Глава 4

Кэролайн надеялась, что из-за технических неполадок с двигателем самолета ее рейс отменят. Когда этого не произошло и самолет взлетел вовремя, она стала возлагать надежды на туман или еще на какое-нибудь погодное явление, которое вынудило бы пилота посадить самолет не в Портленде, а в другом аэропорту, например, в Бостоне, Провиденсе или Хартфорде. Тогда бы она сняла номер в отеле и поработала бы почти так же продуктивно, как в чикагском офисе, — ноутбук у нее был с собой, а факс можно было взять напрокат в отеле.

Но к ее разочарованию, самолет благополучно совершил посадку в аэропорту Портленда, и даже не по расписанию, а на пять минут раньше. Более того, сумка, которую она могла бы пронести на борт, но все-таки сдала в багаж — вдруг авиакомпания ее потеряет! — никуда не пропала и появилась на багажной карусели одной из первых.

Кэролайн перекинула ремень сумки через плечо и без труда ее подняла, портфель с бумагами и компьютером был гораздо тяжелее. Крепко держа портфель, она пересекла зал прилета, подошла к ближайшему телефону-автомату и позвонила в офис. Трубку взяла секретарша.

—Привет, Дженис. Я в Портленде, звоню, чтобы узнать, как дела на работе.

Дженис была на десять лет старше Кэролайн. Она обладала хорошо развитой интуицией, что иногда даже раздражало Кэролайн, и была отличной секретаршей.

—С тех пор как вы звонили из аэропорта О'Хара, ничего особенного не произошло, — проворчала Дженис. — Тимоти все еще работает над делом Уэстмура, а Бет — над делом Ландта.

Стажеры Тимоти и Бет находились в подчинении у Кэролайн и Дага. Уезжая, она загрузила обоих горой работы.

— Звонил кто-нибудь? — спросила Кэролайн.

— Нет. Мы всех предупредили, что вы уезжаете.

— Гм… ладно. Если кто-нибудь все-таки позвонит, вы знаете, где меня найти, не так ли?

—Да, номер телефона вашей матери лежит на моем столе.

Кэролайн посмотрела на часы.

—Сейчас около двух. Я уеду, как только появится водитель из Даунли. — От телефона-автомата она могла видеть стоянку такси, но в поле зрения не наблюдалось ничего, даже отдаленно напоминающего пикап, отделанный деревянными панелями, который ей описала Вирджиния. — Дорога займет часа два, вряд ли в машине будет телефон, поэтому если я кому-то понадоблюсь в этот промежуток времени, оставьте сообщение Гвен, экономке. Я позвоню, как только снова доберусь до телефона. Даг далеко? Через минуту в трубке раздался голос Дага:

— Давненько не разговаривали!

— Я только хотела предупредить, — заявила Кэролайн, — что я вне пределов штата, но вовсе не вне досягаемости.

— Номер телефона твоей матери никуда не делся, он находится там же, куда ты его прилепила вчера.

—Вот и хорошо. Обязательно позвоните, если что-то случится. Не забывай, Даг, у меня не настоящий отпуск, а рабочий. Я взяла с собой все необходимые документы, что бы подготовить краткий отчет по делу Баретты, но если я понадоблюсь в офисе, звони, и буквально через несколько часов я буду на рабочем месте.

—Не волнуйся, все под контролем, — заверил Даг.

Именно этого Кэролайн и боялась.

— Даже если возникнет какой-то совсем мелкий вопрос, все равно звони не раздумывая.

— Кэролайн!

— Все, я вешаю трубку. Только не забывай, что я здесь. — Она повесила трубку и уже потом пробурчала: — К моему великому сожалению.

Кэролайн еще раз окинула взглядом стоянку такси, но так и не увидела нужного пикапа. Раз так, она снова сняла трубку.

—Привет.

Кэролайн вздохнула. Даже короткое «алло», произнесенное Беном, подействовало на ее душу как бальзам.

— Привет, малыш. Ты уже на месте?

— Не совсем, я в Портленде, жду этот дурацкий пикап. Бен, я совершила ошибку, мне не следовало сюда ехать. И зачем только ты меня уговорил!

— Вовсе я тебя не уговаривал. Ты сама сидела передо мной и перечисляла причины, по которым решила поехать.

— А ты мне не помешал, ты со мной не спорил. Бен, тебе нужно было меня отговорить, ты же знал, что я не хочу ехать.

