Глава двадцать шестая

ЧАРЛИ

— Ааа, черт возьми, Чарли. — Грудь Рэта вздымается, мышцы напрягаются, и он хватается за спинку кровати над собой. — Черт, детка…

Я сосу сильнее, провожу языком по головке его члена.

Всасываю.

Отстраняюсь.

Всасываю.

Отстраняюсь.

Его бедра двигаются, умоляя о большем, мой палец входит и выходит из его задницы, в то время как рот продолжает двигаться по всей длине. Я вижу, что он на грани, поэтому перестаю сосать и облизываю нижнюю часть его члена, играя с чувствительной жилкой вдоль длины.

Он шипит от удовольствия, его бедра напрягаются, мышцы пресса перекатываются, а сухожилия на руках напрягаются. В этот момент я снова беру его в рот и заставляю его кончить.

— А-а-а, Чарли… Блядь.

Он кончает, сильно, и это самое эротичное зрелище, которое я когда-либо видела.

То, как оргазм овладевает им, наслаждение в его чертах, неконтролируемая конвульсия тела… так чертовски сексуально.

Я снова поднимаюсь по его телу, прокладывая дорожку из поцелуев, пока не достигаю рта. Его грудь быстро вздымается и опускается, пока он пытается перевести дыхание.

Я целую его в подбородок и говорю:

— С днем рождения.

Он подхватывает меня и укладывает на матрас.

— Блядь, это лучший день рождения за всю мою жизнь. И лучший способ пробуждения.

Он начинает спускаться по моему телу, но я останавливаю его.

— О нет, нет. Сегодня твой день, посмотрим, сколько раз я смогу отсосать тебе за эти сутки.

Он приподнимает брови.

— Детка, не шути так.

— Я серьезно. Минус один, осталось девятнадцать.

Его глаза чуть не вылезают из орбит.

— Ты собираешься отсосать мне сегодня двадцать раз? Чарли, после этого у меня не будет члена.

— Хочешь сказать, что в тебе недостаточно мужественности, чтобы выдержать двадцать минетов за день?

— Я говорю, что не хочу идти к алтарю нетвердой походкой на свадьбе лучшего друга.

— И сестры. Это также свадьба твоей сестры.

— Да, так и есть. Но Брэм — мой мальчик.

Честно говоря, никогда не пойму, что за броманс у этих двоих. Но это мило. Хотела бы я иметь такую же дружбу, как у них. Конечно, у меня есть бабушка, но она пожилая, так что с поздними посиделками у нее не очень получается. Лайнус — мой друг, и у меня пара друзей на севере штата, но ничего похожего на то, что есть у Брэма и Рэта. И странно, что с тех пор, как я сказала Лайнусу, что выхожу замуж за Рэта, он отдалился. Я продолжаю думать, что он не одобряет мой поступок. В любом случае, я в восторге от дружеских отношений Рэта, особенно учитывая его напряженный график и жизнь. Он находит время для всего этого.

— Как насчет, — говорю я. — Если ты захочешь сегодня, — я указываю на свое тело, — полный доступ.

Он усмехается и говорит:

— Чем это отличается от любого другого дня?

— Хочешь сказать, что я блудница? — спрашиваю в притворном шоке.

— Неа, не блудница, просто идеально подходишь мне, вот и все. — Он шевелит бровями, и не думаю, что видела его более милым, чем в этот момент. — А теперь именинник хочет позавтракать. Раздвинь ножки, детка.

Он снова пытается опуститься, но я снова поднимаю его.

— Не сейчас.

Разочарованно выдохнув, он рухнул на бок, запустив руку в волосы.

— Почему ты не позволяешь мне полизать твою киску? — спрашивает он с уморительным отчаянием.

— Ты всерьез ноешь из-за того, что не можешь полизать меня?

— Да. А теперь перестань спорить и садись мне на лицо.

Смеясь, я наклоняюсь и целую его в щеку, прежде чем спрыгнуть с кровати и надеть его сброшенную рубашку, застегнутую на все пуговицы.

— Ты такой милый, когда расстроен.

— А ты сексуальна в моей рубашке, так что иди сюда и позволь мне делать свою работу в качестве твоего жениха.

