Глава 1


Солнце поднялось на вершину небесной горы и обрушило жгучие стрелы на белые домики, на синеву моря, засверкавшего нестерпимым для глаз блеском. Люди в этот час без особой нужды не показывались на улице, опасаясь солнечного удара.

Маленький бразильский городок Порту-дус-Милагрес погрузился в сонное марево сиесты. В царстве сна стали все равны: и бедняки нижнего портового города, и преуспевающие богачи города наверху. Отдыхали после своих трудов рыбаки, похрапывали в теньке торговцы, адвокаты, бизнесмены. Дремал в шезлонге на затенённой веранде и Феликс Геррейру, всемогущий господин маленькой империи Порту-дус-Милагрес, её префект. Передышка, которую он себе позволял, была короткой. Он жил кипучей насыщенной жизнью. Всегда – и зимой, и летом – его ожидало множество дел, которые настоятельно требовали его участия. В ближайшем будущем дел у него должно было прибавиться: префект Феликс Геррейру задумал одно совершенно неожиданное мероприятие. В связи с ним ему предстояло множество дорогостоящих хлопот. Но когда Феликс останавливался перед затратами? Когда экономил силы? Он любил побеждать, никогда не жалел средств, никогда ничем не брезговал. В ознаменование своих начинаний он задумал устроить великолепный праздник в честь круглой даты своего правления городом. Разве праздник не лучший способ напомнить, а вернее, внушить всем, что он, и только он, неустанно пёкся о нуждах горожан и их благосостоянии? Он собирался расшевелить чувства бедняков щедрым угощением, раздачей памятных подарков и множеством развлечений, подкупить богатых распределением выгодных кредитов и должностей. Чего только он не наобещал дамам-благотворительницам, школам, больницам… Все ждали этого празднества, и сам он к нему готовился уже не один месяц. Его главной помощницей была, как обычно, жена Адма, на неё он всегда мог положиться и полагался во всём. Однако забот предполагалось столько, что ему нужна была и помощь сына. Алешандре учился в Рио, но Феликс решил, что сын в ближайшее время должен находиться рядом с ним, помогать в управлении фабрикой, поддерживать деловые контакты – словом, взять на себя организационную часть бизнеса и тем самым развязать отцу руки для задуманного мероприятия. Алешандре приехал в Порту-дус-Милагрес на несколько каникулярных дней, и Феликс решил уговорить сына остаться. Алешандре обожал отца, ради него был готов на всё, но…

У Феликса появился соперник, а точнее, соперница. В Рио сын влюбился в красавицу Ливию. Ливия тоже была из Порту-дус-Милагрес и на каникулы всегда приезжала к дядюшке Освалду и тётушке Августе Эвжении, которая никогда не забывала, что она урождённая Проэнса де Ассунсон и её род самый древний и самый знатный. Феликс был доволен выбором сына: богатство и знатность должны идти рука об руку. Когда-то гордое семейство Проэнса и знать их не хотело, но с тех пор оно обеднело, и Феликс не сомневался, что в гордой сеньоре Августе обретёт верную союзницу.

Зная, что Ливия едет в Порту-дус-Милагрес, Алешандре предложил отвезти её туда на катере. Мореходом он был неопытным, не удосужился даже узнать заранее прогноз погоды. Они попали в бурю, и катер, находясь не так далеко от берега, начал тонуть.

Феликс не мог забыть, как метался по причалу, ища хоть кого-нибудь, кто согласился бы поплыть к тонущему катеру. Буря бушевала вовсю, в такую погоду в море мог выйти только безумец. Феликс сулил большие деньги, но никто, ни один человек, не прыгнул в лодку.

— Простите, сеньор префект, но жизнь дороже ваших денег, самого дорогого товара и самого нового катера,— говорили, отводя глаза, рыбаки.

Но на катере находился не товар, вместе с катером гибли все надежды Феликса, его будущее, его честолюбивые замыслы. Море готово было отнять у него наследника, лишить его сына.

Однако именно о сыне Феликс молчал. Он привык распоряжаться людьми и покупать их. Просить у них по-человечески помощи он не привык. Подобная просьба выглядела в его глазах унижением. Может быть, впервые в жизни он впал в отчаяние, растерялся, не знал, что делать. Подошла к нему просто одетая женщина средних лет.

