Серафина
Я чувствую себя удивительно легко, когда заступаю на утреннюю смену. Весь оставшийся вчерашний день я провела, глядя на цветы, которые расставила в пластиковые бутылки разного размера, и прокручивая в голове слова, сказанные мне Эндрю Стоуном. Самое главное из них: «Но я хотел бы увидеть тебя еще раз, прежде чем уеду.».
Мне трудно поверить, что такой мужчина может заинтересоваться мной. Он невероятно красив, обладает сдержанным обаянием и, очевидно, успешен. Я успела заметить дорогой крой его костюмов, высокий класс его машины и золотой Breitling12, обвивающий его запястье.
Часть меня не перестает сомневаться: а вдруг он просто искусно играет роль, на самом деле скрытый гангстер, который использует меня, чтобы подобраться к моему шурину? Но он ни разу не проявил интереса к этой стороне моей жизни, только ко мне. И мне приходится уговаривать себя поверить, что его внимание искреннее.
— Утро доброе, Анджела, — щебечу я, подойдя к стойке.
— Оно действительно доброе, — с хитрым блеском в глазах говорит она. — Особенно для тебя.
Она скользит по стойке сложенной запиской и театрально мне подмигивает.
— Это что? — Я разворачиваю бумажку и читаю ровные строчки.
«Сера. Я выписываюсь через 2 дня. Хочешь сегодня пообедать со мной? Эндрю».
Мое сердце замирает.
Я поднимаю взгляд на Анджелу, и вижу, как она едва сдерживает ухмылку.
— Это по-настоящему?
Она кивает и быстро оглядывается по сторонам, после чего склоняется ко мне и понижает голос.
— Тебе стоит пойти. Он же ясно написал, что скоро уезжает. И я уж точно не собираюсь мешать тебе и твоему шансу пообедать с Возмутительно Красивым Мужчиной.
— Это не свидание, — голос у меня дрожит.
— Называй как угодно. Но учти, что он ведь не приглашал больше никого из персонала на обед, понимаешь, о чем я?
Я утыкаюсь взглядом в записку.
— Но как мне ему ответить?
Анджела склоняет голову набок, приподнимая бровь.
— По-моему, таким, как Эндрю Стоун, не отвечают, Сера. Ты просто позволяешь, чтобы все случилось так, как они хотят. — Она пожимает плечами и садится за компьютер. — Он появится тогда, когда сочтет нужным.
Я складываю записку и прячу ее в карман, чувствуя, как она обжигает бедро. Как жаль, что я не накрасилась чуть ярче или не выбрала форму посвободнее, потому что дыхания мне катастрофически не хватает. Но уже поздно что-то менять. Эндрю Стоуну придется принимать меня такой, какая я есть — в натуральном виде, перетянутую и сбившуюся с дыхания.
Я наблюдаю, как стрелки часов медленно приближаются к полудню. Моя смена заканчивается в двенадцать, и я не имею ни малейшего понятия, где именно должна встретиться с Эндрю. Ровно за минуту до конца соей смены он появляется у стойки регистрации. Его безупречный костюм и туфли сменили темные джинсы, черная футболка и черные кроссовки Nike. Его глаза кажутся светлее, а на губах играет легкая, почти мальчишеская улыбка.
Это не свидание, это не свидание, повторяю я про себя, надеясь хоть немного унять нервную дрожь в животе. Но во рту вдруг становится сухо, и я вынуждена сглотнуть несколько раз, прежде чем могу заговорить.
— Привет! — я улыбаюсь, может быть, чуть слишком ярко. — Сегодня прекрасный день. Сядем на террасе?
Он засовывает руки в карманы, расправляет плечи и смотрит на меня исподлобья.
— Конечно. Звучит неплохо.
Я нервно машу Анджеле и следую за Эндрю из вестибюля на террасу. На свежем воздухе делаю глубокий вдох, но все равно кажется, будто кислород распределяют несправедливо.
Он выбирает небольшой столик в углу, в тени, и отодвигает для меня стул. Нервы начинают колотить внутри, как отбойный молоток, и по позвоночнику пробегает озноб.
— Тебе холодно? — спрашивает он, его темные глаза сужаются от беспокойства.
— О, нет, вовсе нет. Просто нужно немного привыкнуть после целого утра в помещении.