Я лезу в пакет и достаю завернутый подарок.

— Почему бы тебе не успокоиться и не позволить мне побаловать тебя?

Он рассматривает подарок, а затем смотрит на меня, и в его глазах появляется нежность.

— Чарли, тебе не нужно было ничего мне дарить.

— Но я сделала это, потому что хотела.

Я вручаю ему маленькую коробочку и откидываюсь на пятки, взволнованная.

Он смотрит на меня и качает головой, улыбка появляется на его красивом лице.

— Что это за взгляд? — спрашиваю я, тыча его в бок.

— Ты.

— Что я?

Он откладывает коробку и тянет меня к себе на колени, укрытые одеялом.

Обнимает мои голые бедра и говорит:

— Ты просто, черт… ты делаешь меня счастливым, Чарли.

Я ласкаю его челюсть.

— Ты тоже делаешь меня счастливой, Рэт.

Я наклоняюсь и нежно целую его в губы, и от того, как он отвечает мне взаимностью, мурашки пробегают по коже до самых пальцев ног. Не хочу говорить об этом вслух, мне неприятно даже думать, но за последние несколько недель я поняла, что Рэт занимает особое место в моем сердце, более особое, чем я предполагала. Даже больше, чем Крис.

Когда он сказал, что двигается дальше, я буквально почувствовала, как мое сердце вырывают из груди, и он, уходя, волочил его по полу за собой. Мне потребовалось на мгновение отодвинуть свои желания и нужды в сторону, чтобы понять: как бы тяжело ни было для меня, ему тоже тяжело, и если продолжу настаивать, мы никогда ни к чему не придем. Так что, хотя я и не понимаю, почему он не хочет раскрываться, я собираюсь дать ему время.

Я прерываю поцелуй и говорю:

— Открой мой подарок.

— Хорошо.

Он собирается развязать ленточку, но я останавливаю его.

— Для протокола, я знаю, что ты очень богат и можешь купить себе все, что угодно, поэтому я подумала, что могу сделать что-то другое. Не думай, что это… Apple Watch или что-то в этом роде.

Он громко смеется и качает головой.

— Проклятье, а я так надеялся.

Он заканчивает развязывать ленточку и открывает крышку. Достает подарок, и огромная улыбка появляется на его лице, когда он берет его в руки, а затем смотрит на меня.

— День нашего знакомства.

Я киваю и беру его за руку.

— Бабушка всегда говорила: если хочешь с кем-то познакомиться, делай то, что сделает тебя по-настоящему счастливой, пойди куда-нибудь, где будешь по-настоящему счастлива, чтобы люди могли увидеть тебя с лучшей стороны. Возможно, это прозвучит неубедительно, но та конференция была для меня счастливым местом, и ты запечатлел тот момент, увидев меня в лучшем виде. И именно там я встретила тебя.

И если он упомянет «кусок дерьма», мне, возможно, придется ему врезать. Даже несмотря на то, что сегодня его день рождения.

Он прижимает фотографию к груди и говорит:

— Мне очень нравится, спасибо. Я поставлю ее на свой стол, когда мы вернемся в офис в понедельник.

— Да? — Я провожу руками по его груди и плечам. — Спереди и по центру?

— Ага. — Его рука скользит под мою рубашку и обхватывает за талию, он переворачивает меня на спину и нависает надо мной. — Я хочу тебя.

Он ставит фотографию на тумбочку и прижимается губами к моей груди.

— Тебе нужно подготовиться к свадьбе.

— Поверь, — говорит он, опуская руку к моей киске, где чувствует, насколько я уже возбуждена. — Это не займет много времени.

* * *

Богатые люди устраивают красивые свадьбы.

Я бывала на нескольких свадьбах, но они были посредственными с точки зрения потраченных средств, что совершенно нормально, потому что это всего лишь один день.

Зачем тратить все свои деньги всего на один день, верно?

Ну… я могу понять, почему некоторые люди так поступают, потому что, черт возьми.

Прежде всего, сама церемония была великолепна. Они не переборщили с украшениями. Да и как можно, когда эллинг в Проспект-парке и так прекрасен? Его светло-зеленые арочные потолки с елочной плиткой и выдающиеся белые окна открывают вид на место проведения церемонии и озеро Проспект, которое покрыто мхом, что придает всему помещению неземной вид.