— Кто там, на катере? – спросила она. — Сын, что ли?

— Сын, — выдавил из себя Феликс.

Вот тогда-то и появился Гума, племянник немолодой рыбачки, которую звали Рита, — красивый видный парень.

— Существует закон причала, — сказал он, — мы должны помогать всем, кто терпит беду в море. Не помочь – значит отвернуться от моря. Мы – рыбаки, мы не можем нарушать закон.

Рискуя собственной жизнью, Гума вышел в море, чтобы спасти двух совершенно незнакомых ему людей. И спас их, сняв с катера и благополучно доставив до берега.

А от денег Феликса отказался. Деньги были немалые. Для бедного человека – целое состояние.

— Я поступил по закону, — объяснил Гума. – Первый раз в жизни слышу, чтобы платили за соблюдение закона.

Феликсу как будто дали пощёчину. Ответ он счёл высокомерным и оскорбительным и про себя поклялся пригнуть эту гордую голову как можно ниже.

Деньги Феликс оставил немолодой рыбачке.

— На нужды благотворительности! – бросил он на ходу.

Рита не стала отказываться. В бесплатной школе, которую организовала учительница Дулсе для детей рыбаков, не было парт. На эти деньги они купят парты и сделают сюрприз учительнице.


Каникулярные дни кончались, Ливия собиралась обратно в Рио, где училась и работала. Алешандре собирался вернуться вместе с ней.

— Сынок, ты мне нужен в Порту-дус-Милагрес, — сказал ему Феликс.

— Останется Ливия, останусь я, — непреклонно заявил Алешандре.

Алешандре чувствовал, что не может ни на секунду оставить Ливию. Всё было ещё так непрочно в их отношениях! Взаимная приязнь, симпатия, даже, можно сказать, дружба, пока ещё не стала той взаимной любовью, которой не страшна разлука, которая не боится ни преград, ни расстояний. Алешандре боялся оставить Ливию в Рио, ему казалось, что она может увлечься кем-то другим. Недостатка в выборе у неё не было. Стоило ей появиться на любой вечеринке, конференции, лекции, как вокруг неё собиралась толпа поклонников. Правда, она была слишком умна, чтобы поощрять ухаживания. Она дорожила своей репутацией серьёзной деловой молодой женщины. Но что из этого? Женское сердце переменчиво, и соперник у Алешандре мог появиться в любую минуту. Если говорить честно, Алешандре в каждом видел соперника. Даже в красавчике-рыбаке, которого звали, кажется, Гумой и который спас их, когда они с Ливией едва не пошли ко дну. Алешандре простить себе не мог, что пренебрёг прогнозом погоды, что не справился с управлением катером, что едва не утопил Ливию. Он оказался в унизительнейшем положении. И он, и Ливия пережили страшные минуты: они прощались с жизнью, готовились к смерти. Гума спас их. Но к Гуме он испытывал ненависть, а не благодарность. Понимая умом, что Ливия не может удостоить своим вниманием простого парня с причала, Алешандре неведомо, почему ревновал к нему. Рыбак вызывал в нём бешенство, желание унизить, растоптать. Почему? Он и сам не мог этого понять. И такое же беспокойство внушало ему окружение Ливии в Рио. Как ни рад он был помочь отцу, которого обожал, но отпустить Ливию одну было выше его сил.

— Вот увидишь, я всё улажу, — пообещал сыну Феликс. — Ливия никуда не уедет. Я всё беру на себя!

Феликс прекрасно понимал сына: расстаться с такой красавицей, как Ливия, было трудно. Он сам, если любил, то любил со страстью, и понимал, что значит любовь для мужского сердца.

— Феликс не сомневался, что убедить Ливию остаться ему поможет её тётушка Проэнса, он не даст гордячке-аристократке ни сентаво на ремонт её обожаемой церкви, пока дело не сладится. Вслух он своими планами ни с кем не делился. Но твёрдо пообещал сыну, что всё будет так, как они оба хотят.

Алешандре благодарно улыбнулся, он преклонялся перед отцовским всемогуществом.