Я скрещиваю ноги, тяну подол юбки как можно ниже и беспокойно перебираю пальцами под столом. Чувствую себя четырнадцатилетней девочкой. Просто смешно.
Не в силах вынести тишину, я робко поднимаю ресницы и смотрю на него.
— Спасибо за приглашение.
— Я же говорил, что хочу увидеть тебя снова, — его голос низкий, интимный, и мой живот превращается в настоящее желе. Он сидит, закинув ногу на колено, и с этой позой, с четко очерченной челюстью, ровной кожей и томным взглядом, он выглядел бы как картинка из рекламной брошюры.
Я отвожу взгляд и позволяю ему скользнуть по листве, обрамляющей террасу. Кажется, что если я посмотрю прямо на него, то сожгу себе глаза.
— Я хотела поблагодарить тебя за то, что позволил мне так долго рассказывать о твоей натальной карте. Немногие любят, когда я слишком увлекаюсь такими вещами. Многие думают, что это сатанизм или что-то в этом роде. Думаю, это их пугает.
Когда он не отвечает, я поднимаю взгляд и задерживаю дыхание. Он будто оказался ближе. Или, может, это просто его взгляд притягивает меня в свою орбиту и заставляет чувствовать, что в его мире я единственный человек в его вселенной.
Его низкий голос пронизывает меня, увлекая куда-то вглубь.
— Ничто не способно меня испугать.
Я с трудом сглатываю. Сила его взгляда заставляет меня чувствовать себя неуютно, будто я должна разрядить его слова шуткой. Я выдавливаю короткий смешок.
— Тебе повезло. Большинство вещей меня пугает.
Он внимательно следит за мной.
— Это потому, что ты еще не знаешь, кто ты.
Я неловко ерзаю. Его наблюдение задевает слишком точно.
— Но это не плохо, — продолжает он. — Это всего лишь значит, что лучшее еще впереди.
Мое сердце отзывается на эти слова улыбкой, и в груди расползается легкость. Солнце отражается от небольшого пруда в центре террасы, окутывая его переливами золотого света. Мне вдруг хочется запомнить этот миг. Даже если я больше никогда не увижу Эндрю Стоуна, его слова уже заставили меня почувствовать что-то важное, и я хочу заморозить время хотя бы на секунду, чтобы впитать это ощущение.
— Можно я тебя сфотографирую? — спрашиваю я, сама удивляясь своим словам.
Его губы едва трогаются в улыбке, смягчая нахмуренность.
— Конечно.
Я беру телефон и подстраиваю объектив под нужным углом.
— Просто… свет сейчас идеальный.
Свет… и ты.
Как бы нелепо это ни звучало, ведь я знаю этого мужчину всего ничего, но меня к нему тянет так, словно магнитом. Сердце сжимается при мысли, что, возможно, я больше никогда его не увижу, а если и увижу, то вряд ли он будет думать обо мне в том же ключе. Я всего лишь чудаковатая, слегка увлеченная администраторша отеля, которая развлекает гостя, чтобы ему не было так одиноко.
Я делаю снимок, затем опускаю телефон и взгляд, потому что к щекам уже подбирается смущающий румянец.
— Покажешь?
Я прикусываю губу и протягиваю ему телефон. Он внимательно смотрит на фотографию, затем возвращает его мне. Когда я беру, его пальцы замыкаются на моих. Та же искра, что пронзила меня тогда, когда он поймал меня на мокром полу, вновь пробегает по руке, выбивая дыхание. Наши взгляды сталкиваются, и губа срывается с моих зубов.
Мы молчим.
— У тебя хороший глаз, — наконец произносит он, и его слова подхватывает легкий ветерок.
— Спасибо, — шепчу я.
К столику подходит официант, и Эндрю медленно разжимает пальцы, позволяя моей руке выскользнуть из его. Я смотрю на ладонь, будто ожидаю, что она вот-вот загорится.
Хотя я понимаю, что эта дружба недолговечна, факт остается фактом: я до сих пор почти ничего не знаю об этом мужчине. Натальная карта может рассказать многое о человеке, но не все. Не материальные вещи, вроде того, чем он зарабатывает на жизнь, где живет, женат ли… И это неведение медленно сводит меня с ума.
Я жду, пока нам принесут меню, мы сделаем заказ и официант уйдет.