Волшебство.

Джулия прекрасно сочетала светло-персиковые и цвета слоновой кости, чтобы они гармонично сочетались во всем пространстве, а столы были собраны в один длинный стол, который тянется через гигантский сводчатый коридор эллинга. Великолепен во всех отношениях.

С бокалом шампанского в руке я нервно поправляю платье, которое помог выбрать Рэт, и осматриваю помещение в поисках мужчины, с которым пришла. Он хотел, чтобы я почувствовала себя особенной сегодня — что нелепо, ведь это его день рождения и свадьба Брэма и Джулии. На днях он повел меня по магазинам, и мы нашли прекрасное золотое платье в пол от Веры Вонг, в котором, не буду врать, моя задница и открытая спина выглядят потрясающе.

Он также потребовал, чтобы я сделала прическу и макияж. Я чувствую себя очень красивой и как будто вписалась в толпу.

— Чарли, твое платье великолепно, — говорит Саттон, подходя ко мне с бокалом шампанского в руке.

Ее южное обаяние покоряет меня — ее голос, вежливость и красота.

— Спасибо, — говорю я, поворачиваясь к ней лицом. — Как и твое. — Я смотрю в сторону церемонии и спрашиваю: — Где ты сидела? Нам следовало сесть вместе, пока парни занимались своими делами. Кстати, Роарк в смокинге — то, что каждая девушка должна увидеть в своей жизни

Она мечтательно вздыхает.

— Не могу не согласиться. Когда он надел его, мне было очень трудно не сорвать его. — Она потягивает шампанское, а затем шепчет: — Честно говоря, думаю, наши парни затмили всех, и, знаю, это звучит ужасно, потому что Джулия была потрясающей, но трое этих парней стояли там вместе, сцепив руки перед собой, с красивой укладкой, было трудно отвести взгляд.

— И не говори, — отвечаю я, чувствуя, как на щеках проступает румянец. — Время от времени я ловила на себе взгляд Рэта, и это заставляло меня лихорадочно краснеть.

— О да, я заметила, что он смотрит на кого-то в толпе. Я предположила, что это ты. Девочка, — с улыбкой говорит Саттон, — ты ему очень нравишься.

— Думаешь? — спрашиваю я, чувствуя, как меня охватывает чувство радости.

— Да. Он не мог отвести от тебя взгляда.

— А я-то думала, что от девушки передо мной в ярко-красном платье.

Я бы не стала его винить. Она выделяется в толпе, а учитывая, что у меня было не самое удачное место, с точки зрения видимости, не думаю, что он мог меня разглядеть.

Саттон качает головой.

— Нет, это все ты. Рэт Уэстин пялился на свою невесту.

— Ох, ты такая милая. Знаешь, нам стоит…

— Извините, — красивая девушка с длинными каштановыми волосами оборачивается, прерывая нас. Я сразу узнаю в ней девушку в красном платье, сидящую передо мной. — Вы сказали, невеста Рэта Уэстина?

— Да, — говорит Саттон, быстро осматривая девушку. — Это Чарли, невеста Рэта. А я Саттон, девушка Роарка. А Вы? — Ее вопрос не звучит грубо, потому что в голосе Саттон звучит южное обаяние, но по тому, как она напрягает плечи, я чувствую, что она защищает меня.

— Ванесса. — Она протягивает руку. Почему мне знакомо это имя? Где я его раньше слышала? — Очень приятно познакомиться.

Она пожимает нам руки.

— Какое прекрасное имя, — говорит Саттон. — А откуда вы знаете Рэта?

— Я работала на него. — Она отводит взгляд в сторону, а затем говорит: — И мы встречались.

И тут же веселое настроение, в котором я пребывала, улетучивается, и меня охватывает ужас. Это та самая девушка? Та, которая причинила ему боль? Та, что ранила его до такой степени, что он не смог открыться мне?

Он смотрел на нее во время церемонии, когда я думала, что на меня?

Меня тошнит. Конечно, он смотрел на нее. До сих пор чувствую резкость его слов в то утро, когда я бросила ему вызов, умоляя рассказать мне что-нибудь. Но он отмахнулся от меня.

