Глава 29

Элизабет

— Мне казалось, я просила тебя не звонить мне. — Мой голос острый, как бритва, но я говорю тихо, потому что Деклан в душе.

— Я бы не позвонил тебе, если бы не был в отчаянии. Мне нужна твоя помощь, так что пришло время тебе слезть с коня и вспомнить, откуда ты родом, и людей, которые заботились о тебе.

Опускаясь на колени у стены рядом со шкафом, я отвечаю:

— Заботился обо мне?

— Кто помог Пику спасти тебя от твоих приемных родителей? Кто вел машину? Кто позволил тебе жить с ним?

— Давай проясним одну вещь: ты был другом Пика, а не моим.

— Ты собираешься мне помочь или нет?

— Нет. Как я уже сказала, ты умрешь, и у меня будет гарантия, что я смогу двигаться вперед, не оглядываясь через плечо.

— Ты тоже умрешь, — говорит он, и его слова застают меня врасплох.

— О чем ты говоришь?

— Это был единственный способ гарантировать, что я останусь в живых.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — Я стискиваю зубы, когда встаю.

— Ты думаешь, что управляешь этим шоу? Подумай еще раз. Может, ты и не ценишь мою жизнь, но я не хочу терять ее из — за такой чопорной сучки, как ты.

Я стараюсь, чтобы мой голос не дрожал.

— Что ты сделал?

— Я назвал им твое имя. Сказал им, что у тебя есть деньги. Так что у тебя нет другого выбора, кроме как помочь мне. В конце концов, твоя жизнь сейчас тоже на кону.

Шок и ярость, которые бурлят в моих венах — это безудержное топливо, и я даже не думаю о том, чтобы говорить тише, когда выплескиваю свою ярость.

— Ты, ублюдок!

Он смеется и говорит:

— В следующий раз не издевайся надо мной, когда я прошу о помощи, котенок.

Я вздрагиваю, когда дверь ванной распахивается и Деклан выбегает оттуда только с полотенцем, обернутым вокруг талии.

— Ты в порядке? — Его слова вылетают быстро. — Кто говорит по телефону? — Он не ждет моего ответа, когда берет его прямо у меня из рук. — Кто это, черт возьми, такой? — Он делает паузу, а затем протягивает телефон и переключает его на громкую связь.

— Она меня слышит? — Мэтт задает вопросы.

— Она тебя слышит.

— Они знают, что ты в Вашингтоне.

Как только он произносит эти слова, я протягиваю руку и заканчиваю разговор.

— Что, черт возьми, происходит, Элизабет? — свирепо требует Деклан.

Я рассказываю ему о Мэтте, о том, как он позвонил мне, когда мы вернулись в Лондон, и о ростовщике. А потом я говорю ему, что Мэтт продал меня, чтобы спасти свою жизнь.

— Теперь за мою голову назначена награда.

Ярость охватывает Деклана смертельным образом, что пугает меня до чертиков. Он стоит в полной тишине, буравя меня взглядом сверху вниз, и когда его ноздри гневно раздуваются, он ровным тоном выпаливает:

— Почему ты не сказала мне об этом раньше?

— Я думала, что справилась с этим. Я думала, все было под контролем.

— Ты неправильно думала, черт возьми! И теперь на тебя обрушился удар! — Его голос рикошетом отражается от стен, его шея покрывается красными пятнами от раскаленного добела гнева.

— Я просто расплачусь с ними, Деклан.

— Ты думаешь, это решит ситуацию с Мэттом? Легкость, с которой он смог распорядиться твоей жизнью — это не то, с чем можно шутить. И что произойдет, когда он попадет в беду в будущем? Ты действительно доверяешь ему, когда он говорит, что оставит тебя в покое после этого?

Деклан проводит рукой по своим мокрым волосам и меряет шагами комнату. Я наблюдаю, как закипают разочарование и жгучий гнев, и быстро принимаю решение.

— Я убью его, — говорю я слишком быстро и слишком нетерпеливо.

Деклан поворачивает ко мне голову с выражением ужаса на лице. Может быть, мне следует беспокоиться о том, как он отреагирует или что он подумает обо мне, узнав, что я могу так легко лишить кого — то жизни, но это не так. Деклан знает, что у меня за плечами три убийства. Черт возьми, у него самого их два. Он знает, какую смолу качает мое черное сердце. И когда он говорит, я знаю, что мы одно и то же — два монстра, связанные одной душой.

— Нет, — заявляет он. — Я убью его.

— Деклан, нет. Я не могу позволить тебе сделать это. Мэтт — моя проблема.

Он быстрыми шагами подходит ко мне.

— Я не позволю тебе убить кого — либо еще, ты слышишь меня? Я больше не хочу, чтобы твои руки были запятнаны кровью. Я позабочусь об этом.