— Но я знал и другое: что ты никогда себе не простишь, если не поедешь. Так что не злись, наверняка все окажется не так уж плохо.

— Тебе легко говорить, — проворчала Кэролайн, — не ты же бросил работу на целых две недели. Одному Богу известно, что может случиться без меня!

— Но ты же взяла документы с собой. Подумать только, ты сможешь заниматься своими делами, сидя на пляже!

— Сомневаюсь, что там есть пляжи, ведь это Мэн; должно быть, на берегу сплошные скалы.

— В таком случае ты можешь устроиться у бассейна, это даже лучше, не наберешь песка в трусики. — Бен хмыкнул. — Я серьезно. Ты и поработаешь, и расслабишься. Смена обстановки наверняка пойдет тебе на пользу. Только представь, тебя ничто не будет отвлекать: ни ехидные замечания твоих компаньонов, ни мои соблазняющие речи.

— Против твоих соблазняющих речей я как раз не возражаю, потому и звала тебя поехать со мной. — Кэролайн казалось, что это гениальная идея, но Бен с ней не согласился.

— Ты звала меня с собой, потому что тебе нужен был буфер, но твоя мать меня не приглашала. Она пригласила тебя. Тебе нужна эта поездка, малыш.

— Что мне нужно, — мрачно ответила Кэролайн, — так это сигарета. Так что предупреждаю, если эта дурацкая машина не появится в ближайшие пять минут, я куплю себе пачку сигарет.

— Нет, не купишь.

— Если таков уровень сервиса, принятый в Мэне, я тут и двух дней не выдержу.

— Как будто в Чикаго тебе никогда не приходится ждать.

Мне всегда приходится ждать чего-то, но по крайней мере я жду того, что сама выбрала. Сейчас — другой случай, было бы куда проще, если бы я взяла в аренду автомобиль и доехала до усадьбы сама. Но Джинни сказала, что меня встретят в аэропорту, и вот я жду уже двадцать минут, а меня никто пока не встретил.

— Двадцать минут — не так уж много.

— Однако за это время все, кто летел со мной в самолете, получили багаж и разъехались. Сейчас я уже вижу пассажиров со следующего рейса. — Кэролайн стала разглядывать толпу. — Пестрая публика.

— В каком смысле пестрая?

—В самых разных. Всех возрастов, всех размеров, самых разных стилей. Среди них есть даже — ты не поверишь, но это правда — мужчины в деловых костюмах. — Она посмотрела на электронное табло, установленное на Стене над багажной каруселью. — Это был рейс из Сент-

Луиса через Бостон. Что ж, это все объясняет или почти все. — Кэролайн ахнула: — Господи!

— В чем дело?

— Я увидела женщину, как две капли воды похожую на мою сестру. Но этого не может быть, мать не писала, что пригласила и Анетт.

— А это она?

— Не могу сказать точно, сейчас она стоит ко мне спиной. Раньше волосы у нее были темные, до плеч, но, на сколько мне известно, после нашей последней встречи Анетт подстриглась короче и покрасилась. Ей всегда хотелось быть блондинкой.

— Так это Анетт?

— Пока не знаю. Возможно. На ней легкие шорты и блузка, все очень хорошего качества, вполне в стиле Анетт. Нет, не может быть, чтобы это была она, — решила наконец Кэролайн, потому что самолет прибыл из Сент-Луиса. — У меня просто разыгралось воображение, и я в кошмарном состоянии. Джинни не могла так со мной поступить!

— Она написала, что приглашает одну тебя?

— Нет, но это подразумевалось. Она все время обращалась ко мне в единственном числе. Женщина возле багажной карусели взглянула сначала на часы, потом в сторону телефонов-автоматов, как раз туда, где стояла Кэролайн. Кэролайн поспешно отвернулась, надеясь, что ее лица не видно. Ей нужно было время, чтобы собраться с мыслями.

—Если это не Анетт, значит, ее клонированная копия, — сказала она Бену. — Черт возьми, Бен! Мать меня обманула. Черт возьми!..

—Расслабься, детка, все не так уж плохо.

Но Кэролайн была в ярости.

— Она нарочно ввела меня в заблуждение, потому что прекрасно понимала: я ни за что не приеду, если узнаю, что кто-то из моих сестер тоже будет. Она дала понять, будто приглашает меня одну. Но если Анетт здесь, значит, я матери не нужна. Я бы с куда большим удовольствием осталась в офисе. Это просто неслыханно! Она забывает, что у меня есть работа.

