Моя жизнь стала пустой. До нее, до них, она так не ощущалась, но теперь казалась глубокой, темной бездной.
В воскресенье я освежился на пляже, а затем потренировался дома. Остаток дня бродил по слишком большому для одного человека дому, задаваясь вопросом: чем они занимаются.
В понедельник утром я въехал в поместье и припарковался рядом с машиной Слоан. Случилось все так, как и предвещал Бродан. Я не мог думать ни о чем, кроме нее, и это вызывало бешенство, дискомфорт и…
Нужду в ней.
Персонал практически отпрыгивал от меня, когда я вошел в замок тем утром. Казалось, они бросали один лишь взгляд на мое лицо и поворачивали в противоположную сторону, чтобы не столкнуться со мной. Хорошо. Для меня это было предпочтительно.
Однако избежать контактов со всеми людьми было невозможно. Ария вызвала нас с Джоком в свой кабинет на встречу. Лахлана все еще занимали семейные дела с женой и ребенком и планирование с Броданом открытия завода по производству виски, а это означало, что Ария брала на себя все больше и больше повседневного управления поместьем.
Когда мы с Джоком вошли в роскошно обставленную комнату, Ария обошла стол и протянула нам планшет. Джок взял его, и я прочитал через его плечо то, было написано на экране.
Новостная статья о Норте Хантере.
Пока мы читали, Джок пробормотал себе под нос проклятье.
Судя по всему, в тринадцатилетнем возрасте Норта с приятелями обвинили в смерти бездомного. Подробности не разглашались, но история представляла Норта в очень плохом свете.
— Он здесь, — объявила с явно несчастным видом Ария, когда мы оторвались от планшета. — Мистер Хантер выбрал Арднох в качестве убежища на время скандала, и, как полноправный член клуба, он имеет на это абсолютное право. — Голос ее звучал так, будто ей хотелось, чтобы Норта здесь не было. — Он прибыл на рассвете, и я могу только предполагать, как скоро папарацци появятся у ворот.
— Мы усилим меры безопасности у всех входов, — заверил Джок. — Также чаще будем патрулировать периметр беспилотником.
— Хорошо. — Ария тяжело выдохнула. — Скоро к Рождеству прибудут другие гости, и представители желтой прессы в качестве приветственной вечеринки не значились в моем списке подарков в этом году.
— Ну и люди, — фыркнул Джок, уставившись на планшет, прежде чем вернуть его ей. — Но он член клуба, поэтому мы должны защитить его.
Я нахмурился, вспомнив человека, который охотно и без колебаний помог мне защитить Слоан, когда это совершенно его не касалось.
— Норт был ребенком, — напомнил я им. — Тринадцатилетним ребенком, и таблоиды не предоставили никаких подробностей. Что мы знаем точно, так это то, что Норт Хантер помог мне защитить от хищника женщину, которая очень много значит для меня, когда это совершенно его не касалось. Что же до меня, то я ему обязан. И буду защищать его не только потому, что мне за это платят, но и из-за ситуации, в которой он сейчас оказался. Мы лучше всех должны понимать, что нельзя доверять всему, что читаем.
Джок и Ария выглядели одновременно пристыженными и ошеломленными.
— Мне кажется, это самая длинная речь, которую я когда-либо от тебя слышал.
Веселье изогнуло губы Джока.
— И ты абсолютно прав. — Он повернулся к Арии. — Мы обо всем позаботимся.
Мы направились к выходу из кабинета, но Ария остановила меня, позвав по имени. Я оглянулся на нее.
Она, прищурившись, смотрела на меня.
— Женщина, которая много для тебя значит?
Я напрягся.
— Да.
С несколько раздраженным выражением она слегка покачала головой.
— Может, тогда тебе стоит сказать ей об этом.
— Может, я и скажу, — огрызнулся я, не подумав.
Ее глаза вспыхнули, но я уже вышел из кабинета вслед за Джоком.
Потом я остановился, когда в ушах у меня застучал пульс.
Моей проблемой всегда была неспособность отпустить вину за действия, которых я не совершал. Неужели я до конца своей жизни хотел быть несчастным потому, что Слоан может посмотреть на меня по-другому, как только узнает правду о моем прошлом?