Властелин, господин, хозяин, Феликс мог распоряжаться делами, людьми, деньгами, но даже он не мог распоряжаться снами, которые посещали его во время сиесты. Сны навещали его, прихотливые, самовластные, уводя в далёкое прошлое, напоминая забытое или то, что он всячески старался забыть. А иногда и то, о чём вспоминал с удовольствием.

То он видел себя полным сил юношей. Вот он вырвался на желанную свободу, лишившись деспота-отца, который ограничивал его притязания, его бурную, неукротимую энергию. Отец не давал ему жить, а точнее, не давал денег. Собственно, их вообще было маловато. Отец был не так уж богат, рано овдовел и немало усилий положил на то, чтобы дать двум своим сыновьям-близнецам, Феликсу и Бартоломеу, образование. Феликс рвался на свободу из тесного мирка закрытой школы. Со смертью отца он получил свободу, но остался недоволен наследством. Оно показалось ему слишком скудным. Его нужно было делить с братом. И тут Феликс впервые проявил свою незаурядную сметливость и неразборчивость в средствах. Воспользовавшись своим сходством с братом, он продал принадлежавшую Бартоломеу землю вместе со своей и поторопился сесть на пароход, отправлявшийся в Европу. Тогда он чувствовал себя сильным, могучим, способным на всё завоевателем! Сон вернул ему давнюю картинку: оживлённое кипение порта, гудящий пароход, счастливое предвкушение будущих удач…

Очнувшись после такого сна, Феликс невольно погружался в воспоминания. Он не испытывал ни раскаяния, ни угрызений совести, нисколько не сожалел, что оставил брата без крова и средств, к существованию. Бартоломеу прекрасно справился со всеми трудностями. Куда лучше, чем Феликс с полученными деньгами. Но Феликс верил в свою звезду, не зря же имя Феликс означает «счастливый». Стартовал он в Европе неплохо, провернул не одну выгодную спекуляцию, свёл знакомство с финансовыми воротилами. Никогда не боялся рисковать. Риск его и подвёл, в конце концов, он потерял почти все свои деньги. Большой удачей для него была встреча с Адмой. Красивая, решительная, отважная, она стала не просто его подругой, но и его помощницей. О такой спутнице жизни можно было только мечтать. Адма понимала Феликса с полуслова. Её не нужно было просить о помощи, она сама устраняла препятствия на его пути с такой отвагой и дерзостью, на какие он и сам не всегда был способен. Одним словом, они были прекрасной любящей парой, образцом для всех супружеских пар… Кто, как не она, помог ему обыграть одного из финансовых воротил, подменив в аэропорту пустым кейсом кейс с деньгами? К сожалению, денег оказалось совсем не так много, гораздо больше финансовых документов, которые они так и не сумели реализовать, потому, что по их следам сразу же пустили погоню. Им грозила смерть, они это знали. Кража кейса не могла пройти безнаказанно. За ними охотились, выслеживали, шли по пятам.

И такие сны тоже снились Феликсу. Они прятались с Адмой, ночевали в маленьких отелях, счастливо ускользали от преследователей, но страх нарастал и гнал их всё дальше и дальше. После кошмаров с погоней Феликс просыпался с особым удовольствием. Приятно было наслаждаться достигнутым прочным положением, покоем, уверенностью в будущем дне.

Снилась Феликсу Геррейру и золотозубая цыганка в кольцах и ожерельях, смуглое лицо её освещали красноватые отсветы костра. Загадочная цыганка. Откуда взялась она в ту ночь, когда они с Адмой спешили на причал, чтобы навсегда ускользнуть от преследователей, спрятавшись в родной Бразилии, где Феликс не был уже десять лет? Цыганка остановила Феликса и сказала, что он будет королём. Он, и никто другой. Ему будет принадлежать империя. Феликс удивился, но не слишком. Он давно уже чувствовал себя королём. Удивило его, что ещё кто-то может знать об этом.

Правда, цыганка сказала, что он может потерять империю, если явится настоящий наследник, и брюхом вверх, всплывёт рыба. Про рыбу и наследника Феликс тут же забыл, а про империю запомнил.

Сон с цыганкой сулил ему успех, и Феликс любил, когда она ему снилась.