— Твоя работа никуда не денется.

— У меня очень ответственная работа! Если у кого-то из моих клиентов возникнут проблемы, я должна быть рядом.

— Ничего, пусть коллеги тебя прикроют. Твои клиенты прекрасно обойдутся и без тебя.

—Ну утешил, спасибо большое.

Бен вздохнул:

— Оставь, Кэролайн, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.

— Да, знаю. За последние несколько недель ты повторял это не раз. Я всего лишь один из зазнавшихся адвокатов и в конечном счете вовсе не так незаменима, как мне хочется думать.

— Этого я не говорил, ты сама вкладываешь в мои слова такой смысл. Я говорю, что ты очень много значишь для своих клиентов, но их проблемы — еще не все, что тебе нужно в этой жизни. Ты же не принадлежишь им и имеешь право хотя бы изредка куда-то уехать. Ты заслужила небольшой отпуск.

—Если бы я хотела отдохнуть, то отправилась бы уж точно не к Джинни. — Кэролайн понизила голос: — Тем более вместе с Анетт. С какой стати ей пришло в голову пригласить Анетт?

— Возможно, она решила, что Анетт неплохо немного отдохнуть от детей.

— Она просто манипулирует нами, вот и все. Утверждает свою власть. Джинни захотелось, чтобы мы были вместе, вот она и свела нас. Видно, ей нравится делать вид, будто мы все отлично ладим друг с другом. Она не желает замечать, что между нами нет ничего общего.

— У вас общая мать.

Кэролайн фыркнула:

— Но не более того!

—Однако именно поэтому ты и оказалась в Мэне, задумайся над этим. Ты прилетела потому, что Вирджиния твоя мать, и потому, что она тебя позвала. Так же она пригласила и одну из твоих сестер.

У Кэролайн мелькнула пугающая мысль:

— А что, если она пригласила их обеих? Вдруг намечается этакое воссоединение семьи?

— Даже если так, это не меняет основных причин, побудивших тебя приехать.

Идея о воссоединении семьи совсем не понравилась Кэролайн.

—Может, я все-таки обозналась, и это не Анетт.

Она бросила еще один взгляд в сторону багажной карусели. Женщина, бывшая объектом ее наблюдения, еще раз посмотрела на часы и вдруг решительно направилась к телефонам, прямо туда, где стояла Кэролайн. Последние сомнения развеялись. Кэролайн повернулась спиной к приближающейся женщине и пробормотала в трубку:

— Это Анетт, никаких сомнений. Образцовая мамаша, образцовая женушка. У нас с ней нет абсолютно ничего общего.

— В таком случае она может посидеть у бассейна, пока ты будешь карабкаться по скалам.

—Дело не в этом, — упрямо продолжала. Кэролайн, переходя на шепот и исподволь следя за сестрой. — Анетт подошла к телефону через четыре кабинки от нее. — Дело в матери. Ей следовало напрямик сказать, что она затеяла, а не ходить вокруг да около.

— Скажи это ей.

— Я и собираюсь. — В голосе Кэролайн появилась решимость, подкрепленная уверенностью в собственной правоте. — Надеюсь, у матери найдется убедительное объяснение ее обмана, иначе я завтра же вернусь в Чикаго. Помяни мое слово, Бен, я вернусь.

Анетт чувствовала себя не в своей тарелке. Это ощущение не покидало ее с раннего утра, когда ее разбудил Жан-Поль. Нет, даже раньше. Она чувствовала себя так уже несколько недель, с тех самых пор, как согласилась на эту поездку. Но как можно было отказаться, если муж и все пятеро детей в один голос твердили, что ей следует ехать? Какой пример она подала бы детям, если бы отказалась? Какие выводы они сделали бы для себя?

Анетт продумала, кажется, все мыслимые чрезвычайные ситуации, которые могли возникнуть в ее отсутствие, и на каждый случай оставила записку с указаниями. Она потратила не один час, обсуждая с Робби и близнецами план действия при возникновении непредвиденных обстоятельств. У каждого телефонного аппарата она оставила листок бумаги со списком телефонов. К микроволновой печи, кофеварке, стиральной машине, сушке она прилепила скотчем подробнейшие инструкции по их эксплуатации. Чарлин, правда, умела обращаться со всей этой техникой, но у лее по меньшей мере раз в неделю случались приступы аллергии, из — за которых она не выходила на работу. Анетт ничего не желала оставлять на волю случая.

