Я так привыкла к жизни в Шотландии, что порой забывала насладиться ее красотами. Чтобы отвлечься в последние пару дней я заставляла себя внимательнее относиться к окружающему миру. Летом нагорье цвело пышными и дикими красками, но с наступлением зимы приобретало суровую красоту. Изумрудная и оливковая зелень уступала место жженой умбре, дымчатым и янтарным оттенкам. Облака с вересковыми брюшками висели над Северным морем, окрашивая его своим отражением. Дальние горные вершины покрывали снежные шапки. Голые ветви деревьев отливали медью в лучах раннего заходящего солнца.
«Мы будем жить здесь», — напомнила я себе по пути к Монро и Бродану.
Каждый день я старалась вспоминать что-нибудь хорошее.
Это помогало моему разбитому сердцу не рассыпаться окончательно.
Келли сидела на заднем сиденье машины и ворковала с Ноксом, пока мы везли его домой. Было только полпятого, и сгущались зимние сумерки. Нокс гостил у нас с девяти утра. Движение машины убаюкало его, но прежде чем мы покинули коттедж, он сильно расплакался, и я сделала вывод, что он соскучился по маме и папе.
— А можно оставить его с нами еще ненадолго? — попросила Келли.
Я взглянула на нее в зеркало заднего вида, зная, что моя улыбка не касается моих глаз.
— Нокс хочет к своей мамочке, милая.
Два дня.
Прошло два дня с тех пор, как я рассталась с Уокером. Я вдоволь наревелась у Арии, пока не пришло время забирать Келли. При взгляде на мои опухшие глаза дочь поняла, что что-то не так. Я солгала ей, сказав, что мы с Арией смотрели грустный фильм.
— Я думала, ты с Уокером, — заметила Келли.
— Вместо этого мы устроили вечер для девочек, — выдавила я из себя.
О расставании я ей не рассказала. Не знала, как это сделать. Дело в том, что я дико на себя сердилась за свой эгоистичный поступок, который привел Уокера в жизнь моей дочери. Наше расставание ей бы тоже причинило боль, а мне стало огромным уроком никогда не знакомить парня с дочерью до тех пор, пока отношения не пересекут отметку в несколько месяцев. Месяцев. Уокер не был виноват. Вся вина лежала на мне.
В конце концов, мне придется все рассказать Келли, но пока я придумывала отговорки, что Уокер в последние несколько дней очень занят.
По ночам я плакала и засыпала в слезах. Днем делала вид, что все в порядке.
Сегодняшний день стал приятным отвлечением. Мы взяли Нокса на долгую прогулку по деревне. Он дремал, пока мы обедали, а потом Келли развлекала его играми, пока он не устал.
— Как думаешь, у меня когда-нибудь будут брат или сестра? — спросила она с заднего сиденья.
От этой мысли у меня перехватило горло. Мне понадобилась минута, чтобы прогнать слезы.
— Возможно.
— У Уокера должен быть ребенок, мама, — посоветовала Келли, словно мудрая старушка. — Из него получился бы очень хороший отец.
Угрожавшие сломить меня эмоции побудили быстро сменить тему, спросив ее о школьной подруге, которая разозлилась на нее из-за того, что я купила Келли такой же пенал, как и у нее. Серьезно, некоторые дети могли выйти из себя из-за пустяков.
— Мы помирились. Я дала ей несколько наклеек со смайликами, которые нашла в коробке с хлопьями, и она наклеила их на свой пенал, так что теперь он выглядит совершенно по-другому.
Эх, вот бы решать проблемы, как все десятилетки.
— Мы можем зайти и поздороваться с Льюисом? — спросила она, когда мы ехали по узкой дороге мимо дома Тейна и Риган.
— Невежливо приходить без приглашения, малышка. В любом случае, я уверена, что сейчас у них семейные посиделки.
— Я тебе говорила, что МакКайла сказала Линдси, что Льюис ей по нраву?
Я взглянула на Келли в зеркало заднего вида. С каждым днем она становилась для меня все большей шотландкой с ее выбором слов.
— По нраву, да?
Она пожала плечами, опустив глаза на Нокса.
— Так здесь говорят.
Неужели у нас уже наступил тот возраст, когда дети влюблялись друг в друга? Я попыталась вспомнить себя десятилетней.
Да.
Отчетливо помню, как считала Кольта Мэтьюза самым симпатичным мальчиком в своем классе. В том году он подарил мне валентинку.
— Как ты к этому относишься?
Она пожала плечами, по-прежнему, не глядя на меня.
— Нормально. Льюис считает ее занозой в заднице. Но он… он думает, что МакКайла хорошенькая.
Ой-ой.
— Это он тебе так сказал?
— Он сказал Майклу, который сказал мне.
— А тебе… тебе кто-нибудь по нраву?
Глаза Келли встретились с моим взглядом в зеркале, и она поморщилась.
— Мальчишки раздражают.
Я тихо усмехнулась и расслабилась. Она была еще слишком юна для всей этой ерунды, отчего я испытала огромное облегчение.
— Но… мне бы не хотелось, чтобы Льюис все свое время проводил с МакКайлой, а не со мной.
Я ободряюще ей улыбнулась.
— Такого никогда не случится. Этот мальчишка любит тебя.
Она снова поморщилась, но ее губы тронула улыбка.
Мой взгляд вернулся к дороге. Мы миновали дома Адэров и оказались в конце переулка, где располагался впечатляющий особняк Бродана и Монро в стиле Лос-Анджелеса.
Вид знакомого «Range Rover» заставил мое сердце подпрыгнуть до горла. С шумом в ушах я свернула на подъездную дорожку и припарковалась рядом с машиной Уокера.
— Уокер здесь? — взволнованно спросила Келли. — Думала, он на работе?