Я просто не делюсь. Я уже делал это, и это сыграло со мной злую шутку… С

кем-то, о ком я не говорю… никогда. Даже моим парням не разрешается говорить о ней…

Он смотрел на нее… потому что, несмотря на признания, что я для него незаменима, что у него серьезные намерения… его сердце все еще принадлежит ей.

Ванессе.

Красивой, поразительной, в красном платье Ванессе. Саттон неловко говорит:

— О, это… мило.

— Извините, — говорит Ванесса, улыбаясь мне своими идеальными зубами. — Я не хотела мешать. Просто я так растерялась, когда узнала, что у него есть невеста. Это потрясающе. Поздравляю. — Она обнимает меня, и у меня возникает слабое искушение потянуть ее за волосы, чтобы проверить, настоящие ли они. Они слишком густые и объемные, чтобы быть настоящими. — Я очень рада за вас. — Она делает глубокий вдох и оглядывается по сторонам. — Мне нужно найти своего мужчину. — Ну что ж, слава Богу за малые благословения, она двигается дальше. — Разве не странно, что мы оба теперь помолвлены?

Сердце бешено колотится в груди, дыхание перехватывает, я мысленно возвращаюсь к тому дню в офисе Рэта, когда он предложил мне пожениться. Расчетливое выражение его лица, вращающиеся колесики… мероприятия, на которые он не брал меня с собой, чтобы помочь ему в продвижении бизнеса. На днях я думала, что это соглашение, похоже, было выгодно только мне. До сих пор.

— Да, конечно, — говорит Саттон, беря меня за руку и замечая, что я не участвую в разговоре. — Было приятно познакомиться, но, думаю, нам пора освежиться.

— Конечно, — говорит Ванесса. — Увидимся на танцполе.

Она уходит, а я пытаюсь перевести дыхание.

Он сказал, что хочет пожениться, чтобы сбылись мечты моей бабушки. Но взгляд у него был как у опытного бизнесмена… поэтому сейчас мне немного трудно поверить в его искренность.

— Эй, ты в порядке? — Спрашивает Саттон, дергая меня за руку.

— Да. — Я улыбаюсь, но понимаю, что улыбка едва достигает моих губ. — Я в порядке. Просто здесь очень жарко. Ты не против, если я выйду на секунду?

— Я пойду с тобой.

— Нет. — Я качаю головой и похлопываю ее по руке. — Мне нужна секунда.

— Хорошо, — говорит она с беспокойством в глазах. — Но я буду рядом, если тебе что-нибудь понадобится.

— Спасибо.

Я быстро направляюсь к дверям, которые распахивают передо мной официанты.

Некоторые из гостей свадьбы вышли на улицу, чтобы полюбоваться прекрасным закатом, озаряющим небо и бросающим потрясающий отблеск на озеро. Но даже несмотря на то, что передо мной чистая красота, я не могу наслаждаться ею, особенно когда мой мозг может взорваться от потока мыслей.

Я достаю телефон из клатча и набираю сообщение Лайнусу.

Чарли: Где ты?

Мне не приходится долго ждать.

Лайнус: Был занят, помогая с фотографиями. Мне нравится твое платье. Оставишь для меня танец?

Чарли: У меня есть вопрос.

Лайнус: Какой?

Чарли: Тебе что-нибудь известно о Ванессе?

Лайнус: О нет, она подошла к тебе?

Чарли: Да, и я немного волнуюсь. Это та девушка, которая разбила сердце Рэта?

Появляются маленькие точки, и я с нетерпением жду, когда он ответит, наблюдая, как они появляются и исчезают, потом снова появляются и снова исчезают.

— Вот ты где. — Громкий голос Рэта прорывается сквозь мою панику, он подходит ко мне и скользит рукой по моей обнаженной спине. Целует меня в макушку и говорит: — Я искал тебя.

Я застываю и быстро убираю телефон. Чувствуя себя неловко, говорю:

— Отличная церемония, правда? — Отстраняюсь от него и делаю глоток шампанского.

Странно посмотрев на меня, он говорит:

— Да, а теперь скажи, что случилось.