Снилось Феликсу и их с Адмой прибытие в Бразилию. Когда он впервые увидел замок Бартоломеу в мавританском стиле с минаретами, то был потрясён. О том, что брат-близнец преуспел, он знал, но чтобы настолько!… Теперь Феликс воочию убедился, что Бартоломеу создал собственную маленькую империю в их южном далёком краю. У брата хватило ума и смекалки на то, чтобы не прозябать в нищете, а нажить богатство и прибрать к рукам власть.

Феликс уже не спал, он погрузился в воспоминания. Нитка воспоминаний разматывалась, и Феликс не без удовольствия следовал за ней, потому что это был путь побед, а не поражений.

Бартоломеу не слишком обрадовался их приезду. Надо было видеть выражение его лица, когда они появились перед ним! Он не захотел их принять, несмотря на то, что Феликс сделал Адме накладной живот и выдал её за беременную. Чего только не наговорил ему тогда Феликс, чтобы его смягчить. И про глубочайшее раскаяние, и про братскую любовь, и про ночи без сна в мыслях о родном доме, детстве, родителях, любимой Бразилии, и, само собой разумеется, об их безвыходном положении. Он просил не отказать им в крове и куске хлеба. Словом, разыгрывал притчу о блудном сыне. Брат, в конце концов, смягчился. Как ни злился он на Феликса, отказать не смог, и Феликс с Адмой переступили порог его дома.

Феликс вспомнил, как болезненно подействовала на него роскошь, царившая в жилище брата, когда он впервые вошёл в него. Настоящие королевские покои, но они с Адмой были в них временными и нежеланными жильцами. Феликс ничем не обнаружил своего желания стать хозяином, хотя в ушах у него звучал голос цыганки, обещавшей ему королевство. Чтобы осмотреться, понять, что к чему, Феликс взялся помогать брату, стараясь расположить его к себе. Дело пошло бы на лад, но тут как на грех Бартоломеу открыл обман Феликса, узнал, что Адма вовсе не беременна. Негодование и презрение Бартоломеу трудно описать. Он дал им две недели сроку на поиск нового жилья и прибавил, что в дальнейшем никогда и ничего не желает слышать о них обоих. Вышел, и в самом деле больше не сказал им ни одного слова.

Феликс понял, что игра проиграна. Они с Адмой сами загнали себя в тупик, и помощи ждать было неоткуда. Положение стало безнадёжным. Найти место в империи, поссорившись с императором, не представлялось возможным. А начинать всё с нуля на новом месте… У них было слишком мало денег, чтобы рассчитывать на успех. В тот миг Феликс пожалел, что они вернули футляр с изумрудным ожерельем, которое Адма нашла на пароходе. Как оказалось, оно принадлежало сеньоре Проэнса де Ассунсон, той самой, которая теперь так бедствовала, растранжирив все свои богатства, и на чью помощь он рассчитывал. Тогда они возвращались из Европы на одном пароходе. Интересно, помнит ли она этот благородный поступок? А ведь, продав изумруды, они могли бы попытаться начать новую жизнь. Но Феликс настоял на том, чтобы их вернуть. Ему показалось, что это недурной предлог, чтобы завести дружбу с местной аристократией! Но в друзья их не приняли…

Да, тогда они с Адмой оказались в безвыходном положении. И как теперь припоминал Феликс, от расстройства и огорчения у него и здоровье пошатнулось: началось что-то вроде сердечных приступов, тошнота, рвота… Тяжёлые безрадостные времена, о которых так приятно вспоминать теперь. Цыганка оказалась права: судьба была на стороне Феликса. Он выкарабкался из своего нездоровья, а вот его брат… Бартоломеу постиг сердечный удар, и его законным наследником стал, естественно, Феликс. Он унаследовал не только богатство брата, но и его империю, занял его место. Стал королём. С тех пор утекло немало воды. Адма родила ему сына, которого они назвали Алешандре. Сын вырос, не сегодня, завтра женится, и у них появятся внуки… В наследство им достанется настоящее королевство, уж об этом они с Адмой позаботятся!

