РЭТ
Обеспокоенный, я постукиваю пальцами по барной стойке и смотрю в окно на Чарли. Она ведет себя странно. Причем не как обычно, а очень странно.
Во время церемонии я не мог оторвать глаз от нее и ее великолепного платья. Я все время думал о том, что скоро мы окажемся в том же положении, что и Брэм с Джулией, и пойдем к алтарю навстречу друг другу, и хотя все началось с фиктивной помолвки, никогда еще она не казалась такой настоящей.
Без сомнения, Чарли — та, кого я хочу. Она та девушка, которую я хочу видеть в своей постели каждую ночь. Она та, кому я хочу отдать свое сердце. С ней я могу жить вечно.
И не потому, что у нас самый лучший секс в моей жизни, — это было бы совсем несерьезно с моей стороны. Это лишь глазурь на вершине восхитительного торта с Чарли.
Почему она мне нравится? Она выводит меня из зоны комфорта. Она заставляет меня думать о том, как стать лучшим мужчиной, и подталкивает меня к этому. Она чертовски умна. Ее улыбка заразительна, и она освещает комнату, когда у меня плохое настроение. И самое главное, что я хотел сказать ей, — она делает меня счастливым.
Чертовски счастливым.
Лайнус подходит к ней, и я вижу, как она приветствует его, слегка обнимая.
Господи, сколько времени нужно бармену, чтобы принести воду?
— Держи, приятель, — говорит бармен.
Только потому, что я не козел, кладу несколько баксов в банку для чаевых, а затем направляюсь к двери. Очень надеюсь, что с Чарли все в порядке, потому что у меня есть на нее планы.
— Именинник, — кричит Брэм с другого конца комнаты, указывая на меня.
Это довольно утомительно. Я уже в том возрасте, когда меня совершенно не волнует мой день рождения. Это просто очередной день — хотя празднование вместе с Чарли — это то, чего я с нетерпением буду ждать каждый год. Мы даже не приблизились к двадцати минетам, как она обещала, только два, но я поимел ее три раза, а это уже настоящий подарок.
Брэм преподнес мне подарок, когда мы встретились у него дома. Это был Киндл, чтобы мне не приходилось читать мои «особые» книги, как он выразился на публике, светя обложкой, которую подарила мне Чарли. А потом он закачал в мою новую электронную книгу моих любимых авторов. И знаете, почему он их знает? Потому что он тоже читает такие книги, и мы сравниваем, кто нам больше нравится.
Это был неплохой подарок. Роарк хлопнул меня по спине, а затем сунул мне в карман несколько билетов, чтобы я мог посмотреть Bobbies в плей-офф. Несколько его клиентов играют за Bobbies, поэтому у него много билетов… которые он получает бесплатно. Когда я указал на это, он сказал, что частный самолет, на котором он меня подвозил, не был бесплатным.
Из всех этих подарков мне по-прежнему больше всего нравится тот, который преподнесла Чарли. Фотография, которая охватывает всю ее душу в одном кадре, и на нее трудно не смотреть. Я все утро смотрел на нее.
— О, точно, сегодня твой день рождения, — говорит знакомый голос, рядом со мной.
Я смотрю в сторону и вижу Ванессу с бокалом шампанского в руке и улыбкой на лице.
Именно этого момента я так боялся — поговорить с ней. Я не видел ее на церемонии, поэтому надеялся, что она не появится, но, очевидно, она здесь. Но я все время был так отвлечен Чарли, что мне было не до бывшей подружки.
— Привет, — любезно говорю я, когда она обнимает меня и притягивает к себе.
Моя рука опускается на ее спину, я не особо хочу ее обнимать, вообще не хочу участвовать в этом разговоре. Я боялся, что она подойдет ко мне, потому что она такая, какая есть, но теперь, когда мы общаемся, что невероятно интересно, я не чувствую абсолютно ничего.
Ничего.
Словно обычный человек, которого я когда-то знал. Не первая и не единственная девушка, которая вырвала мне сердце. Даже думать о ней в таком ключе сейчас смешно, потому что, видимо, тогда я не знал, что такое душевная боль.
Вот если бы Чарли бросила меня, тогда бы возникла проблема. Когда она сняла кольцо и отдала его мне, это была незнакомая боль, которую я никогда раньше не испытывал, словно мое сердце раскололось пополам.
— С днем рождения, Рэт.
— Спасибо, Ванесса, — любезно говорю я. — Как дела?
— Хорошо. Помолвлена, но, думаю, и ты тоже, да?
