Глава 61

– Можно, – ехидно сказал он, – да вот только без этой пыльцы хлеб у тебя тут же осядет и сдуется! Я уже не говорю о том, что он светиться не будет, и вкус будет совсем не тот. Мокрую тряпку попробуй пожевать – вот такой вот вкус и почувствуешь без пыльцы.

Каур озадаченно замурчал и толкнулся головой мне в ладонь. Я машинально погладила его, потеребила за ухом и осторожно уточнила, изо всех сил надеясь на положительный ответ:

– А где эта Лунная маргаритка продаётся? Дорого стоит? Может, пыльцу на развес можно купить?

Попутно прикинула в уме, что я могла бы продать, если вдруг цена окажется неподъёмной. Рыбина! Деревянная рыбина так и просится на продажу.

Шнупик мелко захихикал, и в его смехе мне почудилось злорадство.

– Продаётся! Скажешь тоже! Нет-нет-нет, пыльцу надо собирать с несрезанного светоквята! Иначе она все свои свойства тут же растеряет, и пшик ты получишь, а не пыльцу. Самую настоящую пыль!

– Ладно, – упрямо продолжила я, – и где тогда эта маргаритка растёт? Туда можно добраться быстро?

Шнупик задумался и поскрёб подбородок.

– Смотря, что для тебя быстро… – протянул он, – светоквят растёт только в Драконьих врхах, это горы на западе герцогства. У меня там знакомые живут. Отсюда три дня езды на лошади, если галопом…

Сердце нехорошо заныло. Три дня! Да ещё и горы! Что-то я сомневаюсь, что там будут туристические тропинки.

– А ещё, – продолжил самозабвенно вещать шнупик, не обращая внимания на моё вытянувшееся от досады лицо, – в этих горах попадаются ледяные великаны. В общем, в одиночку я тебе не советую туда соваться! Ищи кого-то крепкого и сильного и вперёд.

Ошарашенная объемом информации, я молчала. Видимо, почуяв моё смятение, Черныш утробно мурчал и беспрестанно тёрся об мою ладонь.

Только я этого особо не замечала, ухнув в свои мысли.

Горы! Три дня! Да ещё и великаны! Какая же это всё засада!

Но самое главное – я не смогу туда отправиться. До Ярмарки остаётся пять дней, я просто не успею. Даже, если буду загонять лошадей в мыло!

Стоп. Мелькнула мысль, за которую я ухватилась, как за спасательный круг.

Дед Луцик сказал, что я могу попросить кого-то крепкого и сильного! Кто сразу приходит на ум?

Вопреки ожиданиям, перед глазами нахально вспыхнул образ Рейвенна, который я тут же отогнала, несмотря на бешено застучавшее сердце.

Просить его? Чтобы я потом и обязанной ему оказалась? Да фигушки! Я буду гораздо спокойнее, если попрошу Эрнеста. Он же и так обещал мне помочь, так что как раз представился случай.

Да, но путь туда-сюда, как ты ни изгаляйся, всё равно займёт шесть дней!

От бешеного калейдоскопа всех этих мыслей я чувствую такую дикую безысходность и накатившую следом ярость, что попадись мне сейчас ледяной великан – я бы его разметала на сосульки!

Обуреваемая эмоциями, я стукнула кулаком по столу и зашипела от боли: удар соскользнул и пришёлся на кромку.

“М-да,” – горестно подумалось мне, – “куда это ты, подруга, разогналась? Хватит с тебя приключений на сегодня…”

Обуреваемая тягостными мыслями, я поплелась спать. Черныш потрусил следом.


***

– Можно мне вон ту булочку с орехами?

– А мне – пирожок с рисом и яйцом!

– Ой, а я хочу кайзерку!

Я только кивала и раздавала всем требуемое, второй рукой принимая деньги. Мысли витали далеко, только тело осталось в лавке работать.

Ярика я послала с утра подальше искать Эрнеста с просьбой явиться как можно скорее. Но солнце уже поднялось достаточно высоко, но ни мальчишки, ни оборотня на горизонте видно не было.

Мне только и оставалось, что полностью погрузиться в работу, продавая булочки. Как назло, торговля сегодня шла особенно бойко, не давая мне сосредоточиться на насущном.

То ли у шварцвальдцев был выходной, то ли так повлияла солнечная погода, но с самого открытия в лавку набилась куча народу. И все сметали булочки, как горячие пирожки, не забывая и про сами пирожки.

Моё нововведение, которое я сделала слегка наспех – пирожки с рисом и яйцом – тоже уходили на “ура!”. Сумма выручки росла, но радоваться я сейчас этому не могла.

Как мне раздобыть эту чёртову Лунную фиалку, блин-оладушек?!

– Хозяюшка, восемь булочек с беконом, уж больно моя жена их любит! – радостно выкрикнул над ухом ещё один посетитель. Я беспрекословно отдала ему пирожки, попутно мельком отметив, что запасы выпечки стремятся к нулю, вернулась на место и…

– У тебя уже всё готово к Ярмарке, Милена? – вкрадчиво пророкотал низкий тягучий мужской голос, от которого у меня внутри всё оборвалось.

Я аж подпрыгнула на месте и резко обернулась.

Около прилавка, небрежно опершись на него, стоял Орландо Рейвенн собственной персоной. Все остальные посетители опасливо расступились, в шоке глядя на него.

Встретившись со мной глазами, он усмехнулся и кивнул мне.

– Ты что тут… – начала было я, стараясь успокоить переполошенный стук сердца, как дверь лавки распахнулась.

– Милена, я нашёл его! – обрадованно заявил Ярик, – Его сегодня не было в Шварцвальде, но мне дед Альбрехт подсказал, где искать… э

– Трепись поменьше, – властно, но вкрадчиво прервал его знакомый голос.

Я нервно сглотнула, не ожидая ничего хорошего, и повернулась на звук.

На входе стоял Эрнест и довольно улыбающийся Ярик.

Стоило Грейхаунду увидеть меня, как его лицо просияло.

– Парень сказал, что у тебя проблемы, – спокойно сказал он, – я пришёл помочь тебе их решить…

И умолк, увидев Рейвенна.

Тот тоже заметил оборотня и рывком оттолкнулся от прилавка, приняв боевую стойку.

Всё застыло. Воздух сгустился, а посетители стали в ужасе поглядывать в сторону выхода.

У меня разом похолодели руки и ноги.

Сейчас что-то будет!

Загрузка...