Феликс редко когда обращался к прошлому. Оно не слишком его интересовало. Будущее — вот что завораживало его и притягивало. И когда он смотрел в будущее, оно слепило ему глаза радужными перспективами. Оно притягивало его как магнитом, и назад ему оборачиваться не хотелось.

Между тем прошлое таило в себе множество тайн, о которых не ведал Феликс и которые, безусловно, могли повлиять на будущее.

Об этих тайнах куда больше знала Адма и делала всё, чтобы они так и остались тайнами, погребёнными в прошлом. Вполне возможно, Феликс о них тоже догадывался, но никогда не стремился открыть их. Ему приятнее и удобнее было считать происходящее благоволением судьбы, а себя её любимцем и баловнем.


Роль судьбы в жизни Феликса часто исполняла Адма. Она устраняла все препятствия на пути к успеху, потому что никогда бы не смирилась с поражением.

Неудач, бед, лишений было много в её жизни. Они с сестрой рано лишились отца, их мать снова вышла замуж. Потом умерла и мать. Адма была подростком, когда отчим сделал её своей любовницей. Она его отравила, и адвокат на суде доказал, что Адма сделала это из самозащиты. После суда она отправилась в исправительную колонию. Что ещё было в её жизни до встречи с Феликсом, знала только она одна. Своими тайнами она ни с кем не делилась. Феликс был главной её удачей, её любовью, опорой, защитой и надеждой. Она делала всё, чтобы они были вместе и вместе достигли вершины благополучия. Но, несмотря на все старания, приехав в Бразилию, они оказались в яме.

Увидев себя на кухне помощницей экономки и кухарки Бартоломеу по имени Ондина, Адма пришла в ярость. Она ненавидела Бартоломеу и желала ему только одного — смерти. Зато Ондина, очень привязанная к своему хозяину, постоянно заботилась о его здоровье и поила его травяными чаями. Адму эти горькие чаи навели на одну недурную мысль. Когда-то горький чаёк ей очень помог… Именно в привычке Бартоломеу к чаям она увидела благодетельный перст судьбы. А о благотворном действии крысиного яда ей было давно известно. Последствия его были точь-в-точь как сердечный приступ. Но полезный чаёк из рук Адмы не сразу попал к Бартоломеу, его несколько раз выпивал Феликс. Она не успевала его предупредить. Он хватал приготовленный для Бартоломеу чай и выпивал залпом. В первый раз доза оказалась слишком велика, и Феликса, к счастью, тут же вывернуло наизнанку. В другой раз слишком мала, и дело ограничилось плохим самочувствием. Адма пережила мучительнейшие минуты страха, но сумела и из них извлечь немалую пользу: случившееся помогло ей точно определить необходимую дозу.

Больше она не промахивалась, Бартоломеу скончался от сердечного приступа. Последние слова перед смертью, которые он успел сказать в присутствии Ондины, Феликса и Адмы, гласили: «Всё, что у меня есть, должно достаться моему сыну!» Завещание вызвало у Адмы новый приступ ярости. Неужели Бартоломеу был не последним препятствием на их пути к желанному благополучию? Неужели путь к счастью и довольству не свободен? И тогда где же он, этот сынок? Адма готова была поквитаться и с ним! Она попыталась выведать это у Ондины, но та не могла ответить ничего вразумительного. Она знала, что у хозяина есть любимая женщина, он к ней ездил, но больше ничего не знала. А если бы и знала, то вряд ли бы сказала Адме, которую сразу невзлюбила.

— Я буду ждать сына покойного сеньора, — заявила она, — я уверена, что он придёт за наследством, и тогда передам ему все ключи.

— Ключи?! — переспросила Адма. — Да ты вылетишь из этого дома в сию же секунду! И даже близко к нему не подойдёшь!

Услышав их перепалку, Феликс позвал жену и стал всячески её успокаивать. Зачем им заводить себе врага? Ондина может восстановить против них весь нижний город. Она — местная жительница, известна своей преданностью хозяину. К тому же она — вдова рыбака, оставшаяся с младенцем на руках. Её муж утонул в день крещения сына. Она вызывает сочувствие. Не только вредно, но и опасно делать экономку Бартоломеу своим врагом. Кто знает, какие сюрпризы их ждут впереди? Если её выгнать, она перебаламутит множество народу, возбудит против них общественное мнение. Наоборот, им нужно постараться сохранить эту женщину при себе и внимательно следить за ней. Так она причинит им куда меньше вреда.