Черт, откуда она знает? Я не многим говорил об этом, особенно на свадьбе Брэма, потому что, честно говоря, мы не хотели приглашать кучу едва знакомых людей.
— О да, как…?
— Я познакомилась с ней. Чарли, верно? Я случайно услышала, как она говорила о вашей помолвке. Она кажется очень милой. Я рада за тебя.
— Спасибо, — сухо говорю я, что заставляет Ванессу рассмеяться и наклониться ко мне, ее ладонь ложится на мою руку.
— Да ладно, Рэт. Думаю, мы уже прошли этап неловкости. Мы оба совершали ошибки. Мы оба двигаемся дальше. Дела давно минувших дней, верно?
— Думаю, да. — Я наклоняюсь ближе и говорю: — Не ожидал, что разговор пройдет настолько гладко.
Она смеется и говорит:
— Мы отлично провели время, но, оглядываясь на наши отношения, я понимаю, что нам не суждено быть друг с другом.
— Да, у меня была такая же мысль. — Переминаясь с ноги на ногу, я говорю: — Я должен извиниться. Мне следовало лучше относиться к тебе.
— А мне следовало больше общаться с тобой. Но иногда прошлые отношения для того и нужны, чтобы дать необходимые инструменты, чтобы, когда найдешь подходящего человека, ты был готов отдаться ему без остатка, и именно так и произошло. Мы нашли свои вторые половинки и отдались им полностью.
Слова Ванессы звучат правдиво, и я бросаю взгляд на скамейку, где оставил Чарли, но, когда не вижу ее, меня охватывает легкая паника.
Положив руку ей на спину, я говорю:
— Не сочти за грубость, но эта вода для Чарли. Ей немного нездоровится. Не возражаешь, если я пойду отнесу ее ей?
— О, пожалуйста. Не хотела тебя задерживать. Была рад тебя видеть.
— Взаимно.
Мы еще раз обнимаемся, и с моих плеч сваливается груз, когда я выхожу на улицу, спускаюсь по ступенькам и оглядываюсь, но Чарли нигде не видно.
Но я замечаю кое-кого другого. И он удаляется.
— Лайнус, — зову я.
Он останавливается, и я вижу, как напрягаются его плечи, когда он оборачивается.
— Мистер Уэстин. — Он фальшиво улыбается. — Рад Вас видеть.
У меня нет времени ни на любезности, ни на то, чтобы разбираться, почему он ведет себя странно.
— Ты разговаривал с Чарли, куда она ушла?
Он отводит взгляд, и я сразу понимаю, что он собирается соврать.
— Знаете, она…
— Не ври мне, Лайнус, куда она ушла? — сурово говорю я.
Ссутулившись, он трет лоб рукой.
— Для меня это сложное положение, потому что она моя подруга, а Вы — лучший друг моего босса.
— Меня ты дольше знаешь. Выкладывай.
Он тихо ругается и говорит:
— Она плохо себя почувствовала и ушла домой.
— Ты врешь?
— Так она мне сказала.
Я выплескиваю воду рядом с ним и достаю телефон из кармана костюма. Набираю ее номер и подношу телефон к уху. Раздаются гудки. Один, два, три. Когда включается голосовая почта, ее приятный голос доносится до моего уха, и я говорю:
— Привет, детка, просто проверяю, как ты. Лайнус сказал, что ты неважно себя чувствуешь. Позвони мне, чтобы я знал, что с тобой все в порядке.
Завершаю вызов и отправляю ей сообщение.
Рэт: Детка, ты в порядке? Лайнус сказал, что ты плохо себя чувствуешь. Пожалуйста, позвони мне, чтобы я мог убедиться, что с тобой все в порядке.
Зажав телефон в ладони, я снова смотрю на испуганного Лайнуса и спрашиваю:
— Это все, что она сказала?
— Мне, э-э, нужно в туалет.
Мои глаза сужаются.
— Лайнус, чего ты мне не договариваешь?
— Я сказал то, что должен был сказать. Я уважаю Вас, мистер Уэстин, но также знаю, что все, что происходит между Вами и Чарли, должно оставаться между вами. Я не собираюсь быть посредником в ваших разборках.
С этими словами он поворачивается и уходит.
Ну, это ни хрена не обнадеживает. Очевидно, между нами что-то происходит, и я понятия не имею, что именно.
Я отправляю ей еще одно сообщение.
Рэт: Из разговора с Лайнусом я понял, что у нас с тобой разборки? Чарли, пожалуйста, поговори со мной.