— Ничего, — говорю я высоким тоном. — Ничего не случилось. Просто… ух, это шипучее шампанское? Чувствую себя немного не в своей тарелке.

Он берет меня за руку и ведет к скамейке.

— Сколько фужеров ты выпила?

— Только один, но, может, дело в платье, ты же знаешь, дорогие платья заставляют меня чувствовать себя… чокнутой.

Он внимательно изучает меня.

— Что случилось, Чарли?

— Ничего. — Я икаю. — Совершенно ничего. Знаешь, просто наслаждаюсь жизнью и этим шампанским.

Он изучает мой фужер, а затем говорит:

— Хочешь, я принесу тебе воды?

— Да, — отчаянно говорю я. — Вода была бы очень кстати. Спасибо.

— Хорошо. — Он встает и смотрит на меня. — Если я уйду, с тобой все будет в порядке?

— Ага, я буду ждать здесь.

Он кивает и направляется в зал, затем к бару, который находится рядом с одним из окон, что дает мне прекрасную возможность следить за тем, где он находится. Несколько секунд я не свожу с него глаз. Он красив и в повседневной жизни, но сегодня, в смокинге, уровень его сексуальности вырос в геометрической прогрессии.

Я возвращаюсь к своему телефону и читаю сообщение Лайнуса.

Лайнус: Я вижу тебя. Никуда не уходи.

Черт, он уже в пути? Я поднимаю глаза как раз вовремя, чтобы увидеть приближающегося Лайнуса.

— Я увидел, как Рэт подошел к тебе, поэтому немного задержался. Куда он пошел?

— За стаканом воды. — Я двигаюсь по скамейке, чтобы он мог присесть. — Что тебе известно?

У нас нет времени на любезности. Мне нужны подробности.

— Ванесса здесь. На ней красное платье. Это она подошла к тебе?

— Да. Длинные каштановые волосы. — Он кивает. — Это та девушка, которая разбила сердце Рэта?

Лайнус кивает.

— Я знаю не так много, но мне известно, что ему было нелегко забыть ее. Несколько месяцев назад я подслушал, как Брэм говорил Рэту, что Ванесса помолвлена, и Рэт, похоже, был не в восторге от этой новости.

Я закусываю нижнюю губу и смотрю в сторону бара, где вижу Рэта, ожидающего воду.

— Как думаешь, у него все еще есть к ней чувства?

Лайнус пожимает плечами.

— Честно говоря, не знаю. — Он берет меня за руку и говорит: — Но у него есть ты, и он счастлив.

— Я тоже так думала, пока он не смотрел в мою сторону всю церемонию… а Ванесса сидела передо мной.

Лайнус качает головой.

— Сомневаюсь, что он смотрел на нее.

— Почему?

— Потому что я вижу, как он на тебя смотрит. — Лайнус вздыхает и говорит: — Знаю, что немного странно воспринял новость о вашей помолвке, но только потому, что нервничал по поводу своего авторитета. Я не хотел, чтобы Рэт подумал, что я предложил тебя в качестве помощника, потому что пытался свести свою подругу с богатым парнем. — Что ж, в этом есть смысл. — Но я знаю, что это было глупо. Я просто нервничал, понимаешь?

— О, я понимаю, правда. Не беспокойся. — Я снова поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Рэта, но на этот раз его нет в баре. Я оглядываюсь по сторонам и замечаю, что он стоит у двери и разговаривает с ней. — О боже, они разговаривают.

— Где? О… Я вижу их.

— Как думаешь, он все еще заинтересован?

Лайнус качает головой, а Рэт опускает руку ей на спину и смеется, точно так же, как он опускал руку мне на спину. Мой желудок взбунтовался, и, клянусь, мне все становится ясно, как божий день.

Его нежелание открыться мне.

Его стремительное желание брака.

Его требование, чтобы мое кольцо было огромным, символом статуса, на который многие будут обращать внимание.

Ему нужно было, чтобы я выглядела прекрасно сегодня вечером.

Все это вполне логично.

Все эти вещи были важны для него. Но не я.

— Он использует меня, — говорю я на выдохе.

— Что? Нет. — Лайнус качает головой. — Мистер Уэстин не такой.