Быстро порывшись в сумочке в поисках телефона, я достала его и обнаружила три сообщения от Монро с предупреждением, что Уокер у них.
Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Он не писал, не звонил и не заходил с тех пор, как я ушла из его дома два вечера назад.
Для него все тоже было кончено.
Свинцовая гиря лежала у меня на груди, причиняя боль. Мгновенно лишая всех сил.
— Мам?
Соберись.
— Иду. — Стиснув зубы, я выскочила из машины, чтобы открыть дверцу со стороны Нокса. — Возьмешь его, пока я открепляю автокресло?
Я позаимствовала его у Монро.
— Конечно.
Как только я вложила все еще сонного Нокса в руки моей дочери, быстро открепила автокресло и, взяв его с собой, пошла к двери. Она открылась прежде, чем мы к ней приблизились, и на пороге появилась Монро.
Словно узнав о ее присутствии, Нокс проснулся и заплакал.
Монро поспешно забрала сына у Келли, прижала к себе и стала напевать, покачивая его из стороны в сторону.
— Как он себя вел? — В ее широко распахнутых глазах читалось извинение.
— Великолепно, — заверила ее я. — Мы оставим автокресло здесь, — я поставила его у ног Монро, — и поедем.
— Мы должны поздороваться с Уокером. — Келли бросила на меня смущенный взгляд, прежде чем метнуться мимо Монро с нехарактерной для нее грубостью.
— Келли!
Но было слишком поздно.
Она уже скрылась в доме.
— Он только что пришел. Прости, — прошептала Ро.
— Все в порядке.
Ничего не было в порядке.
Монро это тоже понимала и похлопала меня по плечу, прежде чем я последовала за ней в дом, чтобы забрать свою дочь.
Мы обнаружили ее у кухонного островка, прильнувшую к Уокеру.
— Мама, смотри, кого я нашла!
Она, конечно же, ожидала, что я улыбнусь, пересеку комнату и поцелую Уокера в губы, как за последние несколько недель я делала сотни раз у нее на глазах. Меня охватило сокрушительное чувство вины, когда я отказалась встретиться с ним взглядом. Видеть его с Келли было уже невыносимо.
— Привет, — поприветствовал он меня хриплым голосом.
— Привет. — Мое внимание переключилось на Бродана, прислонившемуся к островку и наблюдавшему за всеми. — Мы привезли Нокса.
— Я вижу. — На его красивом лице расцвела очаровательная улыбка, он оттолкнулся от островка и взял сына на руки. Нокс широко и слюняво улыбнулся отцу. — Кстати, мне нравится это прозвище.
Бродан одарил меня одобрительной улыбкой.
Моя ответная улыбка казалась натянутой.
— Рада помочь.
— И спасибо за сегодняшний день.
— Надеюсь, вы хорошо провели время. — Я перевела внимание от Бродана к Монро.
Мои друзья обменялись нежными влюбленными взглядами, а Ро повернулась ко мне.
— Было тихо, но прекрасно. Спасибо.
— Без проблем. — Я повернулась к Келли, все еще не глядя на Уокера. — Малышка, нам пора ехать.
Келли хмуро посмотрела на меня.
— Я хочу ненадолго остаться.
— Келли…
— Все в порядке, — заверила Ро.
— Хочешь поздороваться с дядей Уоком, малыш? — тихо спросил Бродан, сокращая расстояние между ними.
Уокер тут же взял Нокса на руки и прижал к своей груди, как делал это миллион раз. Я, наконец, позволила своим глазам остановиться на его красивом лице, когда он с любовью смотрел на маленького мальчика.
— Все хорошо, кроха? — спросил он с забавной серьезностью. — Ты любишь дядю Уока?
Нокс снова блеснул деснами.
Что было такого в этом мужчине, что дети его так любили?
Мое сердце сжалось от правдивых слов Келли. Он был заботливым, оберегающим, внимательным… из него получился бы чертовски хороший отец.
Это тоже причиняло боль.
Опустив взгляд на Келли, я сказала не вызывающим возражений тоном:
— Келли, идем.
Выражение ее лица приобрело нехарактерную смелость, и она спросила Уокера:
— Ты едешь с нами?
Уокер нахмурил брови, а затем я стала свидетельницей его угрюмого замешательства. В его глазах мелькнуло осознание. Теперь он знал, что я еще не рассказала Келли правду о нас.
— Уокеру скоро на работу, так что, нет, — солгала я. — Пойдем. Сейчас же.
Наконец, вняв моему тону, Келли с болезненной грустью попрощалась с Уокером и Ноксом, затем с Ро и Броданом и последовала за мной к выходу, словно я конвоировала ее в тюрьму.
На Уокера я не оглянулась, хотя и чувствовала на себе его взгляд, пока мы не исчезли в коридоре. Монро обняла меня и пробормотала мне на ухо еще одно извинение, но я отмахнулась. Это не ее вина.
Уокер дружил с моими друзьями.
Нам нужно привыкнуть быть рядом друг с другом.
Или мне нужно завести новых друзей.
Эта мысль тоже глубоко ранила, поэтому я отбросила ее.
Мы пробыли в машине едва ли секунд тридцать, как Келли воинственно спросила:
— Почему ты была груба с Уокером?
— Я не была груба.
— Была. Что-то случилось?
— Ничего не случилось, — солгала я. Еще одно прибавление к списку моих проступков.
Моя девочка замолчала. И насупилась. Потому что она не была глупой и понимала, что я лгу. Меня накрыло чувство вины за то, что я не защитила ее от этого. От неизбежности завершения наших с Уокером отношений. Она была последним человеком, которого я хотела обидеть или разочаровать. Завтра, когда почувствую себя сильнее, я расскажу ей правду.