И вот теперь, дожидаясь, когда на багажной карусели появится ее багаж, Анетт вдруг заволновалась. Робби собирался с Томасом и Нэтом покататься на каноэ в Форест-парке. Все трое отлично плавали, но в гребле на каноэ младшие были еще новичками. Анетт представила, как один неловко взмахивает веслом и сталкивает другого в воду, Робби прыгает за ним и каноэ переворачивается. Наверное, нужно было настоять, чтобы они потерпели до выходных, когда их смог бы сопровождать отец. Но Томас и Нэт так обрадовались возможности пойти вместе со своим обожаемым Робби, что Анетт уступила, к тому же энтузиазм детей немного ослаблял ее чувство вины из-за того, что она их оставляет.

—Привет, Чарлин, это я. Самолет только что сел в Портленде. Мальчики еще не вернулись?

— Нет еще, миссис Максим.

— Но уже второй час, они собирались спуститься на воду в десять, значит, им давно пора вернуться. Они точно не звонили?

— Нет, не звонили.

— С ними нет кого-нибудь из девочек?

— Нет, девочки пошли к Лорен Келби поплавать в бассейне.

Анетт вздохнула.

— Ну хорошо, Чарлин, я перезвоню, как только доберусь до места.

Она повесила трубку и тут же набрала номер кабинета Жан-Поля, но оказалось, что муж в операционной.

—Если у вас что-то срочное, я могу связаться с мистером Максимом, — предложила секретарша.

Однако у Анетт не было оснований считать, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Во всяком случае, пока.

—Нет, не надо его беспокоить. Просто когда он освободится, попросите его позвонить домой и узнать, вернулись ли мальчики с озера.

Секретарша пообещала все передать, и Анетт набрала третий номер, последний. Он принадлежал Лорен Келби. Насколько Анетт могла судить по плеску воды и смеху, раздававшемуся где-то на заднем плане, ей ответили по телефону, находившемуся недалеко от бассейна.

— Привет, Лорен, это миссис Максим. Можно позвать к телефону кого-нибудь из моих девочек?

— Конечно, — ответила Лорен. — Девон, Николь, ваша мама звонит!

Трубку взяла запыхавшаяся Николь.

— Мама? Ты где?

— В аэропорту Портленда. Николь, я беспокоюсь за мальчиков. Я звонила домой, их до сих пор нет. Они ушли на озеро, и им давно пора было вернуться.

— Мама, после озера они собирались поесть на Юнион-Стейшн, а потом заглянуть в спортивный магазин рядом с вокзалом. Как долетела?

— Хорошо. — Анетт подумала, что ленч на вокзале Юни-он-Стейшн в ее разговоре с мальчиками не упоминался. — Когда они это надумали?

— После завтрака, когда ты уже уехала. Анетт перевела дух.

— Я за них волновалась.

— Мама, с ними все в порядке. Какая у тебя там погода? Анетт посмотрела в окно.

— Кажется, хорошая. Я еще не выходила на улицу, все еще жду свой багаж.

— Бабушка с тобой?

— Нет, я увижу ее, только когда доберусь до Старз-Энд. Ага, появился багаж наконец-то. Николь, дорогая, сделай одолжение, позвони Чарлин и скажи ей, где мальчики, потому что я только что звонила папе.

— Ой, мама, зачем?

— Он был на операции, поэтому я с ним не говорила, но он позвонит домой, как только освободится.

— Мама, у мальчишек все в порядке, у нас у всех все хорошо, честное слово.

Анетт вздохнула, потом улыбнулась:

— Я просто не привыкла от вас уезжать. Ладно, мне пора, я вижу свой чемодан. Позвоню, когда доберусь до места.

— Тебе не обязательно…

— Потом поговорим.

Анетт два раза чмокнула губами, изображая поцелуй, и повесила трубку. К багажной карусели она подбежала как раз вовремя, чтобы успеть подхватить больший из своих чемоданов. Второй, поменьше, еще не появился. Только по лучив оба, она направилась к выходу из зала. Едва выйдя за пределы зоны выдачи багажа, Анетт остановилась как вкопанная. Футах в десяти, не сводя с нее глаз, стояла ее сестра Кэролайн.