— Деклан…

— Я не спорю с тобой об этом. Мое слово окончательное, — непреклонно заявляет он. — Собирай свой чемодан. Они знают, где мы находимся, так что мы убираемся отсюда к чертовой матери.

— Мы возвращаемся в Чикаго?

— Да. Сейчас мы решаем этот вопрос, а затем возвращаемся в Лондон, — говорит он. — Но послушай меня… деньги Беннета… мы перекладываем их на ростовщика. Мы не только наконец избавимся от этого, но и этого будет достаточно, чтобы заставить этих людей забыть о твоем существовании.

Тяжело сглатывая, я знаю, что в конечном счете это лучшее решение для нас. И теперь, в очередной раз, меня преследует мое прошлое, которое теперь вынуждает мужчину, которого я люблю, вести другую жизнь.

Деклан может запланировать вылет самолета на сегодня, и с учетом тех превратностей, с которыми мы сейчас сталкиваемся, у меня нет времени оплакивать потерю моего отца. Мы переезжаем в срочном порядке, убедившись, что наши вещи упакованы и готовы к отправке, прежде чем отправиться в путь.

Мы сидим, держась за руки, во время полета на самолете.

— Деклан, ты не обязан этого делать.

— Это не подлежит обсуждению.

Самолет приземляется, и мы едем прямо обратно в Лотос. Каждый шаг Деклана сделан целенаправленно, он не тратит впустую ни секунды.

Напряжение ужасающее, когда я наблюдаю, как Деклан достает пистолет, с которым он всегда путешествует. Он отпускает цилиндр и осматривает его, прежде чем закрутить и зафиксировать на месте.

— Деклан?

Кладя его плашмя на стол перед тем местом, где я сижу на диване, он смотрит на меня сверху вниз.

— Ты позвонишь ему со своего телефона.

— Номер, с которого он звонит неизвестный.

— Есть служба идентификации, которую я попросил Лаклана установить на твой телефон. Он улавливает номера из любых ограниченных вызовов, которые получает твой телефон.

Я достаю свой телефон, чтобы Деклан мог показать мне, где набрать номер, и несколькими простыми щелчками он появляется.

— Что я должна сказать?

— Ты скажешь ему, что ты здесь, в Чикаго, и хочешь покончить с этим сегодня вечером.

Уже больше двух часов ночи, и мой пульс учащается.

— Сейчас середина ночи.

Не обращая внимания на мои колебания, он продолжает инструктировать меня по всему, что мне нужно сказать.

— Ты все поняла?

Делая глубокий вдох, зная, что сейчас произойдет, я готовлюсь к неизбежному и набираю номер Мэтта.

— Алло? — говорит Мэтт после двух гудков.

— Это я.

— Откуда у тебя этот номер?

— Каждого можно отследить. Даже тебя, мудак, — говорю я ему, возвращая ему его слова с того момента, когда он впервые вступил со мной в контакт. — Я здесь, в Чикаго.

— Ты быстро передвигаешься.

— Ты хочешь жить, не так ли?

— Да.

— Я здесь, чтобы спасти твою жизнь, поэтому мне нужно, чтобы ты сделал это по — моему, — я тверда в своем тоне и немного шокирована, когда он держит рот на замке и слушает. — Я не хочу никаких просчетов или того, чтобы ты жадничал на мне. Мы встречаемся сегодня вечером. Ты должен позвонить Акуле, чтобы он встретил нас. Я сделаю перевод со своего телефона и подожду, пока мы не получим подтверждение со счета Акулы о том, что деньги были успешно переведены.

— Приходи одна. Последнее, что мне нужно, это чтобы твой парень облажался, потому что он не может сохранять хладнокровие.

— Не волнуйся. Я буду одна, — лгу я. — У тебя есть десять минут, чтобы перезвонить мне и сообщить место нашей встречи.

Я вешаю трубку прежде, чем он успевает ответить, и смотрю на Деклана. Он улыбается.

— Хорошая девочка.

Он садится рядом со мной, пока мы ждем в затемненной комнате, единственным источником света является лампа на столике у входа. Деклан кладет руку мне на плечо, и когда я поворачиваю к нему голову, он смотрит на меня расширенными глазами, обнажая дьявола внутри. Он — творение моего чудовища.

Я касаюсь его лица, и он целует меня с ядовитой страстью, прежде чем оторваться от меня, когда мой телефон вибрирует на деревянном столе.

— Да? — Я отвечаю.

— Двадцать минут. Железнодорожная станция Метра. Встречаемся под эстакадой Рузвельта.

— Сколько их придет?

— Только я и Марко, Акула.

— Двадцать минут.

Я отключаю звонок и говорю Деклану, где мы встречаемся. Он хватает свой пистолет, а затем идет к шкафу у входа, где находится сейф. Я слышу гудки клавиатуры, когда он вводит код, и когда стальная дверь захлопывается, он возвращается с другим револьвером.

