Глава шестая

ЧАРЛИ

Лайнус: Он звонил сегодня утром, как и ожидалось, искал Брэма.

Чарли: Хорошо, спасибо, что сообщил. И спасибо за помощь вчера. Я была не уверена, что служба безопасности позволит мне подняться сюда. Очевидно, они знают, кто ты такой, Лайнус. В любом случае, это много для меня значит.

Лайнус: Всегда к твоим услугам. Ни за что на свете тебя не уволят в первый же рабочий день. Не мою девочку. Держи меня в курсе дел.

Чарли: Обязательно. Пора идти в логово льва. P.S. Мне кажется, ему нравится Драгомир.

Лайнус: Я все еще смеюсь из-за его имени. Рэт Уэстин понятия не имеет, во что ввязался. Удачи, девочка.

Чарли: Спасибо.

Откладываю телефон в сторону и делаю глубокий вдох.

Я не идиотка. Я точно знала, что вчера сделал Рэт Уэстин. Он не справился со мной и в ходе первого же нашего общения в офисе отправил меня в отставку. Гарольд Дэнверс сделал то же самое, но он не сказал напрямую, что я уволена. Поэтому я вела себя так, будто ничего не произошло.

Да, иногда я бываю чересчур настойчива, но эти влиятельные бизнесмены не понимают, что им нужен такой человек, как я, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии.

Кто-то яркий и сияющий.

Кто-то, кто с уважением откажется от встреч и мероприятий ради них.

Тот, кто знает их графики: приема пищи, встреч и испражнений.

Я — кукловод. Я обеспечиваю функционирование этих людей, принимая сложные решения, и Рэт еще не знает этого, но я собираюсь стать для него незаменимым сотрудником. И когда он это поймет, о боже, как же это будет приятно.

Взяв ручку и блокнот, встаю, поправляю платье и иду в кабинет Рэта, не удосужившись постучать. Мы единственные на этом этаже, он не получал никаких входящих звонков, поэтому я захожу внутрь.

Войдя в кабинет, обнаруживаю, что он склонился над своим столом, запустив руку в волосы, — поза, которую, уверена увижу ещё не раз.

Требуются огромные усилия, чтобы не разразиться хохотом. Как бы мне хотелось оказаться сейчас в его голове и посмотреть, как он пытается разобраться в беспорядке своего утра. Я знаю, что он растерян, расстроен, возможно, даже испытывает некоторое облегчение, что еще больше усиливает растерянность.

Я бы тоже была в замешательстве, если бы уволила кого-то, а на следующий день он появился как ни в чем не бывало. Это был риск, но я готова была пойти на него, потому что, несмотря на то, что мы начали не с лучшей стороны, уверена, что между нами сложатся отличные рабочие отношения. Я чувствую, что мы сработаемся, станем отличной командой и он не сможет без меня обходиться. Только поэтому я не ушла домой поджав хвост. Вместо этого я составила список дел, по максимуму использовала свою кредитную карту и воспользовалась парочкой услуг.

Теперь надеюсь, что все это окупится.

— О-о, похоже, Вы еще не притронулись к кексу. Могу приготовить Вам

что-нибудь еще? Как насчет буррито на завтрак?

Он смотрит на меня, когда я подхожу и сажусь напротив него.

— Я не голоден.

— Вы завтракали?

— Кормить меня не входит в твои обязанности.

— Не совсем, но это подпадает под категорию помощи генеральному директору, так что… Вы уже позавтракали?

— Я не завтракаю.

Я качаю головой.

— Нет, нет, нет. Так не пойдет. — Я беру свой рабочий телефон, в который уже внесла все свои контакты, и набираю сообщение Винсенту, моему многолетнему доставщику еды. — Видите ли, мистер Уэстин, когда говорят, что завтрак — самый важный прием пищи, это не пустые слова. Вашему мозгу нужна пища. Если маффин Вам не по вкусу, тогда мы попробуем что-нибудь другое. Через пятнадцать минут у нас будет несколько вариантов. — Я отправляю сообщение. — Бульдог и Бык оповещены и доставят все в лучшем виде.