«Мне нужно твое доверие…»
Я и не думал, что речь шла о моем доверии Слоан. Но она была права. Речь шла именно об этом. И я причинил ей боль, отказав в этом доверии.
— Джок.
Босс уже дошел до конца коридора и повернулся ко мне с вопросительным взглядом.
— Я тебе сейчас нужен, или ты можешь немного обойтись без меня?
Почувствовав настойчивость в моем голосе, он махнул мне рукой.
— Иди, делай, что тебе нужно.
Так я и поступил.
Страх и предвкушение захлестывали меня, пока я разыскивал начальницу Слоан, миссис Хатчинсон. Она казалась ошеломленной, когда я спросил, где сейчас убирается Слоан, но дала мне номер люкса, в котором, по ее предположениям, она должна находиться, и я попытался проявить терпение, проходя через замок.
Не желая привлекать внимание гостей, я заставил себя не спешить, пока поднимался наверх, а затем шел по коридору к Слоан. Другая горничная, кажется, Слоан звала ее Фрэнни, стояла возле номера и вываливала мусор в тележку.
— Слоан там? — резко спросил я.
Пожилая женщина выпрямилась и по-совиному моргнула.
— Да, там.
— Вы можете оставить нас на минутку?
Ее брови сошлись на переносице.
— Это из-за вас она выглядит так, будто каждые пять секунд может разрыдаться?
Блядь.
Боль вспыхнула в моей груди, как незаживающая рана. Я скованно кивнул.
Она оглядела меня.
— Вы не особо-то разговорчивы, не так ли?
Я нахмурился.
Фрэнни невесело усмехнулась.
— Отлично. Идите. Скажите Слоан, что я буду в соседнем номере.
Едва она договорила последнее слово, как я проскользнул в люкс и закрыл за собой дверь.
— Фрэнни, ты не поверишь, что я нашла в… ох. — Слоан появилась из ванной, и при виде меня ее лицо тут же осунулось. — Что ты здесь делаешь?
Как только я принимал решение, то не ходил вокруг да около.
— Я хочу рассказать тебе о своем прошлом.
Мусорный мешок выпал из ее дрожащих пальцев.
— Уокер?
— Я скучаю по тебе, — признание вырвалось из меня в буре эмоций. — Я чертовски скучаю по тебе.
Слезы заблестели в ее нежных карих глазах. Глазах, в которых я мог утонуть.
— Я тоже по тебе скучаю.
— Присядешь? — Я указал на кресло.
Ее взгляд метнулся к двери.
— А как же Фрэнни?
— Пока мы разговариваем, она убирается в соседнем номере.
Я сел. Слоан все это время наблюдала за мной, не в силах оторвать глаз, и как будто у нее подкосились ноги, она тоже рухнула в кресло.
— Ты была права, — признал я. — Тогда я не понимал, что не доверял тебе правду. Был ослеплен своим отношением к ней. И я…
Я провел ладонью по лицу, потому что не привык обсуждать это ни с кем, кроме Рича.
— Блядь, я… часть меня никогда себя не простит, и я подумал, что, если скажу тебе, и ты посмотришь на меня… по-другому… это меня полностью уничтожит.
Слоан подалась вперел, ее красивое лицо выражало сочувствие.
— Посмотрю на тебя по-другому?
— Ты… даже после того, как я напортачил с Андросом… ты смотришь на меня так, будто я могу все исправить. Мне нравится то, что я чувствую из-за этого, — хрипло признался я. — Мне нравится, что ты считаешь меня мужчиной, который предназначен тебе: такой же сильный, как ты, такой же способный, с которым ты хочешь быть рядом.
— Уокер, — выдохнула она с полными слез глазами, медленно катящимися по ее щекам. — Ты и есть такой мужчина. Правда. С тобой я чувствую, что даже если и случится что-то плохое, меня это едва ли заденет.
Господи. Ее слова лишали меня сил.
— Почему ты думаешь, что правда изменит это?
— Потому что я подвел кое-кого так, что ничего уже нельзя исправить.
Она пронзила меня пристальным взглядом.
— Расскажи мне.