— Ты разве не видишь? — Я поворачиваюсь к Лайнусу. — Он явно не забыл ее. Посмотри, он не может отвести от нее глаз, держит ее за поясницу, улыбается. — Эта улыбка предназначена не для меня. И когда он предложил пожениться, это произошло словно гром среди ясного неба. Моя бабушка больна, но я не ожидала, что он предложит брак. Сначала я была настроена скептически, но он сказал, что наличие жены поможет ему на мероприятиях и прочее. Мы не были ни на одном мероприятии, кроме этого. Он расстроился из-за того, что она помолвлена. Это все для того, чтобы заставить ее ревновать. Я саркастически смеюсь и скрещиваю руки на груди. — Не могу поверить, что купилась на это. Потрясающая тактика. Мои вещи находятся только в спальне. Мы никогда не общались с его друзьями. Зачем беспокоиться, если у помолвки вполне определенная дата окончания — когда он встретится со своей бывшей? Тот факт, что он до сих пор не познакомил меня со своими родителями… даже сегодня… на свадьбе их дочери. Я чувствую себя такой дурой, Лайнус. Он использовал меня.

— Чарли, уверен, этому есть объяснение.

Я встаю со скамейки и заметно дрожу, поправляю платье, чтобы оно не зацепилось за деревянную скамейку.

— Да, я тебе все объяснила. Знаю, тебе нравится Рэт, Лайнус, и ты очень высокого мнения о нем, но мне кажется, что это неправильно. Я знаю, когда мной пользуются, и не потерплю этого. — Я зажимаю клатч под мышку и говорю: — Если кто-нибудь спросит, я плохо себя чувствовала и не хотела портить вечер Джулии и Брэму.

— Чарли, пожалуйста, не уходи. Возможно, ты надумываешь.

Я смотрю на него, как мне кажется, с грустью. Но внутри мое сердце разорвалось на две части.

— Или это мой самый страшный кошмар. Поговорим позже, Лайнус.

Не прощаясь, я обхожу здание, избегая Рэта, и ловлю такси. Возможно, мне следовало остаться и послушать, может быть, побыть здесь ради Брэма и Джулии, но я держусь из последних сил, и если не уеду немедленно, то устрою сцену.

Поверьте, я делаю всем одолжение.

* * *

Вернувшись в квартиру, я не стала включать свет, а сразу направилась в свою комнату, где быстро разделась и влезла во фланелевые брюки и обычную белую футболку. Расплетаю волосы и снимаю макияж, ненавидя то, что сегодня чувствую себя красивой, на самом деле красивой, и то, что я всего лишь кукла Барби Рэта, которой он хвастается перед друзьями, перед бывшей.

Сделав все дела, проверяю телефон, где вижу несколько сообщений от Рэта. Не удосуживаюсь их прочитать. Какая-то часть меня сожалеет, что я ушла, зная, что Рэт не может покинуть свадьбу, да и не хотел бы. Возможно, он весело проводит время с Ванессой, танцует с ней, смеется, выпивает. Кто знает, может, и Ванесса на самом деле не помолвлена, и они оба пытаются все разрешить с выгодой для себя?

Я совсем не голодна, но мне хочется пить из-за шампанского, и я решаю

что-нибудь выпить, но в этот момент слышу, как в квартиру входит бабушка.

Черт. Не хочу, чтобы она знала, что я дома, потому что будет интересоваться, все ли в порядке с Рэтом, а мне меньше всего нужно, чтобы она волновалась. И вот я уже собираюсь закрыть дверь, как слышу голос:

— Так ты сказала ей, что заболела?

Мне знаком этот голос. Это Ли Энн, бабушкина подруга из дома престарелых.

— Знаю, ты меня осуждаешь, но она застряла на месте. Я видела, как она смотрела на Рэта. Ее нужно было подтолкнуть в правильном направлении.

Подождите… Что?

— Значит, чтобы заставить ее снова ходить на свидания, ты сказала ей, что больна? О, Дженис, это была плохая идея. А что будет, когда она узнает, что ты не больна?

— Я просто скажу ей, что результаты анализов оказались неверными и со мной все в порядке. — В третий раз за сегодня меня начинает тошнить. — Я сделала это по уважительной причине.

