не дома, а в отеле, но такие люди есть…
— Наверное, чтобы не делать всю тяжелую работу самим.
Грейс сняла пальто, взяла из вазы мандарин и уселась у ног матери, прислонившись спиной к креслу. Она села так, чтобы видеть телевизор и не смотреть матери в глаза.
От проницательного взгляда серых глаз Мэтти ничто не укроется, так что Грейс было проще говорить, не подвергаясь их безмолвному допросу. Она не хотела полностью себя выдавать.
— Возьми конфету. — Мэтти протянула ей на две трети пустую коробку. Много лет она кое-как пыталась придерживаться диеты, но в конце концов смирилась с тем, что десятый размер одежды и самоограничения не для нее. Теперь, когда ее фигура округлилась, она ела все, что захочется, и была довольна.
— Ну и как сегодня? Был какой-нибудь интересный посетитель?
— Тот нефтяной барон из Техаса дал мне пять фунтов на чай. Французский кинорежиссер, о котором я тебе говорила, пытался ущипнуть меня за попку, — рассказывала Грейс, мечтательно глядя в пространство. — В этот момент я как раз наливала коньячный соус, и половина оказалась в его бокале с вином. Когда я рассказала Россу, он ответил, что не надо волноваться, потому что все французы больны НТП, и что в следующий раз соус надо вылить прямо ему на голову.
— НТП?
— Непреодолимая Тяга Полапать. — Грейс улыбалась, вспоминая этот случай. — Потом Росс сказал, что, наверное, все-таки я сама виновата, так как к моей попке руки так и тянутся.
Мэтти поверх своей чашки с кофе строго посмотрела на затылок своей дочери.
— Надеюсь, хотя бы он сумел удержать свои руки.
— Мама! — воскликнула обиженная Грейс. — Он же управляющий. У него в этот вечер хватало и своих проблем. Он привел в отель новую подружку, а его любовница, Антония Сеймур-Смит, тоже там была со своим мужем Ричардом. Ну и Антония, должно быть, очень сильно приревновала, так как она подошла прямо к его новой подружке и рассказала ей — прямо при Россе и при гостях — все о своих с Россом отношениях.
«Некоторые люди никогда не меняются», — подумала Мэтти. Вслух же сказала:
— И что случилось дальше?
— Всего я не слышала, так как стояла далеко. Новая подружка почти ничего не сказала, а Росс оттащил Антонию в бар, всучил ее Ричарду и сказал, что жена его пьяна и ей пора ехать домой. Естественно, Антония не могла спорить, Ричард ведь не знает об их романе, так что ей пришлось молчать. Они уехали, а через пять минут подружка Росса ушла с Максом. С ними пошла и Холли, одна из администраторов.
— Прямо как в сериале, — заметила Мэтти. — Росс был зол?
— Разошелся, как черт. — Судя по тону, Грейс была явно довольна. — Он пытался остановить подружку и не дать ей уехать, но она с ним даже разговаривать не стала. А на Антонию он так разозлился, что больше ему не захочется…
— М-да. Какая у некоторых сложная жизнь. — Мэтти почувствовала, что на сегодня ей хватит рассказов про Росса Монагана. — Ну вот, этот хороший фильм кончился. Не собираешься что-нибудь съесть перед сном? Хочешь запеченный окорок с солеными огурцами?