— Кэролайн! Что ты здесь… Кэролайн улыбнулась:

— Как поживаешь, Анетт?

— Хорошо, только очень удивлена. Никак не ожидала тебя встретить. Что ты здесь делаешь?

Кэролайн немного помолчала, пристально глядя на сестру, потом сказала со вздохом:

— Надо полагать, то же, что и ты.

— Но я думала…

Анетт думала, что Джинни пригласила ее одну. Она не договорила, но Кэролайн прекрасно все поняла.

—Я тоже. Кажется, Джинни затеяла какую-то игру.

Анетт была ошеломлена.

—Да, похоже на то. Мне такое и в голову не могло прийти.

Знай Анетт, как обстоит дело, она бы ни за что не приехала, осталась бы дома, со своей семьей, вместо того чтобы подвергать себя эмоциональным нагрузкам, которые неизбежны в обществе Кэролайн.

Кэролайн была олицетворением деловой женщины. Даже сейчас, в джинсах и шелковой блузке, с гладко причесанными коротко стриженными волосами, она выглядела так безупречно, как Анетт не удавалось выглядеть и в самом дорогом костюме. Анетт порадовалась, что надела костюм из льна. Конечно, лен выглядит не так шикарно, как шелк, но гораздо лучше хлопка. В хлопке она чувствовала бы себя неловко. Нелепо, конечно, но уж так на нее всегда действовала Кэролайн. Вот почему она не хотела оказаться здесь вместе с сестрой, и Джинни могла бы хоть как-то намекнуть, что пригласила и Кэролайн.

—Твой самолет только что сел? — спросила Анетт, не придумав ничего лучшего.

—Нет, я здесь уже довольно долго. — Кэролайн посмотрела через плечо сестры. — Я ждала машину, которую обещала прислать Джинни, но похоже… не та ли это машина? Уф, наконец-то.

Она перевела взгляд на больший из чемоданов Анетт.

—Я не знала, что лучше взять, — сказала Анетт и тут же пожалела об этом: можно подумать, она оправдывается. Она кисло посмотрела на единственную сумку Кэролайн. — Ну что, это та машина?

Кэролайн кивнула, повернулась и зашагала к стоянке такси.

Анетт неприятно поразила мысль, что ничего не изменилось, Кэролайн, как всегда, высокомерна. Она поспешила вдогонку за сестрой.

—Кэролайн, подожди. — Нельзя было терять время, если Кэролайн сядет в машину, все пропало. — У меня сложилось впечатление, что мать здесь одна, только поэтому я приехала. Но если с ней будешь ты, я ей не понадоблюсь. Я наверняка успею на обратный рейс до Сент-Луиса.

Кэролайн уставилась на высокого и худого, как жердь, мужчину, вылезавшего "из пикапа, обшитого деревянными панелями.

— Вы из Даунли?

— Точно.

Водитель открыл заднюю дверцу. Кэролайн бросила сумку в машину и значительно осторожнее поставила рядом с сумкой портфель.

— Если кому и возвращаться обратным рейсом, так это мне. Ты и представить себе не можешь, насколько эта поездка выбила меня из колеи.

— У моих детей каникулы. — Анетт беспомощно смотрела, как водитель ставит в машину один из ее чемоданов. — Сейчас самое неподходящее время оставлять их одних. — Она обратилась к водителю: — Подождите, пожалуй, я возьму свой чемодан обратно.

Но Кэролайн уже забирала у нее второй.

—Поскольку ни одна из нас не хочет оставаться, будет справедливо, если мы останемся обе, по крайней мере до тех пор, пока Джинни не объяснится. Не знаю, как ты, но я чувствую себя обманутой.

Анетт была близка к отчаянию. До Даунли два часа езды. Она не представляла, как можно добраться до Старз-Энд, поговорить с Джинни и успеть вернуться в аэропорт на самолет до Сент-Луиса, вылетающий вечером того же дня.

—Залезай, — сказала Кэролайн уже мягче. — Чем быстрее мы туда доберемся, тем быстрее вернемся обратно.

Анетт с тоской оглянулась на аэропорт и неохотно села в машину. Велюровые сиденья выглядели совсем новенькими. Да и сама машина тоже казалась новой. Анетт это удивило.

Кэролайн прочла ее мысли.

— Я знаю, о чем ты подумала, — сказала она вполголоса, когда водитель сел за руль. — Я тоже ожидала увидеть какую-нибудь пропыленную развалюху.