Не зная, что на меня нашло, я распахиваю дверь и врываюсь на кухню.

— И что же это за причина, бабушка? — спрашиваю я, и слезы, о которых я даже не подозревала, текут по моему лицу.

Испуганная, она отступает и говорит:

— Чаки, я не знала, что ты дома. Разве ты не должна быть на свадьбе?

— Да, но я ушла, потому что, похоже, всем в моей жизни нравится лгать мне.

— Рэт солгал тебе?

Я качаю головой, злясь с каждой секундой все сильнее.

— Нет, я здесь не для того, чтобы говорить о нем, я здесь, чтобы узнать, почему ты лгала мне. Моя родная бабушка.

— Чаки. Это не то, что ты думаешь.

— Ты больна? — Спрашиваю я, мой голос резок. — Не лги мне.

Облизывая губы, она смотрит на Ли Энн, которая отступает, а затем на меня.

— Да или нет? — Спрашиваю я.

— Дорогая, я… я видела, как ты на него смотрела.

— Так ты думала, что связь с моим боссом — хорошая идея для меня? — Я плачу. — Разве это хорошая идея?

— Я увидела симпатию между вами в свой день рождения. Взгляды, улыбки. Я знала, что между вами что-то есть, что-то большее, чем просто взаимное уважение друг к другу. Это было намного больше чем…

— Ты не имела права, — говорю я, впервые в жизни накричав на бабушку. — Ты не имела права вмешиваться в мою жизнь и пытаться завязать роман с моим боссом. А потом еще и притворяться больной? Ты хоть понимаешь, как я переживала и волновалась из-за тебя? Кто… кто так поступает? — Я развожу руки в стороны. — Черт возьми, кто так делает? Я думала, ты умираешь.

— Чаки…

— Нет, — кричу я. — Просто нет. — Я указываю на дверь. — Ты должна уйти, прямо сейчас.

— Чарли, позволь своей бабушке объяснить.

— Замолчи, Ли Энн, — говорю я, указывая пальцем на пожилую женщину, которая очень похожа на Дороти из «Золотых девочек». — Ты даже не представляешь, что ее ложь сделала со мной. Через что я прошла, через что заставила пройти своего босса.

— Но ты нашла любовь, — говорит бабушка.

— Нет, это не так. Я не нашла свою любовь. Я устроила фиктивную помолвку, чтобы моя бабушка могла увидеть, как я иду к алтарю в ее свадебном платье, прежде чем она умрет. Я обнаружила, что парень, который, как я думала, заботился обо мне, на самом деле использовал меня для собственной выгоды, чтобы сохранить лицо перед своей бывшей. Я поняла, что в этом темном и мрачном мире нет никого, кому была бы небезразлична.

— Ты мне небезразлична.

— Это неправда. Ты знаешь, как сильно я тебя люблю. Знаешь, что ты мой лучший друг. — Внезапно из меня вырываются рыдания, и я перевожу дыхание. — Ты единственный человек, которому я доверяла больше всего на свете, а ты взяла и воспользовалась моими чувствами. Это не любовь. Это манипуляция. — Я отступаю и указываю на дверь. — Тебе нужно уйти, прямо сейчас. Я попрошу кого-нибудь принести твои вещи, но уходи. Я не могу даже смотреть на тебя сейчас.

— Чарли, пожалуйста, позволь мне объяснить.

— Уходи, — кричу я, а затем падаю на пол. — Уходи, черт возьми. Немедленно.

Я чувствую нерешительность в ее шагах, но Господь благословит Ли Энн, потому что слышу, как она уговаривает бабушку уйти.

Она притворялась, притворялась во всем… потому что я положила глаз на Рэта?

Как она могла подумать, что это нормально? Может, она и правда больна, больна на всю голову, потому что не могу представить себе сценарий, в котором симулирование болезни и накручивание семьи по этому поводу хоть как-то поможет.

Никогда еще я не испытывал такого ужаса. Никогда не чувствовала себя такой.

Идиоткой.

Злой.

Обиженной.

А главное? Одинокой. Совершенно и абсолютно одинокой.

Загрузка...