— Бульдог и Бык? — Он приподнимает бровь.

— Да, сотрудники службы безопасности. — Я закатила глаза. — Вы еще не знаете их прозвища? Замечательные ребята. Бык и его жена в скором времени ожидают третьего ребенка. Отец троих детей, вау, я даже представить себе не могу, но это не относится к делу. Давайте приступим к работе.

Из кармана платья я достаю фиолетовую ручку и протягиваю ему.

Он не берет её.

— Возьмите, ну же, не бойтесь. Вторник — день фиолетового.

— В этом нет необходимости.

— Мистер Уэстин, уверяю Вас, это крайне необходимо, потому что, как только начнете распределять свои дни по цветам, заметите динамику, когда Вы наиболее продуктивны. Если Вы знаете, какой цвет соответствует какому дню, динамика усилится. Четверги, для меня, самые тяжелые дни. Можно подумать, что самый тяжёлый день — понедельник, но это не так. С четвергами у меня проблемы, вот почему я приберегла зелёный для четверга.

Я вижу любопытство в его глазах, когда он спрашивает:

— Почему зелёный?

— Потому что зелёный — цвет денег, а если мне нужны деньги, то лучше поднапрячься и заработать их.

Уголок его губ подергивается, когда он смотрит на свои руки.

Он уже прячет улыбки. Боже, моя любимая часть в большинстве романов, которые я читаю в обеденный перерыв. Рослый герой, у которого в заднице дубинка, а в плече микрочип, находит героиню забавной, но не подает виду.

Ну, знаете, Рэт Уэстин, я наблюдаю за Вами.

— Возьмите ручку и давайте приступим к работе.

Неохотно, после нескольких секунд пристального разглядывания, он забирает у меня ручку и постукивает ею по бумаге.

— Сегодня у Вас…

— Я знаю свое расписании. Мне не нужно, чтобы ты все перечисляла.

— О, компетентен в чтении собственного расписания, поняла. — Делаю заметку. — Когда Вы идете на встречи, хотите, чтобы я делала пометки о том, к чему они относятся, чтобы не перечислять их Вам?

— Заметки и фотографии людей, с которыми у меня назначены встречи. Я хочу знать, как они выглядят, чтобы при личной встрече не быть застигнутым врасплох.

Я прижимаю ручку к виску.

— Ооо, и вот, друзья, он идёт с опережением событий. Принято к сведению. Вам нужна краткая биография, два-три предложения о личной жизни или последних достижениях?

Он сжимает челюсть.

— Да, это было бы прекрасно.

Это было бы прекрасно, черт возьми. У него просто слюнки текут от этой идеи.

— Не проблема. Если Вы придерживаетесь своего расписания, не хотите сообщить мне, что требуется от меня?

— Да, конечно. — Он пододвигает лист бумаги через стол и говорит: — Мне нужно, чтобы все это было сделано к концу дня.

Я беру лист бумаги и даже не смотрю на него, так как понимаю, что именно он делает. Он бросает мне вызов, чтобы проверить, смогу ли я угнаться за ним и его нелепыми требованиями. И я молчу об использовании бумаги… Мистер «Лучше использовать iPad».

Пожалуйста, Рэт, это не первый раз, когда могущественный альфа пытается доказать свою правоту. Он не смог бы быть более клишированным, даже если бы попытался.

Зловещий список, суровый взгляд, взъерошенные волосы и альфа-характер… та же личность, другой человек.

Печально, что он думает, что сможет отпугнуть меня. Он и не подозревает, что этот список я пощелкаю, как орешки, и он будет исполнен к полудню, а не к концу дня.

Встав, я улыбаюсь ему и говорю:

— Когда доставят завтрак, я сразу же его принесу.

— Но перед этим постучи.

— А Вы что, можете быть голым?