В этом мире очень мало людей знали правду. Даже Бродан не знал. Рич знал. Салли тоже. Я облизнул внезапно пересохшие губы, но не отвел взгляда от Слоан.
— Я вырос в Портобелло, неподалеку от Эдинбурга. На побережье. Мой папа был высокооплачиваемым архитектором. У нас был хороший дом, и маме не приходилось работать, так что она уделяла мне и сестре массу внимания.
— Сестре? — прошептала она.
Мысль об Ионе вызвала нестерпимую боль. В меня стреляли, ранили ножом, я чуть не утонул и не задохнулся. Меня поджигали и взрывали. Большинство мужчин не испытывали и малой толики этого.
Но ничто из пережитого не сравнится с горем.
— Моя старшая сестра, — я говорил тихо, охваченный воспоминаниями. — Мы были близки. Она даже решила остаться дома и поступить в Эдинбургский университет. Это случилось, когда мне было шестнадцать, а ей двадцать, и она только что закончила второй курс университета. Училась на медика.
Умная и заботливая. И веселая. Господи, как же она меня смешила. Но тогда я был другим человеком.
— Она начала встречаться с парнем старше ее. С Томми Дингуоллом. Родителям он не нравился. Мне тоже. Он часто неподобающе прикасался к ней у меня на глазах. Лапал ее. Я ненавидел то, как он смотрел на нее, будто на своего домашнего питомца. Я предчувствовал, что происходит что-то, о чем я не знал, потому что Иона часто ссорилась с мамой. Но я был сосредоточен на своих делах. Не уделял сестре должного внимания. Однажды я прогулял школу, потому что предпочел завершить уровень в видеоигре, а не сидеть на уроке географии.
Слоан неосознанно подалась ближе, словно услышала мое участившееся сердцебиение.
— Я знал, что мамы нет дома, потому что в тот день она посещала свой еженедельный урок живописи. Но когда я добрался до дома, то услышал, как Иона кричит на кого-то наверху. Потом раздался голос Томми. — Я судорожно выдохнул от натиска воспоминаний. — Потом… ее крик.
Слоан прикрыла рот ладонью, словно знала, что сейчас произойдет.
— Я помчался наверх, дверь в спальню была заблокирована. Я попытался ее выбить, услышав… — эмоции угрожали задушить меня, — …услышав, как она выкрикивает мое имя, зовя на помощь.
— Уокер. — Еще больше слез покатилось по щекам Слоан.
— Я проник внутрь. Оказывается, он забаррикадировал дверь комодом. Но он… он бросился на меня, как только я проскользнул в комнату. Я почувствовал в животе жгучую боль, посмотрел вниз и увидел, что он ударил меня ножом.
Слоан охнула.
— Шрам на животе.
Я кивнул.
— Я пытался напасть на него, но терял сознание. Последнее, что я помню, как Иона умоляла его помочь мне. — Мое дыхание сбилось, и я опустил взгляд на пол.
— Уокер, если это слишком…
Я покачал головой. Решил рассказать ей все. Ведь именно этого она хотела от меня — всего? Так что, вот оно.
— Пришел я в себя, когда парамедики подняли меня на носилки… а Иона лежала на полу спальни… мертвая. Он перерезал ей горло.
Слоан тихо заплакала.
— Он убил ее, пока я был в комнате. И я не смог ее спасти. — Я резко и жутко рассмеялся. — Первыми словами отца, когда я очнулся после операции, были, что я подвел его. Я подвел ее. Он возненавидел меня за то, что я не спас сестру.
— Нет.
Слоан вскочила с кресла и упала на колени у моих ног. Она потянулась к моему лицу, и я подался к ее прикосновению, только тогда поняв, что по моим щекам текут чертовы слезы. Она вытерла их, сама не переставая плакать.
— Ты был подростком и пытался ее спасти. Никто не виноват, кроме больного ублюдка, убившего Иону. И чуть не убившего тебя.
Всхлипывая, она забралась ко мне на колени, и я крепко прижал ее к себе, уткнувшись лицом ей в грудь, пока она обнимала меня.
— Это была не твоя вина, — повторяла она снова и снова. — Ты не подвел ее. И не подвел меня.