— На всякий случай, — говорит он, протягивая мне пистолет.

Он тяжелый и холодный в моей руке, и когда я отпускаю цилиндр, я вижу, что все патроны заряжены.

— Ты знаешь план?

Я киваю.

— Скажи мне.

— Я знаю план.

— Ты не должна доставать свой пистолет без крайней необходимости, хорошо?

Кровь быстро разливается по моему телу, и когда я засовываю пистолет за задний пояс брюк, я опускаю топ и натягиваю пальто, чтобы скрыть его.

— Готова?

— Да, — говорю я ему, а затем вхожу в его объятия за утешением и силой. Он обнимает меня, целует в макушку и уверяет, — Мы будем придерживаться плана, и когда все закончится, мы сможем вернуться домой, хорошо?

— Давай покончим с этим.

Деклан идет первым, оставляя меня позади, пока я не получу его сигнал. Я с тревогой жду, пока он пойдет выключать камеры слежения. После нескольких минут расхаживания по комнате звонит мой телефон.

— Я в своем кабинете, — заявляет он.

Я быстро спускаюсь к нему, и мы выходим из здания через задние коридоры, которые ведут в гараж. Не успеваю я оглянуться, как мы уже несемся по улицам Чикаго по пути к реке.

Поездка напряженная. Вообще не произносится никаких слов. Мы оба знаем свои роли и то, что мы должны делать.

Сворачивая на железнодорожную стоянку, Деклан выключает свет. Все погружается во тьму, когда мы пробираемся сквозь ряды вагонов поезда. Когда мы подходим ближе к воде, я замечаю Мэтта с высоким мужчиной, с накачанными мускулами.

— Это он, — шепчу я.

Деклан останавливает машину и выключает ее.

— Ты готова?

Наши взгляды встречаются.

— Да.

В тот момент, когда Деклан открывает свою дверь, Мэтт достает пистолет и стреляет. Это неудачный выстрел, но он переводит меня в режим мгновенной защиты. Не теряя ни секунды, все пистолеты обнажаются во вспышке хаоса.

— Какого хрена, Элизабет? — Мэтт кричит, но я сосредотачиваюсь на автомате, который Марко нацелил на меня, в то время как Деклан делает Мэтта своей целью.

Так много слов произносится в одно и то же время, когда внутри меня загораются искры страха.

— На колени, — орет Деклан.

— Пошел ты! — Мэтт откидывается назад.

Вокруг меня царит безумие, но моя единственная точка концентрации находится прямо передо мной — Марко и его пистолет.

— Элизабет, — раздается сзади обеспокоенный голос Деклана, на что я отвечаю ровным голосом:

— Я в порядке.

— Что, черт возьми, с тобой не так? — Акула набрасывается на Мэтта, ругая его, в то время как он держит свой пистолет направленным на меня.

— Марко, — приветствую я сильным голосом, нуждаясь в том, чтобы он видел во мне не что иное, как женщину, полностью контролирующую ситуацию. Он на добрый фут выше меня, и луна отражается от его блестящей лысины. Он чертовски пугающий, но я отказываюсь показывать это.

— Я не собираюсь валять дурака сегодня вечером. Тот факт, что мой пистолет направлен на вас, является простым результатом того, что ваш клиент выстрелил из своего пистолета. Очевидно, он такой же тупой, каким выглядит, потому что без нас вы не получите своих денег, и он покойник.

С пистолетом Марко, направленным на меня, я инструктирую:

— Тебе нужны деньги от этого засранца, и я намерена покрыть его часть вместе с достаточным количеством, чтобы ты забыл, что эта ночь вообще произошла. Но мне нужно, чтобы ты убрал свой пистолет в кобуру. Ты сделаешь это и мой тоже выйдет из игры. Но тебе тоже нужно взять это маленькое дерьмо под контроль.

— Ты девушка в моем вкусе. Элизабет, верно?

— Это все не надо тебе, я здесь не для того, чтобы заводить друзей.

— Ты мне нравишься, — говорит он, прежде чем снять с меня прицел и махнуть рукой в сторону Мэтта.

— Ты гребаный идиот! — Он ругается, а затем нажимает на спусковой крючок, посылая пулю прямо в ногу Мэтта, в одно мгновение сбивая его с ног. Марко и глазом не моргнул, когда убрал пистолет в кобуру и повернулся ко мне, в то время как Мэтт закричал в агонии.

Я смотрю, как Деклан подбирает пистолет Мэтта, прежде чем я оглядываюсь на Марко и засовываю свой пистолет за пояс брюк.