Он прищуривается.

— Это вежливость.

Кто он такой, чтобы строить из себя полицию нравов? Уверена, он даже не поблагодарил меня за преобразование офиса или еду.

Но я держу рот на замке, — выбираю свои сражения (прим. пер.: Выбирать свои сражения/битвы — не тратить свою энергию на бесполезный спор или беседу и приберегать ее для более удобного случая). Я киваю и ухожу к своему столу, оставляя его наедине с сэром Драгомиром… которого трудно сдвинуть с места, так что мне будет интересно посмотреть, попытается ли он хоть как-то изменить локацию.

Вернувшись за свой стол, откладываю блокнот, делаю глубокий вдох и смотрю на составленный им список.

Список, написанный заостренным почерком, не думаю, что кто-то сможет его выполнить… если только этот кто-то не я.

1. Забрать вещи из химчистки.

2. Купить еще пять таких рубашек, которые мне нравятся.

3. Поговорить с Джоном, спросить его о ПГ.

4. Сходить на обед к Максвеллу, извиниться.

5. Личная доставка файлов «Hoosier» к 10 часам утра.

Хм… похоже, кое-что нуждается в расшифровке, сейчас уже восемь тридцать, так что, похоже, мне придется заручиться столь необходимой помощью.

Звенит лифт, Бык и Бульдог входят с завтраком, на их мощных лицах появляются застенчивые улыбки, когда они видят меня.

Два парня, которых мне нужно завербовать.

* * *

— Хорошо, Джоэл, я пристегнулась, поехали.

Вручив Рэту завтрак на подносе, который был оформлен как тележка для обслуживания номеров, с вазочкой для цветов и красивой маргариткой, я сказала ему, что меня не будет в офисе, но если я ему понадоблюсь, ему нужно только позвонить или написать мне.

Он уже прислал сообщение с просьбой купить ковер в его кабинет, чтобы не слышать, как мои каблуки стучат по полу.

Ну разве он не сокровище?

Затем я заручилась помощью Быка и Бульдога, чтобы они помогли мне расшифровать список, что они и сделали — такие замечательные парни, я дала каждому из них по упаковке «Скитлс» в качестве награды, — а затем отправилась к Джоэлу, который ждал меня после того, как я написала ему, что сегодня мы на тропе войны.

Первым делом мы завезли файлы «Hoosier», в девять тридцать. Затем заехали в химчистку. Оттуда поехали выбирать рубашки и, о чудо, нашли те, о которых он говорил, потому что четыре из восьми рубашек, недавно сданных в химчистку, были одинаковыми, и Джоэл вспомнил, как Рэт однажды говорил о них. Он сказал ему, что у Тома Форда лучшие рубашки. Я заказала для него пять рубашек его размера, их доставят в офис, плату списали с его счета.

Готово.

Поговорить с Джоном, спросить его о ПГ. Это немного озадачило, пока Бык не сказал, что в доме Рэта работает человек по имени Джон и он — смотритель парковки в гараже. Итак, мы помчались в квартиру Рэта, поговорили с Джоном, и, к счастью, он понял, что нам нужно, а именно: место Рэта на парковке необходимо перекрасить. Все было сделано в течение часа с помощью взятки в виде подмигивания, заинтересованного взгляда и пачки «Скитлс».

А дальше все пошло как по маслу. Обед с Максвеллом. Речь шла о Гэри Максвелле из «High Nine», любимого бара Рэта. Мы извинились за то, что Рэт ушёл не заплатив. Я сказала, что у него возникли неотложные дела и он очень сожалеет. Гэри был великолепен, он знал, что Рэт все исправит, и когда мы все уладили, я сунула ему пачку «Скитлс». После этого мы отправились в магазин ковров, выбрали велюровый ковер серого цвета с коротким ворсом — идеальный вариант, чтобы стук моих каблуков не был слышен, — и попросили доставить его через час.

— До полудня осталось полчаса, думаешь, мы успеем? — спрашиваю я держа пакеты с едой.