— Чем именно ты зарабатываешь на жизнь? — спрашиваю я. Раньше он уклонялся от этого вопроса расплывчатыми ответами, и эта тайна начинает пугать меня.
Мне нужно знать, что он не один из них. Не преступник.
— Тебе лучше не знать, — его голос звучит неожиданно мягко, и все же впивается в грудь тревожным уколом.
Я кашляю, чувствуя сухость в горле.
— Почему?
— Это скучно.
Я склоняю голову и улыбаюсь.
— Может, я сама решу, скучно это или нет?
Он тяжело вздыхает и почти закатывает глаза.
— У меня компания, которая занимается анализом данных. Видишь? Скука.
— Это вовсе не скука, — смеюсь я. — А что именно значит «анализ данных»?
Он прикусывает губу.
— Я собираю данные и анализирую их. Ищу закономерности, а потом продаю результаты тем, кто может их использовать.
Я моргаю, так и не став ближе к пониманию от его объяснения.
— А ты? — спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
— Ты же видел, чем я занимаюсь.
— Нет, — его голос звучит резко. — Я видел тебя.
По позвоночнику разливается поток расплавленной лавы. Мне нужно остановиться хотя бы на миг, прежде чем пытаться что-то ответить.
Затем он продолжает:
— Тебе нравится работать в отеле?
Моя улыбка тает.
— Да. Мне правда нравится. Это всегда было моей мечтой.
Он внимательно смотрит на меня.
— Я хотела пройти стажировку в хорошем отеле еще со старшей школы. И мне повезло. Жених моей сестры знаком с владельцем и позвонил ему. Кстати, свадьба у них будет здесь, у моей сестры и Кристиано. Через две недели.
Я отвожу взгляд, и его теплый взгляд скользит по моей щеке.
— Это будет большая свадьба. Много итальянцев, — я поворачиваюсь и ловлю, как он пристально изучает меня. — А ты откуда?
Он отводит взгляд к террасе и пожимает плечами.
— Я родился в Нью-Йорке. В Бруклине.
— А твой брат все еще в штате?
Его взгляд становится отягощенным.
— Да. Все еще там.
Я снова прикусываю губу, страшась задать единственный вопрос, на который больше всего хочу услышать ответ.
— Ты женат?
Его черты смягчаются, и губы расплываются в легком смешке.
— Нет. — Он поднимает левую руку и слегка помахивает ею. — Я точно не женат.
Он поворачивает голову к океану. Я следую его взгляду, но, когда возвращаюсь обратно, замечаю, что он краем глаза смотрит на меня, а на губах медленно проступает лукавая улыбка.
— А ты?
Вопрос ошарашивает меня так сильно, что я взрываюсь смехом. Я? Замужем? Да он с ума сошел? Мне и так трудно понять, почему этот мужчина вообще наслаждается моей компанией, не говоря уже о том, чтобы представить, что кто-то всерьез захотел бы на мне жениться.
Его лицо хмурится.
— Что здесь смешного?
— Ничего, — отвечаю я, подавляя желание снова рассмеяться. — Я тоже не замужем. Абсолютно точно.
— А парень у тебя есть?
Да он издевается?
— Нет. И парня тоже нет.
— Почему? — в его голосе слышится искреннее недоумение.
— Эм… — его взгляд сбивает меня с толку, и он выглядит слегка раздраженным. — Думаю, я была слишком занята этой стажировкой, — тихо отвечаю я.
— Но звучит так, будто для тебя сама мысль о парне уже кажется чем-то невозможным.
— Ну… да. Наверное, так. Я ведь никогда не встречалась с парнем. Я просто не из тех, кто годится на роль девушки.
— С чего ты это взяла?
— Разве это не очевидно? Я не худая, не загорелая и не блондинка. Я полная противоположность всему этому.
Его тон разрезает воздух.
— И что же такого прекрасного в том, чтобы быть худой, загорелой и блондинкой?
Это хороший вопрос, и у меня нет на него ответа.
— Ты всегда так принижаешь себя?
Резкость второго вопроса ошарашивает меня окончательно, и я теряюсь, не находя слов.
Он медленно убирает ногу с колена и наклоняется ко мне через стол. Я откидываюсь чуть назад, опасаясь оказаться так близко.
— Ты ждешь свадьбу? — мягко спрашивает он.