Я поднимаюсь по лестнице в зал преодолевая две ступени за раз, и осматриваю помещение в поисках Саттон. Я знаю, что ранее они проводили время вместе. Когда замечаю Роарка с бокалом в руке, оглядываюсь по сторонам, замечаю Саттон и направляюсь к ней.
Она разговаривает с каким-то руководителем из офиса Брэма, и я без угрызения совести вмешиваюсь.
— Извините, Саттон, можно тебя на пару слов?
К счастью, руководитель с пониманием относится к тому, что я оттаскиваю Саттон в сторону за руку — конечно, осторожно, но, возможно, недостаточно осторожно, потому что, прежде чем успеваю отпустить ее, Роарк оказывается рядом с ней, убирая мою руку.
— Не смей, блядь, так обращаться с моей девушкой.
Саттон кладет руку ему на грудь, мгновенно успокаивая разгневанного ирландца.
— Он не причинил мне вреда, просто направлял меня. Успокойся.
Рукой он прижимает Саттон к своей груди и пристально смотрит на меня.
— Господи, Роарк, я не собираюсь обижать твою девушку.
— Чертовски верно.
Раздраженный до предела, я поворачиваюсь к Саттон и спрашиваю:
— Ты разговаривала с Чарли?
Она закусывает нижнюю губу и шепчет:
— Ванесса подошла к нам, когда мы разговаривали.
Я провожу рукой по лицу.
— Что она сказала?
— Ну, она была очень любезна. Но упомянула, как забавно, что и она, и ты помолвлены одновременно. Чарли, кажется, не очень хорошо это восприняла. Не знаю. Я не очень хорошо ее знаю, но на мой взгляд, ей в голову пришли не очень хорошие мысли. Она пошла подышать воздухом, и на этом мы расстались. Что случилось? Ты не можешь ее найти?
— Нет, она ушла домой.
— Серьезно? — спрашивает Роарк, осматривая комнату, словно я мог не заметить ее.
— Да. Она попросила Лайнуса передать мне, что плохо себя чувствует, и сейчас не отвечает на мои сообщения и звонки, а когда я потребовал от него информации, он сказал, что, не хочет, чтобы мы вмешивали его в свои разборки. А это значит, что она расстроена, у меня плохое предчувствие. Думаю, это как-то связано с Ванессой.
— Черт, — говорит Роарк, протягивая мне свой напиток. — Хочешь выпить?
Я качаю головой.
— Нет, чувак. Мне нужно… Блядь, я не могу уйти. Это свадьба моей сестры и лучшего друга.
— Да, Брэм расплачется, если ты уйдешь раньше, а ты же не хочешь, чтобы он рыдал в день своей свадьбы, верно?
Я качаю головой.
— И я не хочу, чтобы он думал, что что-то не так.
— А это значит, что тебе нужно сделать счастливое лицо.
Я снова достаю телефон и отправляю еще одно сообщение.
Рэт: Чарли, мне нужно с тобой поговорить, пожалуйста.
Как только я отправляю сообщение, из динамиков раздается громкий голос Брэма.
— Дамы и господа, сегодня не только день нашей свадьбы, но и день рождения первой любви всей моей жизни. Рэт Уэстин, не мог бы ты подняться сюда, чтобы мы могли поздравить тебя с днем рождения?
Роарк фыркает рядом со мной.
— Ах, парень, ты только что попал в ад на земле. Наслаждайся.
Он похлопывает меня по спине и подталкивает вперед, в то время как Брэм начинает скандировать «именинник».
Роарк прав, это сущий ад, потому что меньше всего я хочу, чтобы все внимание было приковано ко мне, особенно когда с каждым вздохом мой желудок от ужаса опускается все ближе и ближе к полу.
Она ушла.
Она не отвечает на мои сообщения.
Она разговаривала с Ванессой.
Но Ванесса радовалась за меня, так что это не может быть из-за нее. Верно?
Боже, как бы я хотел понимать женщин.
После того, как меня поздравили с днем рождения, я отправляю ей еще одно сообщение.
Рэт: Пожалуйста, хотя бы дай знать, что ты нормально добралась домой.
Во время ужина я отправляю ей сообщение.
Рэт: Детка, ты здесь? Ты добралась до дома? Мы сейчас ужинаем, дай мне еще час или около того.
После ужина я отправляю ей сообщение.
Рэт: Ужин окончен. Брэм хочет, чтобы я с ним потанцевал. Я сейчас умру, пожалуйста, скажи, что с тобой все в порядке.
Находясь на танцполе, я отправляю сообщение.
Рэт: Чарли, ты меня пугаешь. Пожалуйста, напиши мне.