— Я даю тебе слово, что у нас нет намерения причинить тебе что — либо плохое. Вон тот мужчина, — говорю я ему, кивая головой на Деклана. — Он не слишком доволен тем, что твой клиент подверг меня опасности. Итак, позволь мне рассказать тебе, как пройдет эта ночь. Ты даешь мне номер счета, на который ты хочешь, чтобы я перевела деньги. Я предлагаю, чтобы это был любой оффшорный счет, который у тебя, без сомнения, есть, потому что я намерена перевести на него чертову уйму денег. Потом мы ждем, когда деньги будут переведены, мой друг с пистолетом собирается преподать Мэтту урок. Пожалуйста, смотри, но я оставляю этот выбор за тобой. Потом я планирую пойти домой и немного поспать.

Мои приказы относятся к делу.

— Ты молодец, — делает он комплимент.

— Я ввязалась в достаточное количество мошенничеств за одну жизнь.

— Элизабет! — в голосе Мэтта слышен ужас. — Что, черт возьми, здесь происходит?

— Заткнись нахуй, придурок! — Деклан кричит, и когда я смотрю на Мэтта через плечо, я говорю ему с улыбкой:

— Кто теперь пизда?

— Пожалуйста, чувак. Не убивай меня!

Деклан подходит ближе и прижимает дуло пистолета ко лбу Мэтта.

— Я сказал тебе заткнуться на хрен.

Мэтт продолжает хлопать своим жалким ртом, умоляя Деклана сохранить ему жизнь, но я поворачиваюсь обратно к Марко.

— Давай ускоримся, у меня был долгий день.

— Мой телефон у меня в кармане, — говорит он мне, чтобы я не подумала, что он тянется за оружием.

— Я достану его, я никому не доверяю.

Я вытаскиваю его и отдаю ему, прежде чем забрать свой собственный телефон. Я жду, пока он откроет банковский счет, который он хочет использовать для перевода. Он продолжает предоставлять всю информацию, которая мне нужна для проведения перевода, и как только все коды страны и номера введены, мы ждем доставки. Банковскому счету Марко требуется около пятнадцати минут, чтобы обновить и отразить депозит.

— Твою мать! — На его лице появляется удовлетворение, когда он видит количество нулей в транзакции.

— Мы здесь закончили?

Его глаза встречаются с моими, и он засовывает свой телефон обратно в карман.

— Сделано и забыто.

— Марко, давай, чувак! Не оставляй меня здесь, — умоляет Мэтт, превозмогая боль в окровавленной ноге.

— Я не ухожу. Во всяком случае, пока. — Марко отступает, и когда я оборачиваюсь через плечо, чтобы посмотреть на него, он поправляет свое пальто и говорит:

— Не могу испачкать свое новое пальто, — подмигивая.

Когда я снова сосредотачиваюсь на Мэтте, его глаза выходят из-под контроля, поскольку он продолжает умолять.

— Давай же! Я клянусь тебе, я оставлю тебя в покое, Элизабет. Не стреляй в меня.

— Ты пожертвовал моей жизнью, чтобы сохранить свою, а теперь умоляешь меня спасти тебя? Тебя нельзя спасти, Мэтт. Ты всегда был таким.

— Это я, Элизабет! Давай же! — Его тело дрожит от неумолимого страха. Его лицо покрывается слоем пота.

— Единственное, что я должна тебе перед тем, как ты умрешь — это поблагодарить тебя.

— Что за хуйня?

— Спасибо тебе за то, что дал мне спичку в ту ночь, когда мы сожгли Карла и Бобби. Это лучший подарок, который ты мне когда-либо дарил.

— Ты облажался в тот момент, когда подверг ее жизнь опасности, — голос Деклана гортанный, его глаза безжалостны.

— Не делай этого, чувак. Пожалу…

Выстрел.

Кровь Мэтта брызжет мне на лицо и одежду, когда треск выстрелов эхом разносится по ночи. Его тело рушится, когда темная кровь льется из отверстия в его голове. Ошметки его мозга усеивают гравий, окружающий нас. Деклан встает над его неподвижным телом, направляет пистолет вниз и…

Выстрел.

Выстрел.

Сквозь звон в ушах я слышу далекий голос Марко:

— Это будет чертовски трудно убрать, — за которым следует хруст камней под его ногами и хлопок дверцы его машины. Шины его внедорожника катятся по камням железнодорожной станции, а потом он исчезает.

Деклан остается неподвижным над мертвым телом Мэтта, он хладнокровный феникс, больше не тот человек, которым он был когда-то, когда я встретила его в Чикаго. Он — творение моего чудовища, навсегда изменившееся в результате моей безумной души. Он влюбился в дьявола, когда влюбился в меня.

Когда его взгляд перемещается на меня, я подхожу к нему, хватаю его залитое кровью лицо и подтверждаю:

— Я люблю тебя, — прежде чем поцеловать его сквозь металлический привкус смерти.

Загрузка...