Кажется, то, что я не испугалась и не заплакала в ужасе, моля о пощаде, ошарашил всех трёх заговорщиц до глубины души. Я сделала к ним шаг, и они попятились.
Надо этим воспользоваться! Где тут выход? Ага, вон там, за Матильдой, есть дверь. Но куда она ведёт? А если они затащили меня в какие-нибудь лютые катакомбы, где я прекрасно сгину сама, даже без их помощи?
Ладно. Проблемы решу по мере поступления. Главное – выйти за дверь!
– Итак, – сказала я нарочито громко, чтобы сосредоточить внимание женщин на своём голосе, – а за что же вы так Милену, то есть, меня, невзлюбили? Я же вам ничего плохого не делала!
По крайней мере, исходя из воспоминаний Милены, именно так оно и было.
– Ты! – вдруг прошипела Матильда, – Ты сама – проблема!
– Почему? – удивилась я, – Я вам что, кнопки на стул подкладывала? Или толченый мел вместо сахара в сахарницу насыпала? – да, меня почему-то понесло по школьным приколам, – Чем я провинилась-то?
– Ты испортишь чистоту крови! – прорычала Офелия. Её вдруг перекосило так, что я не на шутку перепугалась: как бы её кондратий на месте не хватил, – Где это видано, чтобы в благородную семью Рейвеннов взяли какую-то деревенщину без роду, без племени!
– То ли дело Сильвия, – подхватила Матильда, с нежностью погладив любовницу Орландо по плечу, – я досконально проверила её родословную. Несколько старинных драконьих родов! Связи с королём соседней страны! Высшая знать! Породнившись с ней, наш род только окрепнет и станет самым могущественным на континенте.
Меня замутило. В таком разрезе всё звучало, как…
– Вы что, о случке собак говорите? – не выдержала я, – Родословные, то, сё… Звучит отвратительно. Выходит, на чувства вашего сына вам наплевать, лишь бы выдерживалась чистота крови?
– Заткнись! – взвизгнули все трое в унисон, – Деревенщине слово не давали!
И Матильда добавила:
– Да, мой сын меня никогда не слушал! Он всегда поступал по-своему! Но тут он наконец-то взялся за ум и понял, что я была права…
– Я помогла ему, мама! – торопливо встряла Офелия, – Мне тут посоветовали одну лесную ведьму, она сварила одно снадобье. Я его целый год добавляла Орландо в питьё – по чуть-чуть, чтобы не почуял. Мало-помалу он и начал поглядывать на Сильвию! И дело уже шло к свадьбе, но Миленка…
– Очень интересно, – вдруг громыхнул у неё за спиной до боли знакомый голос. Все три заговорщицы истошно завизжали и суматошно забегали по каморке. Правда, она была такой тесной, что они постоянно сталкивались друг с другом, как кегли.
Я же оторопело смотрела, как дверь легко, словно картонная, распахивается и в каморку, пригнувшись, входит Орландо Рейвенн собственной персоной. Следом за ним проскальзывает и Черныш. Он тут же кинулся ко мне и обнял меня лапами, уткнувшись мокрым холодным носом в шею. Громогласно замурчал.
– Что ты тут делаешь? – ошалело спросила я то ли у каура, то ли у Орландо.
Сердце бурно заколотилось, и я поразилась сама себе. Потому что это была действительно моя эмоция.
Я действительно была рада видеть этого напыщенного индюка?!
Ну, наверное, потому что он пришёл вытащить меня отсюда. Да. Других объяснений быть не может.
Но в груди-то по-прежнему сладко тянет, стоит мне только подумать об этом…
– Скажи кауру спасибо, – хмыкнул Орландо, не догадываясь о моих внутренних терзаниях, – если бы он не нашёл дорогу, я бы точно к тебе опоздал!
И перевёл взгляд на женщин, которые уже успели набегаться и сгрудиться в центре каморки.
– Немедленно объясните мне всё, о чём вы тут говорили! – властно велел он, и от его рыка, как мне показалось, вздрогнула даже каменная кладка стен.
– Любимый, всё не так, как ты мог подумать! – вякнула Сильвия, но мимолётный взгляд Орландо едва не испепелил её на месте, и она испуганно замолчала.
– Сын, послушай, – залебезила перед ним Матильда, – если бы ты только дал нам с тобой возможность поговорить… в другом месте и более подходящей обстановке…
– Я даю такую возможность сейчас, – отрезал Рейвенн, – и готов выслушать ваши объяснения.
Матильда перекинулась беспомощными взглядами со своими сообщницами. В этот момент мне даже стало её отчасти жаль. Похоже, что она то ли побаивается гнева Орландо, то ли знает, что он не даст ей спуску, даже учитывая, что она его мать.
Глядя в ледяные глаза герцога, я была уверена в обоих вариантах.
– Я… – начала Матильда, но тут вперёд выскочила Офелия.
– Хватит, братец! – выпалила она с пылающими – то ли от гнева,то ли от экзальтированности – щеками, – Поигрался – и достаточно! Ты же не всерьёз собрался вытаскивать отсюда эту деревенщину? Сам подумай, как смешно это выглядит – могущественный герцог, представитель одного из самых знатных драконьих родов, и вдруг поддался чарам какой-то простолюдинки!
Орландо молча слушал сестру. Его лицо оставалось непроницаемым, и я испугалась, что он сейчас её послушает! Выйдет прочь, прикроет за собой дверь и только бросит: “Разбирайтесь тут сами.”
Как поступает множество мужиков в моём мире, столкнувшись с какой-то проблемой.
Но Рейвенн повёл себя совершенно по-другому…