Адма вынуждена была согласиться с мужем. Она хмуро сообщила Ондине, что та может приступать к своим обязанностям на кухне, никто её выгонять не собирается. Ондина так же хмуро кивнула, подумав, что никогда бы и не ушла из этого дома, что она дождётся настоящего хозяина и увидит, как выкатываются за порог эти выскочки!

Между тем Феликс сделал всё возможное, чтобы как можно скорее пройти необходимые юридические процедуры, оформить документы и стать законным наследником брата. Ключи ключами, а бумаги бумагами.

Феликс не вникал во многое, на многое смотрел сквозь пальцы, оберегая своё душевное равновесие и хорошее настроение. Он рвался к власти, и его тогда занимал в первую очередь праздник, устраиваемый в честь нового префекта, которым, конечно же, стал он, Феликс Геррейру. Этот праздник, полагал Феликс, придётся народу по душе и станет, залогом его популярности. О своей популярности он заботился, и даже очень. Он был чужаком, его должны были узнать и полюбить. Поэтому и праздник он собирался устроить грандиозный. О женщине с ребёночком, которая в этот день пришла к ним в дом, Феликс и понятия не имел. Ею занялась Адма. Она прекрасно запомнила предсказание цыганки о наследнике и решила переиграть судьбу. Женщина назвалась возлюбленной сеньора Бартоломеу и сказала, что принесла его сына.

— Этот мальчик имеет право на имущество своего отца, — кротко, но твёрдо произнесла женщина.

— Подождите, милая, здесь, — нарочито любезно распорядилась Адма и ушла. Больше они друг друга не видели.

Едва взглянув на незнакомку, Адма поняла, что большого сопротивления дамочка не окажет. Она тут же вызвала Эриберту и распорядилась, чтобы тот разобрался и с женщиной, и с младенцем.

Эриберту был главным помощником Бартоломеу. Не стоило обольщаться: Бартоломеу достиг власти, действуя отнюдь не в белых перчатках. Эриберту был головорезом каких мало, с целой шайкой таких же подручных. Он наводил страх на всю округу и благодаря этому был незаменимым помощником для любого власть имущего. Едва взглянув на Адму, Эриберту понял, что она ему под стать. Оценил её по достоинству. Почувствовал, что имеет дело с таким же крупным и опасным хищником, как он сам. Женщин он презирал, Адма первая и единственная вызвала у него восхищение. Когда она взглянула на него ледяным взглядом и, едва разжимая губы, отдала распоряжение, он с готовностью кинулся его исполнять. Так он стал рабом, а она госпожой. У Эриберту были кое-какие мысли относительно смерти его бывшего хозяина. Он не сомневался, что дона Адма причастна к ней. Но осуждения это у него не вызвало. Ему казалось почётным принять смерть из рук такой женщины. Хотя сам он надеялся получить из этих рук жизнь. А до той поры он готов был оказывать Адме любые услуги, платные и неоплатные.

Адма тоже оценила Эриберту, почувствовала, что они прекрасно понимают друг друга, и она может рассчитывать на него в самых щекотливых делах. Дело с сыном Бартоломеу было более чем щекотливым, и Адма поручила его тому, кто готов был стать её надёжным помощником. Разумеется, за солидную мзду. Но ведь и за мзду не всякий отважится на такое дело.

Эриберту же охотно взялся выполнить поручение, выразив уверенность, что госпожа Адма не только оценит его преданность, но и оплатит услуги. В качестве платы он хотел получить на откуп всю контрабанду. Цена была не маленькой. Но и не чрезмерной по сравнению с тем, что Адма с Феликсом должны были получить в качестве наследства. Адма пообещала. Хотя толком ещё не знала, каким образом добьётся согласия мужа. Историю с женщиной и ребёнком она хотела сохранить в тайне. Ей и в голову не приходило, что и у этой женщины, и даже у ребёнка тоже были свои тайны, чреватые взрывоопасными последствиями.


Загрузка...