48

— И здесь мама с папой познакомились.

Дилан моргает, разглядывая кирпичный фасад Монтгомери-холла, и кажется, что экскурсия Кита по кампусу его не впечатлила.

— Какое неуважительное отношение. — Кит качает головой. — Как ему может быть не интересна история его семьи?

— Ему три недели от роду. Его интересы довольно ограничены.

— О, смотри. Белка! Дилан, ты видишь белку? Дил, серьезно? — Кит переводит взгляд с детской коляски на меня. — Он заснул.

— Хорошо. Надеюсь, он проспит большую часть церемонии. Кстати, нам пора возвращаться.

— Еще одна остановка. — Кит хватает меня за руку и тянет к одной из скамеек, стоящих вдоль дорожки.

Выпускной Джейн — идеальный весенний день, ясный, теплый и солнечный. Я запрокидываю голову и смотрю на навес зеленых листьев над головой.

Я сажусь на скамейку, но Кит не садится рядом со мной. Он начинает опускаться на одно колено, очень медленно, и я чувствую, как мое лицо застывает от шока.

Кит разражается смехом, затем разворачивается и садится.

— Твое лицо. — Он хихикает.

Я бью его по колену своим.

— Это было совсем не смешно. Совсем.

Он все еще тихо смеется, одной рукой придерживая Дилана, чтобы тот не беспокоился из-за тряски.

— Прости, — говорит он совсем не извиняющимся тоном. — Это не кольцо.

Я беру черную шкатулку для драгоценностей, которую он вытащил из кармана блейзера. Кит использовал мой первый День матери как предлог для бесконечной череды подарков.

— Тебе не нужно было⁠...

— Заткнись и открой, Монти.

Я бросаю на него взгляд.

Пожалуйста.

Я открываю.

Яркий солнечный свет отражается от бриллиантовых сережек, создавая радужные призмы.

— Я спросил Лили, и она согласилась, что они похожи на тебя. Элегантные и красивые.

— Мне нравится, — искренне говорю я, проводя пальцем по безупречной поверхности.

— Моя мама говорила, что гвоздики более практичны с ребенком.

Я улыбаюсь тому, как он подчеркивает практичность. Не могу вспомнить ничего, что заставляло меня улыбаться больше, чем вдумчивое поддразнивание Кита.

— Спасибо. — Я поворачиваю голову, чтобы поцеловать его.

Кит стонет, запуская пальцы в мои волосы, чтобы потянуть за пряди.

Я вымотана. Я устала до мозга костей после всех недавних бессонных ночей и все еще восстанавливаюсь после родов. Но я чувствую себя совершенно довольной, умиротворенной и непринужденной, чего никогда раньше не испытывала. Я не во всем разобралась. И прямо сейчас я не чувствую, что мне это нужно. В этот момент я хочу просто сидеть на скамейке, греясь на солнышке, и наслаждаться теплым прикосновением губ Кит к моим.

Он улыбается, когда мы заканчиваем целоваться, в уголках его глаз появляются морщинки, которые заставляют меня задуматься, как будет выглядеть Кит через двадцать лет. Через пятьдесят.

— Я бы сказала «да», — импульсивно шепчу я, — если бы ты спросил.

Невероятно, но ухмылка Кита становится шире.

— Не порти сюрприз, Монти. — Он достает из кармана еще одну коробку, на этот раз длинную и узкую. — Это от Дилана.

Я взглянула на нашего сына, который по-прежнему крепко спал.

Правда?

— Угу. Одно из его ограниченных увлечений — покупка ювелирных изделий.

Я фыркаю, прежде чем открыть вторую коробку. Это ожерелье —простая цепочка с большой буквой «D», усыпанной бриллиантами.

— Оно идеально, — говорю я ему, потирая поверхность амулета большим пальцем. Металл гладкий, драгоценные камни слегка текстурированы. — Ты добавишь еще буквы для каждого ребенка?

— Думаю, в этом и заключается идея. Но оно уже идеально с одной буквой.

— Думаю, я бы хотела две, — говорю я, изучая его. — Одна выглядит немного одинокой. Но не в ближайшие пару лет. Или, может быть, дольше.