— Да. — Я рада перемене темы. — Я с нетерпением жду ее.
Он играет с приборами, которые принес официант.
— И сколько будет гостей?
Я знаю точное число, потому что сама занималась подготовкой.
— Сто пятьдесят.
Его брови приподнимаются, и он улыбается.
— Ну да, это целая армия итальянцев. Главный зал здесь довольно впечатляющий. Наверное, все будет проходить именно там?
— Да, — отвечаю я, улыбаясь в ответ на то, как он явно старается подыграть мне.
— Значит, ты подружка невесты, — заключает он, и я киваю. — Полагаю, там будут еще и друзья жениха, и шафер?
Я верчу вилку в тарелке с пастой.
— Да. Два друга жениха и шафер. Его зовут Бенито.
Воздух мгновенно становится прохладнее. Я поднимаю взгляд и вижу, как Эндрю смотрит на меня, челюсть напряжена, а глаза будто далеки.
— Все в порядке с курицей? — спрашиваю я, ощутив тревогу.
Он опускает взгляд на тарелку и отрезает еще кусочек.
— Она отличная.
Мы какое-то время едим молча, потом Эндрю откладывает приборы и чуть улыбается.
— Так когда приедут гости на свадьбу? Наверное, с этого момента у тебя уже не будет ни секунды свободного времени?
Я смеюсь.
— Точно. Они приезжают в четверг, а свадьба в субботу. Мы с сестрами даже устроим небольшой девичник.
Он ждет, пока я проглочу кусок, потом облокачивается на стол, подперев подбородок кулаком. Мой взгляд невольно падает на татуировки, тянущиеся по его рукам и запястьям, и я в тысячный раз вынуждена сглотнуть, прежде чем заговорить.
— Я как-то раз был шафером, — произносит он, будто в задумчивости. — Это большая честь, но и страшное давление, ведь нужно произнести речь, которая всех впечатлит. Кажется, я переписывал ее раз тридцать до самого дня свадьбы.
— Ну и что, это была удачная речь или полный провал? — спрашиваю я. Работа в одном из самых популярных свадебных залов Хэмптона научила меня, что речи шаферов бывают… мягко говоря, на разный вкус.
Он проводит костяшкой пальца по губам, сдерживая улыбку.
— Даже если это был провал, никто бы не рискнул мне об этом сказать.
Он сказал это почти шепотом, и я не сразу расслышала.
— Прости, что?
— Я сказал, что если это и был провал, никто мне так и не сказал.
— А, понятно, — улыбаюсь я. — Они просто не хотели тебя обидеть. Должно быть, у тебя очень деликатные друзья.
Он прищуривается и делает вид, что бросает на меня обвиняющий взгляд.
— Это ты к чему сейчас?
— Ни к чему, — смеюсь я. — Уверена, речь была отличная и смешная.
Мы еще какое-то время беседуем легко и непринужденно, пока я не гляжу на часы и с тоской не осознаю, что пора переодеться в свежую форму и снова выходить на смену.
— Не могу поверить, что время уже вышло. Мне нужно идти.
Я кладу салфетку на стол и поднимаюсь.
— Это было приятно, Эндрю. Спасибо, что пригласил меня.
Он чуть склоняет голову, и его глаза сверкают на солнце, словно ониксы.
— Все удовольствие было моим. — Он сглатывает и слегка прикусывает нижнюю губу, будто хочет сказать еще что-то, но слова так и не появляются.
Я неловко переминаюсь с ноги на ногу, не зная, как закончить эту короткую встречу. Все равно из этого никогда бы ничего не вышло. В лучшем случае — дружба. Но как только Эндрю Стоун выпишется из отеля, он забудет обо мне. Его место займет другой постоялец, а мое — какая-нибудь другая сотрудница.
Эта мысль сжимает мое сердце в тиски. Конечно, появится другая. Та, что ослепительно красива, уверена в себе, изящно стройна. Мое горло сдавливает, и я чувствую, как подступают слезы. Я бы отдала все, лишь бы мужчина вроде Эндрю Стоуна выбрал меня. Но это несбыточная фантазия. Этого не случится. Глупо было даже позволять себе такие мысли.
— Хорошо… тогда увидимся, — пробормотала я и, резко развернувшись, поспешила прочь, прежде чем он заметил одинокую слезу, скатившуюся по моей щеке.