— Интересно, каким окажется дом? — прошептала в ответ Анетт.

— Не представляю мать в старом доме, ведь она предпочитает все самое лучшее. Правда, мне никогда бы в голову не пришло, что она переедет в штат Мэн.

— Как ты думаешь, почему она это сделала?

— Кажется, это ее подарок самой себе к дню рождения.

— Но зачем ей такой подарок?

— Она написала, что хотела перебраться в тихое место.

— Думаешь, это истинная причина?

— Кто ее знает.

— Ты с ней не говорила?

— Нет. — Кэролайн быстро взглянула на сестру. — А ты?

— Я тоже.

Сейчас Анетт ругала себя за то, что не позвонила Джинни. Из разговора она могла бы узнать о приезде Кэролайн и отменить поездку. Но что сделано, то сделано. Она прилетела и побудет здесь некоторое время. Так что ей ничего не остается, кроме как осматривать достопримечательности.

—Ну, как твои дети? — спросила Кэролайн.

Анетт улыбнулась, сразу почувствовав себя увереннее. Дети — ее любимая тема для разговора.

— Они замечательные, растут. Роб уже в колледже.

— Малыш Робби?

— Ты не видела его с похорон папы, он сильно вырос, сейчас его рост шесть футов один дюйм.

— Не может быть!

Анетт утвердительно кивнула. Дети были ее гордостью и источником силы. Кэролайн не могла понять ни того ни другого.

— А как твоя работа?

— Трудно, но интересно.

— У тебя усталый вид.

— Это потому, что я работала как проклятая, чтобы выкроить время для этой поездки. — Кэролайн бесстрастно смотрела прямо перед собой, напряженная линия ее подбородка говорила о многом. Она была зла не меньше, чем Анетт. — А как поживает Жан-Поль?

Анетт вздохнула:

— Он у меня в немилости — он без устали твердил мне, что я должна поехать.

— Вот и Бен так же.

—Ты с ним все еще встречаешься?

—Да.

Анетт видела Бена на похоронах.

—Он мне понравился, и по-моему, он без ума от тебя.

—Так и есть. — Кэролайн предупреждающе вскинула руку. — Знаю, о чем ты подумала, можешь не спрашивать. Я ему отказала. Я не готова к браку.

«Если не сейчас, то когда?» — подумала Анетт, но промолчала. В том, что касалось брака, ее взгляды в корне расхо: дились со взглядами Кэролайн. Не имело смысла возобновлять давний спор, особенно сейчас, когда они заперты в ограниченном пространстве машины и им некуда деться.

Анетт обратилась к водителю:

— Я Анетт Максим, а вас как зовут?

— Кэл.

Кэл, пожилой мужчина с ежиком седых волос и бледной, словно выцветшей кожей, говорил бесцветным, невыразительным голосом, ничто в его облике не располагало к беседе. Но Анетт искала предлог прекратить разговор с сестрой.

— Мы все еще в Портленде?

— Да.

— Скоро мы из него выедем?

— Не очень.

— Мы будем все время ехать по шоссе?

— До Фалмута.

— А дальше?

— Дальше свернем на прибрежную дорогу. Анетт откинулась на спинку.

— Интересно, там красиво? Здесь, конечно, довольно мило, но я надеялась увидеть нечто более живописное.

— Бен говорил, что в Мэне места очень живописные, только, наверное, надо подождать, пока мы подъедем ближе к побережью.

Представив себе побережье и волны, ударяющиеся о берег, Анетт вспомнила о мальчиках, катающихся на каноэ по озеру. Она посмотрела на часы, гадая, вернулись ли они домой, позвонили ли по крайней мере. Она подалась вперед и осмотрела приборную панель.

—Телефона в машине нет, я уже проверяла, — сообщила Кэролайн.

Анетт откинулась назад:

— Я чувствую себя оторванной от мира.

— Я тоже. У тебя в машине есть телефон?

— А как же, во всех наших машинах. Так безопаснее. Если дети попадут в аварию или с ними еще что-нибудь случится, я знаю, что они всегда смогут позвонить и вызвать помощь. А у тебя есть телефон в машине?

— Конечно. — Кэролайн замялась. — Интересно, у Лиа он есть?

Лиа вечно попадала в аварии, и, насколько мне известно, страховая компания расторгла с ней договор. Теперь у нее. нет машины, если ей нужно куда-то ехать, она берет такси.