— Мы можем ждать столько, сколько ты захочешь, — говорит он мне. — Моей руке нужно время, чтобы восстановиться.

— Да, твое тело так пострадало во время родов, — говорю я, приподнимая волосы и поворачивая голову, чтобы он мог застегнуть ожерелье.

Мы встаем и направляемся обратно к навесу, где проходит церемония вручения дипломов. Дилан просыпается на полпути, его очаровательное личико морщится, когда он суетится.

— Ш-ш-ш, все в порядке, — говорит ему Кит. — На что ты жалуешься? Хотел бы я, чтобы меня возили на этой крутой штуковине. И это намного лучше, чем торчать у мамы в животе, верно? Ты хотел посмотреть, как тетя Джейн получает диплом? Ты не сможешь, если будешь продолжать плакать. Они выгонят нас. Может быть, даже из кампуса, потому что у тебя пара сумасшедших легких, Дил.

Я улыбаюсь, слушая, что говорит Кит, когда слышу, как меня зовут.

Я поворачиваюсь, наблюдая за приближением профессора Олдридж. Она была моим консультантом. Мы поддерживали связь по электронной почте в течение нескольких месяцев после моего выпуска, но я не разговаривала с ней уже пару лет. И когда мы разговаривали в последний раз, я работала пианисткой. Я уверена, она будет разочарована, узнав, что я больше не играю ничего, кроме колыбельных.

— Здравствуйте, профессор Олдридж, — приветствую я.

Мне кажется странным называть ее Лесли теперь, когда мы в гораздо менее близких отношениях.

— Рада видеть тебя, Коллинз, — говорит она, улыбаясь.

— Я тоже, — отвечаю я.

— Ты приехала на выпускной?

Я киваю.

— Моя сестра выпускается.

— Это замечательно. Как все остальное? Ты все еще в Чикаго?

— Прошлым летом я переехала в Нью-Йорк, — говорю я ей. — Мне нужны были перемены.

— В городе? Или в работе?

— И то, и другое, — признаю я. — Сейчас я работаю помощником юриста в юридической фирме. Или работала. В данный момент я в декретном отпуске. — Я бросаю взгляд в сторону Кита. Они с Диланом остановились в тени под деревом немного впереди, давая мне время передохнуть. В основном потому, что Дилан все еще плачет, и ему приходится подбрасывать его на руках.

— О боже, — говорит профессор Олдридж. — Твой малыш очарователен.

Я улыбаюсь.

— Спасибо. Мы тоже так думаем.

— Ты все еще играешь? — наконец спрашивает она.

— Только ради удовольствия.

— Ну, я не думаю, что у тебя есть время на это, учитывая все обстоятельства твой жизни. Но у меня есть подруга в Нью-Йорке, который проводит кастинг для бродвейского мюзикла следующей весной. У них будет полное оркестровое сопровождение, и я случайно знаю, что она ищет пианиста. Если тебе интересно, я могу дать ей твой номер.

Я снова смотрю на Кит. Я не уверена, что он стоит достаточно близко, чтобы подслушать наш разговор, но я знаю, что бы он сказал, если бы я спросила его.

— Звучит заманчиво, — говорю я профессору Олдриджу. — Пожалуйста, позвоните ей.

Она сияет.

— Замечательно. Я так и сделаю. Было приятно повидаться с тобой, Коллинз.

— И мне тоже, профессор Олдридж.

— Лесли, пожалуйста. — Последняя улыбка, и она продолжает идти по дорожке.

Я направляюсь к Киту.

— У тебя прослушивание? — спрашивает он с широкой гордой улыбкой на лице.

— Может быть, у меня прослушивание, — поправляю я.

Его улыбка не исчезает.

— Это потрясающе, Монти. Я горжусь тобой.

Я поднимаюсь на цыпочки, целуя его — по-настоящему, с языком и всем прочим, — несмотря на то, что мои родители в двадцати футах от нас, ждут, чтобы мы все могли сесть на свои места.

Кит улыбается мне в губы, пока Дилан булькает между нами.

Это идеальный момент. Не один из тех тяжелых, на которые намекал мой отец. Но я знаю, что Кит — это тот, с кем я тоже хочу быть.

Загрузка...