Зайдя в туалет, чтобы передохнуть я отправляю ей сообщение.
Рэт: Максимум через полчаса я уйду отсюда.
Еще одна рюмочка с Брэмом. В моем случае вода. Я посылаю ей сообщение
Рэт: Десять минут. Ты у себя дома?
Попрощавшись с молодожёнами и отправив их восвояси, я сажусь в машину и отправляю ей последнее сообщение.
Рэт: В машине. Еду за тобой, детка. Скоро увидимся.
Я подбегаю к ее двери и резко стучу костяшками пальцев по дереву. Надеюсь, я не разбужу ее бабушку. Знаю, что она рано ложится спать, но сейчас я в отчаянии. Я шаркаю взад-вперед, ожидая, что она ответит, но когда она не отвечает, я начинаю стучать чуть громче, быстрее и непрерывно.
— Чарли, открой эту чертову дверь, — говорю я, когда она по-прежнему не отвечает. — Я знаю, что ты дома. — На самой деле я не знаю этого наверняка, но почему бы не испробовать все? — Я не против того, чтобы сломать эту штуку, поэтому предлагаю…
Дверь распахивается, и я наблюдаю, как Чарли уходит по коридору, оставляя меня в прихожей.
Блядь.
Блядь.
Блядь.
Блядь.
Я вхожу, закрываю дверь и следую за ней в спальню, где она ложится в свою кровать. Мельком вижу ее залитое слезами лицо, прежде чем она отворачивается от меня, и у меня волосы встают дыбом. Все гораздо хуже, чем я себе представлял.
Я подхожу к кровати и присаживаюсь на краешек. Когда кладу руку ей на талию, она быстро отталкивает меня.
— Не прикасайся ко мне, — всхлипывает она.
Боже… такое чувство, что все кости болят. Я в полной растерянности.
— Хорошо, я не буду к тебе прикасаться, — говорю я, осторожно приближаясь. — Но, пожалуйста, мы можем поговорить? Я хочу знать, что происходит?
— Не о чем говорить — Она шмыгает носом. — Твое кольцо на тумбочке. Возьми его и уходи.
Я бросаю взгляд на тумбочку и вижу, что на ней сверкает кольцо, что противоречит моим нынешним чувствам, когда беспокойство сменяется гневом.
— Что я тебе говорил о снятии кольца?
Она садится и вытирает глаза.
— Не снимать его, если я этого не хочу. Не использовать его, как угрозу.
— Именно. Так что надень его обратно.
Она качает головой.
— Это не угроза. Для меня это не игра, Рэт. Я хочу, чтобы ты взял кольцо и ушел.
Стараясь не беситься, я сохраняю спокойствие и говорю:
— Мне нужна причина.
Скрещивая руки на груди она говорит:
— Почему ты предложил мне выйти за тебя замуж?
Проводя рукой по волосам, я говорю:
— Из-за твоей бабушки.
— Бред сивой кобылы, — кричит она. — Это чушь, и ты это знаешь.
— Что ты имеешь в виду?
Она вытирает лицо, по щекам быстро струятся слезы.
— Ты сказал, что выгода заключается в том, чтобы невеста сопровождала тебя на мероприятия, помогала с бизнесом, но это была ложь, верно? — Она склоняет голову набок. — Это было из-за Ванессы. Потому что ты хотел быть с ней на равных, когда увидишь ее снова.
— Чарли, это…
Блядь, да, когда возникла идея, это было именно так и, возможно, изначально было движущей силой, но я честно забыл об этом, когда начал увлекаться Чарли.
Ее глаза наполняются слезами, и она отстраняется от меня.
— Это правда, верно?
Выдыхая, я говорю:
— Это началось на выгодных для нас условиях…
Она тянется к тумбочке, берет кольцо и вкладывает его мне в руку. Затем указывает на дверь.
— Уходи, сейчас же.
— Нам нужно поговорить об этом. Не отталкивай меня из-за недоразумения.
— Это не долбаные недоразумения, Рэт. Это недоверие. Ты просто используешь меня. Ты относишься ко мне как к пешке в своей жизни, а не как к личности. Это было видно по тому, как ты прижимался к Ванессе на свадьбе, как ты пялился на нее во время церемонии. Для чего ты нарядил меня? Чтобы заставить ее ревновать? — Она оглядывает меня с ног до головы. — Ты отвратителен.
Я сжимаю кольцо в руке и спрашиваю:
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Я смотрел не на нее, а на тебя. Я даже не знал, где она сидит.