— Мудрое решение.

— Гм… Кэролайн, как ты думаешь, она тоже приедет?

— Не знаю.

Кэролайн отвернулась к окну.

Анетт представила себе, как Джинни приглашает всех трех дочерей, намекая каждой, что та будет единственной. Может, это вышло случайно и она не пыталась создать у них ложное впечатление? Вряд ли. Джинни ничего не делает престо так. Конечно, если бы Анетт поделилась этим соображением с Жан-Полем, он бы назвал ее циничной. Но по отношению к матери она никогда не питала особых иллюзий. Бедный Жан-Поль, ему не понять, он не рос в обстановке добродушного пренебрежения.

Досадуя даже за это небольшое проявление жалости к себе, Анетт снова подалась вперед.

— Скажите, Кэл, вы уроженец Даунли?

— Точно.

— Что собой представляет это место?

— Это маленький городок, точнее, деревушка.

— И сколько в ней жителей?

— Обычно сотни две, летом вдвое больше.

— Значит, сейчас в Даунли многолюдно?

— Нет. В основном друзья и родственники местных жителей.

— А туристы?

—Туристов нет.

—Слава Богу, — сказала Анетт, обращаясь к сестре. — А то на Хилтон-Хэд бывают времена, когда машин так много, что невозможно перейти дорогу, чтобы купить в магазине молоко. Терпеть не могу толпу. Правда, ребятам там нравится. Мы каждый год снимаем один и тот же дом.

Кэролайн кивнула, продолжая смотреть в окно. Анетт предположила, что ей скучно либо ее мысли где-то далеко. Первое вероятнее. Ее не интересует жизнь сестры. Вот и поддержи тут вежливый разговор.

Она снова переключилась на Кэла:

— Вы знаете поместье Старз-Энд?

— Знаю.

— Что оно собой представляет?

— Симпатичное местечко.

— Мать писала, что в доме предстоит многое сделать. Там есть электричество и водопровод?

— Ванные там есть и свет тоже.

Анетт послышались в его голосе прохладные нотки. Наверное, он считает ее богатой и избалованной. Интересно, в Даунли все будут относиться к ней так же?

— Поместье большое?

— Акров пятьдесят будет.

— А другие поместья в Даунли есть?

— Нет.

Анетт не знала, хорошо это или плохо.

— У кого моя мать купила дом?

— У Мэтью Пирса. Славный был малый… пока не помер.

— Давно он умер?

— Год назад. Он жил один, так что дом был сильно запущен, наверное, ваша мать это имела в виду. С тех пор там много чего сделали.

— Правда? — Анетт посмотрела на Кэролайн, которая была удивлена не меньше. — Что именно?

— Отремонтировали стены, полы. Почти всю весну работали, а начали в январе.

— В январе, — повторила Анетт. У нее глаза поползли на лоб. Повернувшись к Кэролайн, она негромко заметила: — В апреле, когда я получила от нее письмо, она писала, что дом нуждается в ремонте. Подразумевалось будущее время.

— Джинни — большая мастерица намеков и недомолвок.

Анетт снова повернулась к водителю.

— Кто проводил работы?

— Декоратор из. Бостона, очень приятная леди. Она нанимала местных рабочих.

— Вот оно что… Хорошо хоть так. — Анетт снова понизила голос, обращаясь к сестре: —Если она наняла профессионального декоратора, зачем ей я?

Кэролайн в ответ только что-то буркнула. Анетт чувствовала, что начинает медленно закипать.

— Она писала, что хочет, чтобы я помогла ей устроиться на новом месте.

— И мне примерно то же. А еще, что она хочет побыть со мной.

— И мне то же самое! Она сорвала нас с мест под надуманным предлогом!

— И сделала это нарочно! — Возмущению Кэролайн не было предела.

— Но мы же давно не девчонки, а взрослые люди. Она не имеет права так нами манипулировать! Что она задумала?

— Мне не терпится узнать.

— Надеюсь, у нее есть убедительное объяснение тому, что она сделала, — сердито сказала Анетт. — Если нет, мы с тобой возьмем такси до аэропорта и улетим. Пусть остается одна, это послужит ей уроком.

Кэролайн бросила на сестру настороженный взгляд.

—Одна или с Лиа.

Анетт закрыла глаза и покачала головой.

— Верно, — прошептала она со вздохом. — Или с Лиа.

Загрузка...