— Мы в трех кварталах отсюда. Успеем. Я высажу Вас в гараже, оттуда можно попасть к его личному лифту. Поднимитесь на нем, и вытрясете из него все дерьмо. — говорит Джоэл, который уже в команде Чарли.

— Это входит в мои планы. — Я улыбаюсь. — Также, я очень ценю твою помощь. Это очень много для меня значит.

— Все, что угодно, для девушки, которая хочет проявить себя. Мне нравится Ваш настрой, мисс Кокс.

— Пожалуйста, зови меня Чарли. Я зачахну, если ты будешь называть меня мисс Кокс.

— Ну, мы же не можем этого допустить, правда?

Я качаю головой.

— Нет, потому что кто же тогда будет раздавать «Скитлс?»

— Уж точно не мистер Уэстин.

Мы смеемся, а затем я наклоняю голову к нему.

— Думаю, мы станем отличными друзьями, Джоэл.

— Я тоже так думаю, мисс Чарли.

Пожалуй, с этим я соглашусь.

* * *

Я еще раз проверяю поднос, затем беру пакет с рубашками, которые только что доставили, и еду.

Мы зашли в местный магазинчик, где продают салаты, купили Рэту стейк-салат с колой без сахара и печенье, потому что я подумала, что он не прочь подкрепиться.

Глубоко вздохнув, стучу в его дверь и, когда он кричит, чтобы я вошла, протискиваюсь внутрь. Поднос на котором был завтрак стоит на полу рядом с дверью, всё съедено. Я с трудом сдерживаю улыбку, и направляюсь к его столу без обуви.

Подхожу беззвучно, и он это замечает.

Он поднимает взгляд от компьютера и смотрит на мои ноги.

— Где твоя обувь?

Я стараюсь скрыть саркастический тон, когда отвечаю, но ничего не могу поделать с тем, что вырывается у меня изо рта.

— Я не хотела, чтобы у Вас пошла кровь из ушей от стука моих каблуков, поэтому разулась перед входом. Новый ковер привезут в течение часа, что будет как нельзя кстати, потому что через полчаса Вы должны быть на встрече с финансовым отделом и освободить свой кабинет.

Он что-то ворчит, а затем возвращается к компьютеру. Уставившись на экран, он спрашивает:

— Почему ты стоишь здесь? У тебя обед с Максвеллом.

— Нет, с ним я уже разобралась. — С улыбкой ставлю поднос на его стол и указываю на список, который он мне дал, с добавленными чеками на покупку ковра и обеда. — Все готово. Вот Ваши любимые рубашки от Тома Форда. Ваше парковочное место перекрашено, вещи из химчистки доставлены в Вашу квартиру, документы «Hoosier» завезла в девять тридцать. Все сделано в лучшем виде. Я также нашла вкусный салат в магазинчике за углом, подумав, что Вы не взяли с собой обед, я права?

Он сидит, откинувшись на спинку кресла, и смотрит на список лежащий на подносе.

— Ты разговаривала с Джоном?

— Да, прекрасный человек. Парковочное место перекрашено.

Его челюсть ходит туда-сюда, и знаю, что его задело не только то, что я расшифровал его список, но и сделала все к полудню.

— А теперь, с Вашего позволения, мне нужно ответить на несколько писем и телефонных звонков.

Я направляюсь к двери, когда Рэт говорит:

— На моем подносе печенье. Я не ем печенье.

— Попробуйте, — говорю я, поворачиваясь к нему лицом и отступая назад. — Оно может помочь превратить Вас из ворчуна в кого-то менее… грубого.

Его брови сходятся на переносице, когда он говорит:

— Я не грубый.

— Ну, уж точно и не милашка. — Я машу рукой на прощание. — Наслаждайтесь, босс-ворчун.

Я закрываю за собой его дверь и улыбаюсь.

Очко в пользу Чарли Кокс. #Победа.

Загрузка...