— Да ладно, — всхлипывает она. — Она сидела прямо передо мной. И я видела, как ты обнимал ее, разговаривал с ней, смеялся, словно меня не существовало. И знаешь что? Ты сохранил лицо перед своей бывшей, так что моя часть сделки выполнена.
— А как же моя часть? — Спрашиваю я, чувствуя, как гнев берет верх над здравым смыслом.
Как она могла подумать, что все это правда? Ванесса во время церемонии сидела перед Чарли? Хрень какая. Все, что я видел, — это, что моя девушка смотрела на меня в ответ.
— Не беспокойся. Очевидно, все в моей жизни решили мне врать.
— Что ты имеешь в виду?
— Моя бабушка не больна. Об этом я тоже узнала сегодня вечером. Она все спланировала, потому что думала, между нами есть что-то особенное. Похоже, ее инстинкты были такими же ошибочными, как и действия.
Какого хрена?
— Она притворялась?
Почему? Ее внучка мучилась, думая, что у нее осталось мало времени с бабушкой.
— Ага, ее болезнь такая же поддельная, как и наша помолвка. Не волнуйся, Рэт. Ты ничем мне не обязан. Ты не должен жениться на мне, можешь перестать притворяться и двигаться дальше.
— Я, блядь не хочу двигаться дальше. — Тяну ее за руку, чтобы она была вынуждена посмотреть на меня. — Я хочу тебя, Чарли. Я хочу разобраться с этим, поговорить об этом.
Она смеется.
— О, великолепно. Теперь ты хочешь поговорить? — Она использует воздушные кавычки. — Поздновато, Рэт. Если бы ты хотел поговорить, то должен был сделать это уже давно, но, полагаю, это не входило в твои планы, верно? Ты видел во мне лишь способ отомстить своей бывшей. Ты поддерживал случайные, поверхностные отношения, не погружаясь слишком глубоко, потому что зачем открываться кому-то, с кем не собирался оставаться? Ради всего святого, Рэт. Твои родители были сегодня на свадьбе, и тебе не пришло в голову меня с ними познакомить. Представь, как бы ужасно я себя чувствовала, узнай они от кого-то другого, что их сын помолвлен. Но ты делал все возможное, чтобы мы не встретились. Держал меня в секрете. Вводил в заблуждение, делал меня счастливой до сегодняшнего вечера, использовал меня, и затем получил то, что хотел. — Она медленно хлопает в ладоши. — Отличная работа.
— Все было не так, — говорю я сквозь стиснутые зубы.
Она закатывает глаза и снова опускает голову на подушку.
— Просто уходи, Рэт. Все кончено.
— Так вот оно что, ты просто приняла решение, даже не выслушав меня?
— Именно этим ты и занимался все время, — принимал решения. Пришло время сделать выбор, который улучшит мою жизнь, а это значит уйти от тебя.
Ее слова — чертов кинжал прямо в мое сердце.
Уйти от тебя.
Эти три слова эхом отдаются в моей голове, когда я смотрю на нее. Она практически безжизненна, в ее лице нет красок, в улыбке нет игривости, в глазах нет блеска. Словно кто-то выключил рубильник и сделал ее тусклой.
Больно. Больно видеть ее такой, побежденной, но еще больнее осознавать, — вряд ли я смогу что-то исправить. Она приняла решение, судя по решительности в ее голосе.
Осознание того, что все может закончиться, начинает подкатывать к горлу, и я говорю:
— Чарли, просто выслушай меня.
— Нет, — отвечает она. — Я услышала все, что было нужно. Уходи. Возьми свое кольцо и уходи.
Я прикусываю нижнюю губу, чтобы она не дрожала. Смирившись с тем, что мне не удастся ее переубедить, я встаю и убираю кольцо в карман. Не отходя от кровати, говорю:
— К твоему сведению, Чарли, ты для меня больше, чем пешка. Ты для меня больше, чем фиктивная невеста. Ты для меня больше, чем друг. Ты… блядь. — Я задыхаюсь, а когда она отворачивается еще дальше, у меня щемит сердце. — Ты моя девочка.
— Нет, это не так, — говорит она, ее рот приглушен подушкой, в которую она вцепилась. — А теперь уходи. Не заставляй меня повторять.
Я хочу рассказать ей больше. Хочу сказать, что все, что она сказала, — неправда, я забочусь о ней, я… люблю ее. Но думаю, что в данный момент все, что я скажу, останется без внимания. Поэтому вместо того, чтобы оставаться там, где могу только разозлить ее еще больше, я делаю то, о чем она просила меня.
Я ухожу.